From f8ba043a473655ba626182cc089a5d7ab40a6547 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: The yuzu Community Date: Fri, 1 Sep 2023 02:07:39 +0000 Subject: Update translations (2023-09-01) --- dist/languages/it.ts | 2377 +++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 686 insertions(+), 1691 deletions(-) (limited to 'dist/languages/it.ts') diff --git a/dist/languages/it.ts b/dist/languages/it.ts index 23f013ace..6b0ad887e 100644 --- a/dist/languages/it.ts +++ b/dist/languages/it.ts @@ -302,17 +302,17 @@ Questo bannerà sia il suo nome utente del forum che il suo indirizzo IP. Major The game has major graphical errors - il gioco ha gravi errori grafici + Gravi Il gioco presenta problemi grafici gravi Minor The game has minor graphical errors - Lieve Il gioco presenta problemi grafici lievi. + Lievi Il gioco presenta problemi grafici lievi None Everything is rendered as it looks on the Nintendo Switch - Perfetto Proprio come se stessi giocando su Switch! + Nessuno Il gioco si presenta esattamente come sulla Nintendo Switch @@ -322,22 +322,22 @@ Questo bannerà sia il suo nome utente del forum che il suo indirizzo IP. Major The game has major audio errors - Grave Il gioco presenta gravi problemi sonori + Gravi Il gioco presenta gravi problemi sonori Minor The game has minor audio errors - Lieve Il gioco presenta lievi problemi sonori + Lievi Il gioco presenta lievi problemi sonori None Audio is played perfectly - Perfetto Il gioco non presenta alcun problema nel comparto sonoro + Nessuno Il gioco non presenta alcun problema nel comparto sonoro <html><head/><body><p>Does the game have any audio glitches / missing effects?</p></body></html> - <html><head/><body><p>Il gioco presenta effetti mancanti o difetti audio?</p></body></html> + <html><head/><body><p>Il gioco presenta effetti sonori mancanti o difetti audio?</p></body></html> @@ -366,78 +366,32 @@ Questo bannerà sia il suo nome utente del forum che il suo indirizzo IP. - ConfigureAudio - - - - Audio - Audio - - - - Output Engine: - Motore di output: - - - - Output Device: - Dispositivo di output: - - - - Input Device: - Dispositivo di input: - - - - Sound Output Mode: - Modalità di output del suono: - + ConfigurationShared - - Mono - Mono - - - - Stereo - Stereo - - - - Surround - Surround - - - - Use global volume - Usa il volume globale - - - - Set volume: - Imposta il volume: - - - - Volume: - Volume: + + % + % - - 0 % - 0 % + + Auto (%1) + Auto select time zone + Automatico (%1) - - Mute audio when in background - Silenzia l'audio quando la finestra è in background + + Default (%1) + Default time zone + Predefinito (%1) + + + ConfigureAudio - - %1% - Volume percentage (e.g. 50%) - %1% + + + Audio + Audio @@ -501,137 +455,25 @@ Questo bannerà sia il suo nome utente del forum che il suo indirizzo IP.CPU - + General Generale - - - Accuracy: - Accuratezza: - - - - Auto - Automatica - - - - Accurate - Accurata - - Unsafe - Non sicura - - - - Paranoid (disables most optimizations) - Paranoica (disabilita la maggior parte delle ottimizzazioni) - - - We recommend setting accuracy to "Auto". Raccomandiamo di impostare l'accuratezza su "Automatica". - + Unsafe CPU Optimization Settings Impostazioni di ottimizzazione non sicura della CPU - + These settings reduce accuracy for speed. Queste impostazioni riducono l'accuratezza a favore della velocità. - - - - <div>This option improves speed by reducing accuracy of fused-multiply-add instructions on CPUs without native FMA support.</div> - - - <div>Questa opzione migliora la velocità riducendo la precisione fused-multiply-add ossia FMA sulle CPU senza il supporto FMA nativo.</div> - - - - Unfuse FMA (improve performance on CPUs without FMA) - Non fondere FMA (migliora le prestazioni della CPU senza FMA) - - - - - <div>This option improves the speed of some approximate floating-point functions by using less accurate native approximations.</div> - - - <div>Questa opzione migliora la velocità di alcune funzioni a virgola mobile approssimate utilizzando approssimazioni native meno accurate.