From 2754f6c8831f44d91ecaf2d5f3fe461942e71136 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: zhaobot <50136859+zhaobot@users.noreply.github.com> Date: Tue, 1 Aug 2023 19:24:57 +0800 Subject: Update translations (2023-08-01) (#11198) Co-authored-by: The yuzu Community --- dist/languages/it.ts | 781 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 416 insertions(+), 365 deletions(-) (limited to 'dist/languages/it.ts') diff --git a/dist/languages/it.ts b/dist/languages/it.ts index fbd1247f6..23f013ace 100644 --- a/dist/languages/it.ts +++ b/dist/languages/it.ts @@ -242,62 +242,62 @@ Questo bannerà sia il suo nome utente del forum che il suo indirizzo IP. <html><head/><body><p>Does the game boot?</p></body></html> - il gioco parte? + <html><head/><body><p>Il gioco parte?</p></body></html> Yes The game starts to output video or audio - Sì Il gioco inizia a produrre video o audio + Sì Il gioco inizia a riprodurre audio o video No The game doesn't get past the "Launching..." screen - No il gioco non passa avanti la schermata d'avvio + No Il gioco non supera la schermata d'avvio Yes The game gets past the intro/menu and into gameplay - sì il gioco passa l'intro/menu e va nel gameplay + Sì Il gioco supera l'introduzione/il menù e raggiunge il gameplay No The game crashes or freezes while loading or using the menu - no il gioco si freeza e crasha durante il caricamento o usando il menu + No Il gioco va in crash o si blocca durante il caricamento o usando il menù <html><head/><body><p>Does the game reach gameplay?</p></body></html> - il gioco arriva al gameplay? + <html><head/><body><p>Il gioco raggiunge il gameplay?</p></body></html> Yes The game works without crashes - si il gioco funziona senza crashare + Sì Il gioco funziona senza andare in crash No The game crashes or freezes during gameplay - no il gioco crasha/si blocca durante il gameplay + No Il gioco va in crash o si blocca durante il gameplay <html><head/><body><p>Does the game work without crashing, freezing or locking up during gameplay?</p></body></html> - Il gioco funziona senza crashare o bloccarsi durante il gameplay? + <html><head/><body><p>Il gioco funziona senza bloccarsi o andare in crash durante il gameplay?</p></body></html> Yes The game can be finished without any workarounds - Sì Il gioco può essere finito senza alcuna soluzione alternativa + Sì Il gioco può essere completato senza alcun espediente No The game can't progress past a certain area - no il gioco non va avanti dopo una certa area + No Non è possibile progredire oltre una certa area <html><head/><body><p>Is the game completely playable from start to finish?</p></body></html> - Il gioco è completamente giocabile dall'inizio alla fine? + <html><head/><body><p>Il gioco è completamente giocabile dall'inizio alla fine?</p></body></html> @@ -307,37 +307,37 @@ Questo bannerà sia il suo nome utente del forum che il suo indirizzo IP. Minor The game has minor graphical errors - + Lieve Il gioco presenta problemi grafici lievi. None Everything is rendered as it looks on the Nintendo Switch - + Perfetto Proprio come se stessi giocando su Switch! <html><head/><body><p>Does the game have any graphical glitches?</p></body></html> - + <html><head/><body><p> Il gioco presenta dei problemi grafici? </p></body></html> Major The game has major audio errors - + Grave Il gioco presenta gravi problemi sonori Minor The game has minor audio errors - + Lieve Il gioco presenta lievi problemi sonori None Audio is played perfectly - + Perfetto Il gioco non presenta alcun problema nel comparto sonoro <html><head/><body><p>Does the game have any audio glitches / missing effects?</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Il gioco presenta effetti mancanti o difetti audio?</p></body></html> @@ -591,7 +591,7 @@ Questo bannerà sia il suo nome utente del forum che il suo indirizzo IP. - <div>Questa opzione migliora la velocità rimuovendo i controlli NaN. Ciò ridurrà l'accuratezza di alcune istruzioni a virgola mobile.</div> + <div>Questa opzione migliora la velocità rimuovendo i controlli NaN. Ciò ridurrà l'accuratezza di alcune floating-point instructions.</div> @@ -618,7 +618,9 @@ Questo bannerà sia il suo nome utente del forum che il suo indirizzo IP. <div>This option improves speed by relying only on the semantics of cmpxchg to ensure safety of exclusive access instructions. Please note this may result in deadlocks and other race conditions.</div> - + <div>Questa opzione ottimizza le performance facendo solo uso della semantica CMPXCHG (Compare and Exchange) per massimizzare la sicurezza delle istruzioni ad accesso esclusivo. +Attenzione: può causare un deadlock e altre Race Conditions.</div> + @@ -651,7 +653,7 @@ Questo bannerà sia il suo nome utente del forum che il suo indirizzo IP. <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">For debugging only.</span><br/>If you're not sure what these do, keep all of these enabled. <br/>These settings, when disabled, only take effect when CPU Debugging is enabled. </p></body></html> - <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Solo durante il debug.</span><br/>Se non sei sicuro su cosa facciano queste opzioni, lasciale tutte attive.<br/>Queste opzioni avranno effetto solo se la modalità di Debug della CPU è attiva</p></body></html> + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Solo per il debug.</span><br/>Se non sei sicuro su cosa facciano queste opzioni, lasciale tutte attive.<br/>Queste opzioni avranno effetto solo se la modalità di Debug della CPU è attiva</p></body></html> @@ -786,7 +788,7 @@ Questo bannerà sia il suo nome utente del forum che il suo indirizzo IP. Enable Host MMU Emulation (general memory instructions) - + Abilita l'emulazione della MMU in Host(Memory Management Unit) @@ -795,12 +797,16 @@ Questo bannerà sia il suo nome utente del forum che il suo indirizzo IP. - + + <div style="white-space: nowrap">Questa ottimizzazione velocizza l'accesso alla memoria esclusiva dal programma emulato.</div> + <div style="white-space: nowrap">Quando abilitato, fa sì che le istruzioni esclusive di lettura e scrittura della memoria del programma emulato vengano eseguite direttamente in memoria facendo uso del gestore di memoria dell'Host.</div> + <div style="white-space: nowrap">Se disabilitato, gli accessi esclusivi di memoria verranno fatti via Software.</div> + Enable Host MMU Emulation (exclusive memory instructions) - + Abilita l'Emulazione della MMU in Host (per le istruzioni esclusive di memoria) @@ -808,12 +814,16 @@ Questo bannerà sia il suo nome utente del forum che il suo indirizzo IP. - + + <div style="white-space: nowrap">Questa ottimizzazione velocizza gli accessi alla memoria esclusiva dal programma emulato.</div> + <div style="white-space: nowrap">Abilitandolo fa sì che riduca il carico aggiuntivo causato dagli errori fastmem. +</div> + Enable recompilation of exclusive memory instructions - + Abilita la ricompilazione delle istruzioni di memoria esclusiva @@ -821,12 +831,15 @@ Questo bannerà sia il suo nome utente del forum che il suo indirizzo IP. - + + <div style="white-space: nowrap">Questa ottimizzazione velocizza l'accesso alla memoria ignorando gli accessi invalidi.</div> + <div style="white-space: nowrap">Abilitarlo riduce il carico di tutti gli accessi alla memoria e non ha alcun impatto sui programmi che non accedono a celle di memoria invalide.</div> + Enable fallbacks for invalid memory accesses - + Abilita fallback per accessi invalidi alla memoria @@ -919,7 +932,7 @@ Questo bannerà sia il suo nome utente del forum che il suo indirizzo IP. When checked, it will dump all the original assembler shaders from the disk shader cache or game as found - + Se spuntato, verrà eseguito il dump delle assembler shaders dalla shader cache o dal gioco. @@ -959,22 +972,22 @@ Questo bannerà sia il suo nome utente del forum che il suo indirizzo IP. When checked, yuzu will log statistics about the compiled pipeline cache - + Se spuntato, yuzu loggherà tutte le statistiche riguardanti la cache delle pipeline compilate. Enable Shader Feedback - + Abilita lo Shader Feedback When checked, it executes shaders without loop logic changes - + Se abilitato, esegue le shaders senza alcun cambio nel loop logico Disable Loop safety checks - + Disabilita i check di sicurezza del Loop Logico @@ -984,7 +997,7 @@ Questo bannerà sia il suo nome utente del forum che il suo indirizzo IP. Enable Verbose Reporting Services** - + Abilita Servizi di Segnalazione Dettagliata @@ -994,12 +1007,12 @@ Questo bannerà sia il suo nome utente del forum che il suo indirizzo IP. Enable this to output the latest generated audio command list to the console. Only affects games using the audio renderer. - + Abilitalo per far sì che l'ultima lista dei comandi audio venga scritta nella Console. Impatta solo i giochi che fanno uso di un renderer audio. Dump Audio Commands To Console** - + Scrivi I Comandi Audio Sulla Console** @@ -1044,7 +1057,7 @@ Questo bannerà sia il suo nome utente del forum che il suo indirizzo IP. Enables yuzu to check for a working Vulkan environment when the program starts up. Disable this if this is causing issues with external programs seeing yuzu. - + Se abilitato, yuzu verificherà se è presente un ambiente Vulkan funzionante quando il programma viene eseguito. Disabilita questa impostazione se hai problemi con altre applicazioni mentre usi yuzu. @@ -1389,7 +1402,7 @@ Questo bannerà sia il suo nome utente del forum che il suo indirizzo IP. Disable controller applet - + Disabilita l'applet controller @@ -1476,7 +1489,10 @@ Questo bannerà sia il suo nome utente del forum che il suo indirizzo IP. - + FIFO (First In - First Out VSync) non presenterà alcun tipo di tearing o perdita di frame, ma è limitato al refresh rate