</div> - - - - Faster FRSQRTE and FRECPE - FRSQRTE e FRECPE più veloci - - - - - <div>This option improves the speed of 32 bits ASIMD floating-point functions by running with incorrect rounding modes.</div> - - - <div>Questa opzione migliora la velocità delle funzioni in virgola mobile ASIMD a 32 bit eseguendole con modalità di arrotondamento errate.</div> - - - - - Faster ASIMD instructions (32 bits only) - Istruzioni ASIMD più veloci (solo 32 bit) - - - - - <div>This option improves speed by removing NaN checking. Please note this also reduces accuracy of certain floating-point instructions.</div> - - - <div>Questa opzione migliora la velocità rimuovendo i controlli NaN. Ciò ridurrà l'accuratezza di alcune floating-point instructions.</div> - - - - - Inaccurate NaN handling - Gestione inaccurata NaN - - - - - <div>This option improves speed by eliminating a safety check before every memory read/write in guest. Disabling it may allow a game to read/write the emulator's memory.</div> - - - <div>Questa opzione migliora la velocità eliminando un controllo di sicurezza prima di ogni lettura/scrittura di memoria del guest. Disabilitarla può permettere ad un gioco di leggere/scrivere la memoria dell'emulatore.</div> - - - - - Disable address space checks - Disattiva i controlli dello spazio degli indirizzi - - - - - <div>This option improves speed by relying only on the semantics of cmpxchg to ensure safety of exclusive access instructions. Please note this may result in deadlocks and other race conditions.</div> - - <div>Questa opzione ottimizza le performance facendo solo uso della semantica CMPXCHG (Compare and Exchange) per massimizzare la sicurezza delle istruzioni ad accesso esclusivo. -Attenzione: può causare un deadlock e altre Race Conditions.</div> - - - - - Ignore global monitor - Ignora il monitor globale - - - - CPU settings are available only when game is not running. - Le impostazioni della CPU sono disponibili solo quando il gioco non è in esecuzione. - ConfigureCpuDebug @@ -780,15 +622,15 @@ Attenzione: può causare un deadlock e altre Race Conditions.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.</div> - <div style="white-space: nowrap">Questa ottimizzazione accelera gli accessi alla memoria da parte del programma guest.</div> - <div style="white-space: nowrap">L'abilitazione fa sì che le letture/scritture della memoria del guest siano fatte direttamente nella memoria e facciano uso della MMU dell'host.</div> - <div style="white-space: nowrap">Disabilitandolo si costringono tutti gli accessi alla memoria ad usare l'emulazione software MMU.</div> + <div style="white-space: nowrap">Questa ottimizzazione velocizza gli accessi alla memoria da parte del programma emulato.</div> + <div style="white-space: nowrap">Abilitandola, le letture/scritture nella memoria del programma emulato vengono eseguite direttamente in memoria e usano la MMU dell'host.</div> + <div style="white-space: nowrap">Disabilitandola, si costringono tutti gli accessi alla memoria ad usare l'emulazione software della MMU.</div> Enable Host MMU Emulation (general memory instructions) - Abilita l'emulazione della MMU in Host(Memory Management Unit) + Abilita l'emulazione della MMU nell'host (istruzioni di memoria generiche) @@ -798,15 +640,15 @@ Attenzione: può causare un deadlock e altre Race Conditions.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all exclusive memory accesses to use Software MMU Emulation.</div> - <div style="white-space: nowrap">Questa ottimizzazione velocizza l'accesso alla memoria esclusiva dal programma emulato.</div> - <div style="white-space: nowrap">Quando abilitato, fa sì che le istruzioni esclusive di lettura e scrittura della memoria del programma emulato vengano eseguite direttamente in memoria facendo uso del gestore di memoria dell'Host.</div> - <div style="white-space: nowrap">Se disabilitato, gli accessi esclusivi di memoria verranno fatti via Software.</div> + <div style="white-space: nowrap">Questa ottimizzazione velocizza gli accessi esclusivi alla memoria da parte del programma emulato.</div> + <div style="white-space: nowrap">Abilitandola, le letture/scritture esclusive nella memoria del programma emulato vengono eseguite direttamente in memoria e usano la MMU dell'host.</div> + <div style="white-space: nowrap">Disabilitandola, si costringono tutti gli accessi esclusivi alla memoria ad usare l'emulazione software della MMU.</div> Enable Host MMU Emulation (exclusive memory instructions) - Abilita l'Emulazione della MMU in Host (per le istruzioni esclusive di memoria) + Abilita l'emulazione della MMU nell'host (per le istruzioni di memoria esclusive) @@ -815,15 +657,14 @@ Attenzione: può causare un deadlock e altre Race Conditions.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it reduces the overhead of fastmem failure of exclusive memory accesses.</div> - <div style="white-space: nowrap">Questa ottimizzazione velocizza gli accessi alla memoria esclusiva dal programma emulato.</div> - <div style="white-space: nowrap">Abilitandolo fa sì che riduca il carico aggiuntivo causato dagli errori fastmem. -</div> + <div style="white-space: nowrap">Questa ottimizzazione velocizza gli accessi esclusivi alla memoria da parte del programma emulato.</div> + <div style="white-space: nowrap">Abilitandola, si riduce il carico aggiuntivo causato dagli errori di fastmem.</div> Enable recompilation of exclusive memory instructions - Abilita la ricompilazione delle istruzioni di memoria esclusiva + Abilita la ricompilazione delle istruzioni di memoria esclusive @@ -832,14 +673,13 @@ Attenzione: può causare un deadlock e altre Race Conditions.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it reduces the overhead of all memory accesses and has no impact on programs that don't access invalid memory.</div> - <div style="white-space: nowrap">Questa ottimizzazione velocizza l'accesso alla memoria ignorando gli accessi invalidi.</div> - <div style="white-space: nowrap">Abilitarlo riduce il carico di tutti gli accessi alla memoria e non ha alcun impatto sui programmi che non accedono a celle di memoria invalide.</div> - + <div style="white-space: nowrap">Questa ottimizzazione velocizza l'accesso alla memoria ignorando gli accessi non validi.</div> + <div style="white-space: nowrap">Abilitarlo riduce il carico di tutti gli accessi alla memoria e non ha alcun impatto sui programmi che non accedono ad aree di memoria non valide.</div> Enable fallbacks for invalid memory accesses - Abilita fallback per accessi invalidi alla memoria + Abilita fallback per accessi alla memoria non validi @@ -850,222 +690,222 @@ Attenzione: può causare un deadlock e altre Race Conditions.</div> ConfigureDebug - + Debugger Debugger - + Enable GDB Stub Abilita stub GDB - + Port: Porta: - + Logging Logging - - Global Log Filter - Filtro log globale - - - - Show Log in Console - Mostra i log nella console - - - + Open Log Location Apri cartella dei log - + + Global Log Filter + Filtro log globale + + + When checked, the max size of the log increases from 100 MB to 1 GB Quando l'opzione è selezionata, la dimensione massima del log aumenterà da 100 MB a 1 GB - + Enable Extended Logging** Abilita il log esteso** - + + Show Log in Console + Mostra i log nella console + + + Homebrew Homebrew - + Arguments String Stringa degli argomenti - + Graphics Grafica - - When checked, the graphics API enters a slower debugging mode - Quando l'opzione è selezionata, l'API grafica entra in una modalità di debug più lenta - - - - Enable Graphics Debugging - Abilita il debug della grafica - - - - When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumps - Quando l'opzione è selezionata, abilita i crash dump di Nsight Aftermath + + When checked, it executes shaders without loop logic changes + Quando l'opzione è selezionata, gli shader verranno eseguiti senza alcun cambiamento nella logica dei loop - - Enable Nsight Aftermath - Abilita Nsight Aftermath + + Disable Loop safety checks + Disabilita i controlli di sicurezza dei loop - + When checked, it will dump all the original assembler shaders from the disk shader cache or game as found - Se spuntato, verrà eseguito il dump delle assembler shaders dalla shader cache o dal gioco. + Quando l'opzione è selezionata, verrà eseguito il dump