massimo del monitor in uso. +FIFO Relaxed è simile al FIFO, ma presenta tearing durante le perdite di frame. +Mailbox può avere una latenza minore del FIFO, senza presentare alcun tearing, ma può causare perdite di frame. +Immediato migliora la latenza ma causa tearing. @@ -1708,27 +1724,27 @@ Immediate (no synchronization) just presents whatever is available and can exhib Off - + Disattivato VSync Off - + VSync disattivato Recommended - + Consigliata On - + Attivato VSync On - + VSync attivato @@ -1801,17 +1817,17 @@ Immediate (no synchronization) just presents whatever is available and can exhib Uses reactive flushing instead of predictive flushing. Allowing a more accurate syncing of memory. - + Utilizza il flushing reattivo invece di quello predittivo. Consente una sincronizzazione della memoria più accurata. Enable Reactive Flushing - + Abilita il flushing reattivo Enables asynchronous shader compilation, which may reduce shader stutter. This feature is experimental. - Abilita la compilazione degli shader asincrona, che può ridurre gli scatti causati dagli shader. Questa funzione è sperimentale. + Abilita la compilazione degli shader asincrona, che riduce lo stuttering causato dalle shader. Questa funzione è sperimentale. @@ -1821,17 +1837,17 @@ Immediate (no synchronization) just presents whatever is available and can exhib Enables Fast GPU Time. This option will force most games to run at their highest native resolution. - + Abilita il Fast GPU Time. Questa opzione forzerà la maggior parte dei giochi ad essere eseguiti alla loro massima risoluzione 3d disponibile. Use Fast GPU Time (Hack) - + Usa il Fast GPU Time(Hack) Enables GPU vendor-specific pipeline cache. This option can improve shader loading time significantly in cases where the Vulkan driver does not store pipeline cache files internally. - + Abilita la cache pipeline del driver della GPU. Può migliorare i tempi di caricamento delle Shaders nei casi in cui il driver Vulkan non conservi la cache delle pipeline nella memoria interna. @@ -1842,32 +1858,33 @@ Immediate (no synchronization) just presents whatever is available and can exhib Enable compute pipelines, required by some games. This setting only exists for Intel proprietary drivers, and may crash if enabled. Compute pipelines are always enabled on all other drivers. - + Necessarie per alcuni giochi. Questa opzione può causare crash ed è compatibile solo con i dispositivi Intel che usano i driver proprietari. + Enable Compute Pipelines (Intel Vulkan only) - + Abilita le Compute Pipelines(SOLO PER INTEL VULKAN) Run the game at normal speed during video playback, even when the framerate is unlocked. - + Esegue il gioco a velocità normale durante le cutscene, anche quando il framerate è sbloccato. Sync to framerate of video playback - + Sincronizza il framerate a quello del video. Improves rendering of transparency effects in specific games. - + Migliora il rendering degli effetti di trasparenza in alcuni giochi. Barrier feedback loops - + Barrier feedback loops @@ -2342,12 +2359,12 @@ Compute pipelines are always enabled on all other drivers. Allows unlimited uses of the same Amiibo in games that would otherwise limit you to one use. - + Permette l'uso dello stesso Amiibo all'infinito in giochi che, al contrario, li limitano ad un utilizzo singolo. Use random Amiibo ID - + Utilizza un ID Amiibo casuale @@ -2667,10 +2684,10 @@ Compute pipelines are always enabled on all other drivers. Mouse panning - + Abilita il mouse panning - + Configure Configura @@ -2707,7 +2724,7 @@ Compute pipelines are always enabled on all other drivers. Turbo button - + Modalità Turbo @@ -2731,17 +2748,17 @@ Compute pipelines are always enabled on all other drivers. Toggle axis - + Cancella asse Set gyro threshold - + Imposta soglia del giroscopio Calibrate sensor - + Calibra sensore @@ -3094,75 +3111,103 @@ Per invertire gli assi, prima muovi la levetta verticalmente, e poi orizzontalme Configure mouse panning - + Configura il panning del mouse - Enable - Abilita + Enable mouse panning + Abilita il mouse panning - Can be toggled via a hotkey - + Can be toggled via a hotkey. Default hotkey is Ctrl + F9 + Può essere attivato o disattivato tramite una scorciatoia. La scorciatoia di default è CTRL + F9 Sensitivity - + Sensibilità - Horizontal - + Orizzontale - + - % % - Vertical - + Verticale Deadzone counterweight - + Contrappeso Deadzone Counteracts a game's built-in deadzone - + Cerca di rimpiazzare o contrastare la zona morta incorporata in un gioco. - + + Deadzone + Zona morta + + + Stick decay - + Drift dello Stick - + Strength - + Forza - + Minimum - + Minima - + Default Predefinito + + + Mouse panning works better with a deadzone of 0% and a range of 100%. +Current values are %1% and %2% respectively. + Il panning del mouse funziona meglio se la zona morta è settata allo 0% col range di input al 100% +I valori