degli shader originali in assembler dalla shader cache o dal gioco - + Dump Game Shaders Estrai shader del gioco - - When checked, it will dump all the macro programs of the GPU - Quando l'opzione è selezionata, verranno estratti tutti i programmi macro della GPU + + When checked, it disables the macro HLE functions. Enabling this makes games run slower + Quando l'opzione è selezionata, disabilita le funzioni HLE delle macro. Abilitare questa opzione rende i giochi più lenti - - Dump Maxwell Macros - Estrai macro Maxwell + + Disable Macro HLE + Disabilita HLE macro - + When checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabling this makes games run slower Quando l'opzione è selezionata, disabilita il compilatore Just-In-Time delle macro. Abilitare questa opzione rende i giochi più lenti - + Disable Macro JIT Disabilita JIT macro - - When checked, it disables the macro HLE functions. Enabling this makes games run slower - Quando l'opzione è selezionata, disabilita le funzioni HLE delle macro. Abilitare questa opzione rende i giochi più lenti + + When checked, the graphics API enters a slower debugging mode + Quando l'opzione è selezionata, l'API grafica entra in una modalità di debug più lenta - - Disable Macro HLE - Disabilita HLE macro + + Enable Graphics Debugging + Abilita il debug della grafica - - When checked, yuzu will log statistics about the compiled pipeline cache - Se spuntato, yuzu loggherà tutte le statistiche riguardanti la cache delle pipeline compilate. + + When checked, it will dump all the macro programs of the GPU + Quando l'opzione è selezionata, verranno estratti tutti i programmi macro della GPU - - Enable Shader Feedback - Abilita lo Shader Feedback + + Dump Maxwell Macros + Estrai macro Maxwell - - When checked, it executes shaders without loop logic changes - Se abilitato, esegue le shaders senza alcun cambio nel loop logico + + When checked, yuzu will log statistics about the compiled pipeline cache + Quando l'opzione è selezionata, yuzu scriverà nel log le statistiche riguardanti la cache delle pipeline compilate - - Disable Loop safety checks - Disabilita i check di sicurezza del Loop Logico + + Enable Shader Feedback + Abilita lo shader feedback - - Debugging - Debug + + When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumps + Quando l'opzione è selezionata, abilita i crash dump di Nsight Aftermath - - Enable Verbose Reporting Services** - Abilita Servizi di Segnalazione Dettagliata + + Enable Nsight Aftermath + Abilita Nsight Aftermath - - Enable FS Access Log - Abilita log di accesso al FS + + Advanced + Avanzate - - Enable this to output the latest generated audio command list to the console. Only affects games using the audio renderer. - Abilitalo per far sì che l'ultima lista dei comandi audio venga scritta nella Console. Impatta solo i giochi che fanno uso di un renderer audio. + + Enables yuzu to check for a working Vulkan environment when the program starts up. Disable this if this is causing issues with external programs seeing yuzu. + Se abilitato, yuzu verificherà se è presente un ambiente Vulkan funzionante quando il programma viene eseguito. Disabilita questa impostazione se hai problemi con altre applicazioni mentre usi yuzu. - - Dump Audio Commands To Console** - Scrivi I Comandi Audio Sulla Console** + + Perform Startup Vulkan Check + Esegui controllo di Vulkan all'avvio - - Create Minidump After Crash - Crea Minidump dopo un arresto anomalo + + Disable Web Applet + Disabilita l'applet web - - Advanced - Avanzate + + Enable All Controller Types + Abilita tutti i tipi di controller + + + + Enable Auto-Stub** + Abilita stub automatico** - + Kiosk (Quest) Mode Modalità Kiosk (Quest) - + Enable CPU Debugging Abilita il debug della CPU - + Enable Debug Asserts Abilita le asserzioni di debug - - Enable Auto-Stub** - Abilita stub automatico** + + Debugging + Debug - - Enable All Controller Types - Abilita tutti i tipi di controller + + Enable FS Access Log + Abilita log di accesso al FS - - Disable Web Applet - Disabilita l'applet web + + Create Minidump After Crash + Crea Minidump dopo un arresto