correnti sono rispettivamente: +Zona morta: %1% +Range di input: %2% + + + + Emulated mouse is enabled. This is incompatible with mouse panning. + Il mouse emulato è abilitato. +NB: non potrai attivare il mouse panning. + + + + Emulated mouse is enabled + Mouse emulato abilitato + + + + Real mouse input and mouse panning are incompatible. Please disable the emulated mouse in input advanced settings to allow mouse panning. + L'input reale del mouse è incompatibile col mouse panning. +Per attivarlo, disattiva il mouse emulato. + ConfigureNetwork @@ -3484,24 +3529,24 @@ UUID: %2 To use Ring-Con, configure player 1 as right Joy-Con (both physical and emulated), and player 2 as left Joy-Con (left physical and dual emulated) before starting the game. - + Per far uso del Ring-Con, configurare il Giocatore 1 come utilizzatore del Joy-Con destro(Fisico O Emulato) e il Giocatore 2 come utilizzatore del Joy-Con sinistro prima di avviare il gioco. Virtual Ring Sensor Parameters - + Parametri Sensore del Virtual Ring Pull - + Tirare Push - + Spingere @@ -3527,7 +3572,7 @@ UUID: %2 Ring Sensor Value - + Valore Sensore Ring @@ -3589,7 +3634,7 @@ UUID: %2 The current mapped device is not connected - + Il dispositivo mappato corrente non è connesso. @@ -3893,7 +3938,7 @@ UUID: %2 Note: this can be overridden when region setting is auto-select - Nota: questo può essere ignorato quando le impostazioni della regione sono su auto-select + Nota: Può essere rimpiazzato se il fuso orario della Regione è impostato su Auto @@ -4056,7 +4101,7 @@ UUID: %2 Loop script - + Looping script @@ -4707,574 +4752,579 @@ Trascina i punti per cambiare posizione, oppure clicca due volte la cella in tab GMainWindow - + <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Anonymous data is collected</a> to help improve yuzu. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Vengono raccolti dati anonimi</a> per aiutarci a migliorare yuzu. <br/><br/>Desideri condividere i tuoi dati di utilizzo con noi? - + Telemetry Telemetria - + Broken Vulkan Installation Detected Rilevata installazione di Vulkan non funzionante - + Vulkan initialization failed during boot.<br><br>Click <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>here for instructions to fix the issue</a>. L'inizializzazione di Vulkan è fallita durante l'avvio.<br><br>Clicca <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>qui per istruzioni su come risolvere il problema</a>. - + Running a game TRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why yuzu needs to prevent the computer from sleeping - + Gioco in esecuzione - + Loading Web Applet... Caricamento dell'applet web... - - + + Disable Web Applet Disabilita l'applet web - + Disabling the web applet can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet? (This can be re-enabled in the Debug settings.) - + Disabilitare l'applet web potrebbe causare dei comportamenti indesiderati. +Da usare solo con Super Mario 3D All-Stars. Sei sicuro di voler procedere? +(Puoi riabilitarlo quando vuoi nelle impostazioni di Debug.) - + The amount of shaders currently being built - Il numero di shaders al momento in costruzione + Il numero di shaders in compilazione - + The current selected resolution scaling multiplier. - + Il moltiplicatore corrente dello scaling della risoluzione. - + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch. Velocità corrente dell'emulazione. Valori più alti o più bassi di 100% indicano che l'emulazione sta funzionando più velocemente o lentamente rispetto a una Switch. - + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Il numero di fotogrammi al secondo che il gioco visualizza attualmente. Può variare in base al gioco e alla situazione. - + Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Tempo necessario per emulare un fotogramma della Switch, senza tenere conto del limite al framerate o del V-Sync. Per un'emulazione alla massima velocità, il valore non dovrebbe essere superiore a 16.67 ms. - + Unmute - + Riattiva - + Mute - + Silenzia - + Reset Volume - + Reimposta volume - + &Clear Recent Files &Cancella i file recenti - + Emulated mouse is enabled - + Mouse emulato abilitato - + Real mouse input and mouse panning are incompatible. Please disable the emulated mouse in input advanced settings to allow mouse panning. - + L'input reale del mouse è incompatibile col mouse panning. +Per attivarlo, disattiva il mouse emulato. - + &Continue &Continua - + &Pause &Pausa - + Warning Outdated Game Format Formato del gioco obsoleto - + You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.<br><br>For an explanation of the various Switch formats yuzu supports, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again. - Stai usando una cartella con dentro una ROM decostruita come formato per avviare questo gioco, è un formato obsoleto ed è stato sostituito da altri come NCA, NAX, XCI o NSP. Le ROM decostruite non hanno icone, metadata e non supportano gli aggiornamenti. <br><br>Per una spiegazione sui vari formati di Switch che yuzu supporta, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>controlla la nostra wiki</a>. Questo messaggio non verrà più mostrato. + Stai usando una cartella con dentro una ROM decostruita come formato per avviare questo gioco, il che è un formato obsoleto e sostituito da NCA, NAX, XCI o NSP. Le ROM decostruite non hanno icone, metadata e non supportano gli aggiornamenti. <br><br>Per una spiegazione sui vari formati di Switch che yuzu supporta, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>controlla la nostra wiki(IN INGLESE)</a>. Non riceverai di nuovo questo avviso. - - + + Error while loading ROM! Errore nel caricamento della ROM! - + The ROM format is not supported. Il formato della ROM non è supportato. - + An error occurred initializing the video core. È stato riscontrato un errore nell'inizializzazione del core video. - + yuzu has encountered an error while running the video core. This is usually caused by outdated GPU drivers, including integrated ones. Please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>How to Upload the Log File</a>. - + yuzu ha riscontrato un problema durante l'avvio del core video. +Di solito questo errore è causato da Driver GPU obsoleti, integrati e non. +Consulta il log per più dettagli. Se hai bisogno di aiuto per accedere ai log, consulta questa pagina(IN INGLESE): <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>Come Uploaddare i File di Log</a>. - + Error while loading ROM! %1 %1 signifies a numeric error code. Errore nel caricamento della ROM! %1 - + %1<br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to redump your files.<br>You can refer to the yuzu wiki</a> or the yuzu Discord</a> for help. %1 signifies an error string. - %1<br>Segui <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>la guida introduttiva di yuzu</a> per rifare il dump dei file.<br>Puoi fare riferimento alla wiki di yuzu</a> o al server Discord di yuzu</a> per assistenza. + %1<br>Segui <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>la guida introduttiva di yuzu</a> per rifare il dump dei file.<br>Puoi dare un occhiata alla wiki di yuzu(IN INGLESE)</a> o al server Discord di yuzu</a> per assistenza. - + An unknown error occurred. Please see the log for more details. Si è verificato un errore sconosciuto. Visualizza il log per maggiori dettagli. - + (64-bit) (64-bit) - + (32-bit) (32-bit) - + %1 %2 %1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit %1 %2 - + Closing software... Chiusura del software in corso... - + Save Data Dati di salvataggio - + Mod Data Dati delle mod - + Error Opening %1 Folder Impossibile aprire la cartella %1 - - + + Folder does not exist! La cartella non esiste! - + Error Opening Transferable Shader Cache Impossibile aprire la cache trasferibile degli shader - + Failed to create the shader cache directory for this title. Impossibile creare la cartella della cache degli shader per questo titolo. - + Error Removing Contents Impossibile rimuovere il contentuto - + Error Removing Update Impossibile rimuovere l'aggiornamento - + Error Removing DLC Impossibile rimuovere il DLC - + Remove Installed Game Contents? Rimuovere il contenuto del gioco installato? - + Remove Installed Game Update? Rimuovere l'aggiornamento installato? - + Remove Installed Game DLC? Rimuovere il DLC installato? - + Remove Entry Rimuovi voce - - - - - - + + + + + + Successfully Removed Rimozione completata - + Successfully removed the installed base game. Il gioco base installato è stato rimosso con successo. - + The base game is not installed in the NAND and cannot be removed. Il gioco base non è installato su NAND e non può essere rimosso. - + Successfully removed the installed update. Aggiornamento rimosso con successo. - + There is no update installed for this title. Non c'è alcun aggiornamento installato per questo gioco. - + There are no DLC installed for this title. Non c'è alcun DLC installato per questo gioco. - + Successfully removed %1 installed DLC. %1 DLC rimossi con successo. - + Delete OpenGL Transferable Shader Cache? Vuoi rimuovere la cache trasferibile degli shader OpenGL? - + Delete Vulkan Transferable Shader Cache? Vuoi rimuovere la cache trasferibile degli shader Vulkan? - + Delete All Transferable Shader Caches? Vuoi rimuovere tutte le cache trasferibili degli shader? - + Remove Custom Game Configuration? Rimuovere la configurazione personalizzata del gioco? - + Remove Cache Storage? - + Rimuovere la Storage Cache? - + Remove File Rimuovi file - - + + Error Removing Transferable Shader Cache Impossibile rimuovere la cache trasferibile degli shader - - + + A shader cache for this title does not exist. Per questo titolo non esiste una cache degli shader. - + Successfully removed the transferable shader