anomalo - - Enables yuzu to check for a working Vulkan environment when the program starts up. Disable this if this is causing issues with external programs seeing yuzu. - Se abilitato, yuzu verificherà se è presente un ambiente Vulkan funzionante quando il programma viene eseguito. Disabilita questa impostazione se hai problemi con altre applicazioni mentre usi yuzu. + + Enable this to output the latest generated audio command list to the console. Only affects games using the audio renderer. + Abilita questa opzione per stampare l'ultima lista dei comandi audio nella console. Impatta solo i giochi che usano il renderer audio. - - Perform Startup Vulkan Check - Esegui controllo di Vulkan all'avvio + + Dump Audio Commands To Console** + Stampa i comandi audio nella console** + + + + Enable Verbose Reporting Services** + Abilita servizi di segnalazione dettagliata** - + **This will be reset automatically when yuzu closes. **L'opzione verrà automaticamente ripristinata alla chiusura di yuzu. @@ -1135,78 +975,83 @@ Attenzione: può causare un deadlock e altre Race Conditions.</div> Configurazione di yuzu - - + + Some settings are only available when a game is not running. + Alcune impostazioni sono disponibili soltanto quando un gioco non è in esecuzione. + + + + Audio Audio - - + + CPU CPU - + Debug Debug - + Filesystem Filesystem - - + + General Generale - - + + Graphics Grafica - + GraphicsAdvanced Grafica avanzata - + Hotkeys Scorciatoie - - + + Controls Comandi - + Profiles Profili - + Network Rete - - + + System Sistema - + Game List Lista dei giochi - + Web Web @@ -1365,57 +1210,17 @@ Attenzione: può causare un deadlock e altre Race Conditions.</div> Generale - - Limit Speed Percent - Percentuale di limite della velocità - - - - % - % - - - - Multicore CPU Emulation - Emulazione CPU multi-core - - - - Confirm exit while emulation is running - Richiedi conferma di uscire mentre l'emulazione è in corso - - - - Prompt for user on game boot - Richiedi utente all'avvio di un gioco - - - - Pause emulation when in background - Metti in pausa l'emulazione quando la finestra è in background - - - - Hide mouse on inactivity - Nascondi il puntatore del mouse se inattivo - - - - Disable controller applet - Disabilita l'applet controller - - - + Reset All Settings Ripristina tutte le impostazioni - + yuzu yuzu - + This reset all settings and remove all per-game configurations. This will not delete game directories, profiles, or input profiles. Proceed? Tutte le impostazioni verranno ripristinate e tutte le configurazioni dei giochi verranno rimosse. Le cartelle di gioco, i profili e i profili di input non saranno cancellati. Vuoi procedere? @@ -1438,311 +1243,43 @@ Attenzione: può causare un deadlock e altre Race Conditions.</div> Impostazioni API - - Shader Backend: - Backend degli shader: + + Graphics Settings + Impostazioni grafiche - - Device: - Dispositivo: + + Background Color: + Colore dello sfondo: - - API: - API: + + % + FSR sharpening percentage (e.g. 50%) + % - - - None - Nessuno + + Off + Disattivato - - Graphics Settings - Impostazioni grafiche + + VSync Off + VSync disattivato - - Use disk pipeline cache - Utilizza la cache delle pipeline su disco - - - - Use asynchronous GPU emulation - Utilizza l'emulazione asincrona della GPU - - - - Accelerate ASTC texture decoding - Accelera la decodifica delle texture ASTC - - - - VSync Mode: - Modalità VSync: - - - - FIFO (VSync) does not drop frames or exhibit tearing but is limited by the screen refresh rate. -FIFO Relaxed is similar to FIFO but allows tearing as it recovers from a slow down. -Mailbox can have lower latency than FIFO and does not tear but may drop frames. -Immediate (no synchronization) just presents whatever is available and can exhibit tearing. - FIFO (First In - First Out VSync) non presenterà alcun tipo di tearing o perdita di frame, ma è limitato al refresh rate massimo del monitor in uso. -FIFO Relaxed è simile al FIFO, ma presenta tearing durante le perdite di frame. -Mailbox può avere una latenza minore del FIFO, senza presentare alcun tearing, ma può causare perdite di