cache. La cache trasferibile degli shader è stata rimossa con successo. - + Failed to remove the transferable shader cache. Impossibile rimuovere la cache trasferibile degli shader. - + Error Removing Vulkan Driver Pipeline Cache Impossibile rimuovere la cache delle pipeline del driver Vulkan - + Failed to remove the driver pipeline cache. Impossibile rimuovere la cache delle pipeline del driver. - - + + Error Removing Transferable Shader Caches Impossibile rimuovere le cache trasferibili degli shader - + Successfully removed the transferable shader caches. Le cache trasferibili degli shader sono state rimosse con successo. - + Failed to remove the transferable shader cache directory. Impossibile rimuovere la cartella della cache trasferibile degli shader. - - + + Error Removing Custom Configuration Impossibile rimuovere la configurazione personalizzata - + A custom configuration for this title does not exist. Non esiste una configurazione personalizzata per questo gioco. - + Successfully removed the custom game configuration. La configurazione personalizzata del gioco è stata rimossa con successo. - + Failed to remove the custom game configuration. Impossibile rimuovere la configurazione personalizzata del gioco. - - + + RomFS Extraction Failed! Estrazione RomFS fallita! - + There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation. C'è stato un errore nella copia dei file del RomFS o l'operazione è stata annullata dall'utente. - + Full Completa - + Skeleton Cartelle - + Select RomFS Dump Mode Seleziona la modalità di estrazione della RomFS - + Please select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure. Seleziona come vorresti estrarre la RomFS. <br>La modalità Completa copierà tutti i file in una nuova cartella mentre<br>la modalità Cartelle creerà solamente le cartelle e le sottocartelle. - + There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump Root - + Non c'è abbastanza spazio disponibile nel Disco %1% per estrarre la RomFS. Libera lo spazio o seleziona una directory di dump diversa in Emulazione Configura > Sistema > Filesystem > Cartella di estrazione - + Extracting RomFS... Estrazione RomFS in corso... - - + + Cancel Annulla - + RomFS Extraction Succeeded! Estrazione RomFS riuscita! - + The operation completed successfully. L'operazione è stata completata con successo. - - - - - + + + + + Create Shortcut Crea scorciatoia - + This will create a shortcut to the current AppImage. This may not work well if you update. Continue? Verrà creata una scorciatoia all'AppImage attuale. Potrebbe non funzionare correttamente se effettui un aggiornamento. Vuoi continuare? - + Cannot create shortcut on desktop. Path "%1" does not exist. Impossibile creare la scorciatoia sul desktop. Il percorso "%1" non esiste. - + Cannot create shortcut in applications menu. Path "%1" does not exist and cannot be created. Impossibile creare la scorciatoia nel menù delle applicazioni. Il percorso "%1" non esiste e non può essere creato. - + Create Icon Crea icona - + Cannot create icon file. Path "%1" does not exist and cannot be created. Impossibile creare il file dell'icona. Il percorso "%1" non esiste e non può essere creato. - + Start %1 with the yuzu Emulator Avvia %1 con l'emulatore yuzu - + Failed to create a shortcut at %1 Impossibile creare la scorciatoia in %1 - + Successfully created a shortcut to %1 Scorciatoia creata con successo in %1 - + Error Opening %1 Impossibile aprire %1 - + Select Directory Seleziona cartella - + Properties Proprietà - + The game properties could not be loaded. Non è stato possibile caricare le proprietà del gioco. - + Switch Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the Switch executable file extensions. Eseguibile Switch (%1);;Tutti i file (*.*) - + Load File Carica file - + Open Extracted ROM Directory Apri cartella ROM estratta - + Invalid Directory Selected Cartella selezionata non valida - + The directory you have selected does not contain a 'main' file. La cartella che hai selezionato non contiene un file "main". - + Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) File installabili Switch (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) - + Install Files Installa file - + %n file(s) remaining %n file rimanente%n file rimanenti%n file rimanenti - + Installing file "%1"... Installazione del file "%1"... - - + + Install Results Risultati dell'installazione - + To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND. Please, only use this feature to install updates and DLC. Per evitare possibli conflitti, sconsigliamo di installare i giochi base su NAND. Usa questa funzione solo per installare aggiornamenti e DLC. - + %n file(s) were newly installed %n nuovo file è stato installato @@ -5283,7 +5333,7 @@ Usa questa funzione solo per installare aggiornamenti e DLC. - + %n file(s) were overwritten %n file è stato sovrascritto @@ -5292,7 +5342,7 @@ Usa questa funzione solo per installare aggiornamenti e DLC. - + %n file(s) failed to install %n file non è stato installato a causa di errori @@ -5301,313 +5351,313 @@ Usa questa funzione solo per installare aggiornamenti e DLC. - + System Application Applicazione di sistema - + System Archive Archivio di sistema - + System Application Update Aggiornamento di un'applicazione di sistema - + Firmware Package (Type A) Pacchetto firmware (tipo A) - + Firmware Package (Type B) Pacchetto firmware (tipo B) - + Game Gioco - + Game Update Aggiornamento di gioco - + Game DLC DLC - + Delta Title Titolo delta - + Select NCA Install Type... Seleziona il tipo di installazione NCA - + Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default 'Game' is fine.) Seleziona il tipo del file NCA da installare: (Nella maggior parte dei casi, il valore predefinito 'Gioco' va bene.) - + Failed to Install Installazione fallita - + The title type you selected for the NCA is invalid. Il tipo che hai selezionato per l'NCA non è valido. - + File not found File non trovato - + File "%1" not found File "%1" non trovato - + OK OK - - + + Hardware requirements not met Requisiti hardware non soddisfatti - - + + Your system does not meet the recommended hardware requirements. Compatibility reporting has been disabled. Il tuo sistema non soddisfa i requisiti hardware consigliati. La funzionalità di segnalazione della compatibilità è stata disattivata. - + Missing yuzu Account Account di yuzu non trovato - + In order to submit a game compatibility test case, you must link your yuzu account.<br><br/>To link your yuzu account, go to Emulation &gt; Configuration &gt; Web. Per segnalare la compatibilità di un gioco, devi collegare il tuo account yuzu. <br><br/>Per collegare il tuo account yuzu, vai su Emulazione &gt; Configurazione &gt; Web. - + Error opening URL Impossibile aprire l'URL - + Unable to open the URL "%1". Non è stato possibile aprire l'URL "%1". - + TAS Recording - + Registrazione TAS - + Overwrite file of player 1? Vuoi sovrascrivere il file del giocatore 1? - + Invalid config detected Trovata configurazione invalida - + Handheld controller can't be used on docked mode. Pro controller will be selected. Il controller portatile non può essere utilizzato in modalità dock. Verrà selezionato il controller Pro. - - + + Amiibo Amiibo - - + + The current amiibo has been removed L'Amiibo corrente è stato rimosso - + Error Errore - - + + The current game is not looking for amiibos - + Il gioco corrente non è alla ricerca di Amiibos - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) File Amiibo (%1);; Tutti i file (*.*) - + Load Amiibo Carica Amiibo - + Error loading Amiibo data Impossibile caricare i dati dell'Amiibo - + The selected file is not a valid amiibo Il file selezionato non è un Amiibo valido - + The selected file is already on use Il file selezionato è già in uso - + An unknown error occurred Si è verificato un errore sconosciuto - + Capture Screenshot Cattura screenshot - + PNG Image (*.png) Immagine PNG (*.png) - + TAS state: Running %1/%2 - + Stato TAS: In esecuzione (%1/%2) - + TAS state: Recording %1 - + Stato TAS: Registrazione in corso (%1) - + TAS state: Idle %1/%2 - + Stato TAS: In attesa (%1/%2) - + TAS State: Invalid - + Stato TAS: Non valido - + &Stop Running &Interrompi - + &Start &Avvia - + Stop R&ecording Interrompi r&egistrazione - + R&ecord R&egistra - + Building: %n shader(s) Compilazione di %n shaderCompilazione di %n shaderCompilazione di %n shader - + Scale: %1x %1 is the resolution scaling factor Risoluzione: %1x - + Speed: %1% / %2% Velocità: %1% / %2% - + Speed: %1% Velocità: %1% - + Game: %1 FPS (Unlocked) Gioco: %1 FPS (Sbloccati) - + Game: %1 FPS Gioco: %1 FPS - + Frame: %1 ms Frame: %1 ms - + %1 %2 %1 %2 - + FSR FSR - + NO AA NO AA - + VOLUME: MUTE VOLUME: MUTO - + VOLUME: %1% Volume percentage (e.g. 50%) VOLUME: %1% - + Confirm Key Rederivation Conferma ri-derivazione chiavi - + You are about to force rederive all of your keys. If you do not know what this means or what you are doing, this is a potentially destructive action. @@ -5615,46 +5665,46 @@ Please make sure this is what you want and optionally make backups. This will delete your autogenerated key files and re-run the key derivation module. - Stai per forzare la ri-derivazione di tutte le tue chiavi. + Stai per forzare la ri-derivazione di tutte le tue keys di crittazione. Se non sai cosa significa o cosa stai per fare, -questa azione potrebbe causare gravi problemi. -Assicurati di volerlo fare -e facoltativamente fai dei backup. +questa azione potrebbe fare danni. +Se sei sicuro, +è consigliato fare un backup completo delle tue keys. -Questo eliminerà i tuoi file di chiavi autogenerati e ri-avvierà il processo di derivazione delle chiavi. +Questo eliminerà i tuoi file di keys autogenerate e ripeterà il processo di derivazione delle keys. - + Missing fuses Fusi mancanti - + - Missing BOOT0 - BOOT0 mancante - + - Missing BCPKG2-1-Normal-Main - BCPKG2-1-Normal-Main mancante - + - Missing PRODINFO - PRODINFO mancante - + Derivation Components Missing Componenti di derivazione mancanti - + Encryption keys are missing. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games.<br><br><small>(%1)</small> Chiavi di crittografia mancanti. <br>Segui <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>la guida introduttiva di yuzu</a> per ottenere tutte le tue chiavi, il tuo firmware e i tuoi giochi.<br><br><small>(%1)</small> - + Deriving keys... This may take up to a minute depending on your system's performance. @@ -5663,55 +5713,55 @@ Questa operazione potrebbe durare fino a un minuto in base alle prestazioni del tuo sistema. - + Deriving Keys Derivazione chiavi - + System Archive Decryption Failed - + Decrittazione Archivio di Sistema Fallita - + Encryption keys failed to decrypt firmware. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games. - + Le keys di crittazione hanno fallito nel decrittare il firmware. <br>Segui <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>la guida quickstart di yuzu</a> per estrarre tutte le tue keys, il firmware e i giochi dalla tua Switch. - + Select RomFS Dump Target Seleziona Target dell'Estrazione del RomFS - + Please select which RomFS you would like to dump. Seleziona quale RomFS vorresti estrarre. - + Are you sure you want to close yuzu? Sei sicuro di voler chiudere yuzu? - - - + + + yuzu yuzu - + Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost. Sei sicuro di voler arrestare l'emulazione? Tutti i progressi non salvati verranno perduti. - + The currently running application has requested yuzu to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway? - L'applicazione in uso ha richiesto a yuzu di non uscire. + L'applicazione in uso ha richiesto a yuzu di non arrestare il programma. -Desideri uscire comunque? +Vuoi forzare l'arresto? @@ -5791,7 +5841,7 @@ Desideri uscire comunque? Null - + Nullo @@ -5909,7 +5959,7 @@ Desideri uscire comunque? Remove Cache Storage - + Rimuovi Storage Cache @@ -6953,13 +7003,14 @@ Vai su Configura -> Sistema -> Rete e selezionane una. Game already running - + Il gioco è già in esecuzione. Joining a room when the game is already running is discouraged and can cause the room feature not to work correctly. Proceed anyway? - + Entrare in una stanza online mentre il gioco è già in esecuzione è sconsigliato e potrebbe causare problemi. +Vuoi continuare lo stesso? @@ -7289,7 +7340,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } [undefined] - + [indefinito] @@ -7306,7 +7357,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } %1%2Hat %3 - + %1%2Freccia %3 @@ -7415,7 +7466,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Task - + Comando @@ -7431,7 +7482,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } %1%2%3Hat %4 - + %1%2%3Freccia %4 @@ -7564,7 +7615,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Controller Applet - Applet Controller + Applet controller @@ -7864,7 +7915,7 @@ Riprova o contatta gli sviluppatori del programma. Profile Creator - + Creatore Profilo @@ -7875,57 +7926,57 @@ Riprova o contatta gli sviluppatori del programma. Profile Icon Editor - + Editor Icona del Profilo Profile Nickname Editor - + Editor Nickname del Profilo Who will receive the points? - + Chi riceverà i punti? Who is using Nintendo eShop? - + Chi sta usando il Nintendo eShop? Who is making this purchase? - + Chi sta acquistando questo titolo? Who is posting? - + Chi sta postando? Select a user to link to a Nintendo Account. - + Seleziona un utente da collegare ad un Account Nintendo Change settings for which user? - + Per quale utente vuoi modificare le impostazioni? Format data for which user? - + A quale utente verranno formattati i dati? Which user will be transferred to another console? - + Quale utente verrà trasferito ad un altra console? Send save data for which user? - + A quale utente vuoi inviare i dati di salvataggio? @@ -8009,12 +8060,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } paused - in pausa + In Pausa sleeping - dormendo + Attende... @@ -8024,7 +8075,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } waiting for objects - attende degli oggetti + Attendendo gli Oggetti... @@ -8034,7 +8085,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } waiting for address arbiter - attende un indirizzo arbitro + attende un indirizzo arbitrio @@ -8064,7 +8115,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PC = 0x%1 LR = 0x%2 - PC = 0x%1 LR = 0x%2 + Program Counter = 0x%1 LR = 0x%2 @@ -8079,17 +8130,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } processor = %1 - processore = %1 + CPU = %1 affinity mask = %1 - affinity mask = %1 + Maschera Affinità = %1 thread id = %1 - id thread = %1 + ID Thread: %1 -- cgit v1.2.3