frame. -Immediato migliora la latenza ma causa tearing. - - - - NVDEC emulation: - Emulazione NVDEC: - - - - No Video Output - Nessun output video - - - - CPU Video Decoding - Decodifica video CPU - - - - GPU Video Decoding (Default) - Decodifica video GPU (predefinita) - - - - Fullscreen Mode: - Modalità schermo intero: - - - - Borderless Windowed - Finestra senza bordi - - - - Exclusive Fullscreen - Esclusivamente a schermo intero - - - - Aspect Ratio: - Rapporto d'aspetto: - - - - Default (16:9) - Predefinito (16:9) - - - - Force 4:3 - Forza 4:3 - - - - Force 21:9 - Forza 21:9 - - - - Force 16:10 - Forza 16:10 - - - - Stretch to Window - Allunga a finestra - - - - Resolution: - Risoluzione: - - - - 0.5X (360p/540p) [EXPERIMENTAL] - 0.5X (360p/540p) [SPERIMENTALE] - - - - 0.75X (540p/810p) [EXPERIMENTAL] - 0.75X (540p/810p) [SPERIMENTALE] - - - - 1X (720p/1080p) - 1X (720p/1080p) - - - - 1.5X (1080p/1620p) [EXPERIMENTAL] - 1.5X (1080p/1620p) [SPERIMENTALE] - - - - 2X (1440p/2160p) - 2X (1440p/2160p) - - - - 3X (2160p/3240p) - 3X (2160p/3240p) - - - - 4X (2880p/4320p) - 4X (2880p/4320p) - - - - 5X (3600p/5400p) - 5X (3600p/5400p) - - - - 6X (4320p/6480p) - 6X (4320p/6480p) - - - - 7X (5040p/7560p) - 7X (5040p/7560p) - - - - 8X (5760p/8640p) - 8X (5760p/8640p) - - - - Window Adapting Filter: - Filtro di adattamento alla finestra: - - - - Nearest Neighbor - Nearest neighbor - - - - Bilinear - Bilineare - - - - Bicubic - Bicubico - - - - Gaussian - Gaussiano - - - - ScaleForce - ScaleForce - - - - AMD FidelityFX™️ Super Resolution - AMD FidelityFX™️ Super Resolution - - - - Anti-Aliasing Method: - Metodo di anti-aliasing: - - - - FXAA - FXAA - - - - SMAA - SMAA - - - - Use global FSR Sharpness - Usa la nitidezza FSR globale - - - - Set FSR Sharpness - Imposta la nitidezza FSR - - - - FSR Sharpness: - Nitidezza FSR: - - - - 100% - 100% - - - - - Use global background color - Usa il colore di sfondo globale - - - - Set background color: - Imposta il colore di sfondo: - - - - Background Color: - Colore dello sfondo: - - - - GLASM (Assembly Shaders, NVIDIA Only) - GLASM (shader assembly, solo NVIDIA) - - - - SPIR-V (Experimental, Mesa Only) - SPIR-V (sperimentale, solo Mesa) - - - - %1% - FSR sharpening percentage (e.g. 50%) - %1% - - - - Off - Disattivato - - - - VSync Off - VSync disattivato - - - + Recommended Consigliata - + On Attivato - + VSync On VSync attivato @@ -1764,163 +1301,6 @@ Immediato migliora la latenza ma causa tearing. Advanced Graphics Settings Impostazioni grafiche avanzate - - - Accuracy Level: - Livello di accuratezza: - - - - ASTC recompression: - Ricompressione ASTC: - - - - Uncompressed (Best quality) - Nessuna compressione (qualità migliore) - - - - BC1 (Low quality) - BC1 (qualità bassa) - - - - BC3 (Medium quality) - BC3 (qualità media) - - - - Enable asynchronous presentation (Vulkan only) - Abilita la presentazione asincrona (solo Vulkan) - - - - Runs work in the background while waiting for graphics commands to keep the GPU from lowering its clock speed. - Esegue del lavoro in background durante l'attesa dei comandi grafici per evitare che la GPU diminuisca la sua velocità di clock. - - - - Force maximum clocks (Vulkan only) - Forza clock massimi (solo Vulkan) - - - - Enables asynchronous ASTC texture decoding, which may reduce load time stutter. This feature is experimental. - Abilita la decodifica asincrona delle texture ASTC, che può ridurre gli scatti durante il caricamento. Questa funzione è sperimentale. - - - - Decode ASTC textures asynchronously (Hack) - Decodifica le texture ASTC in maniera asincrona (espediente) - - - - Uses reactive flushing instead of predictive flushing. Allowing a more accurate syncing of memory. - Utilizza il flushing reattivo invece di quello predittivo. Consente una sincronizzazione della memoria più accurata. - - - - Enable Reactive Flushing - Abilita il flushing reattivo - - - - Enables asynchronous shader compilation, which may reduce shader stutter. This feature is experimental. - Abilita la compilazione degli shader asincrona, che riduce lo stuttering causato dalle shader. Questa funzione è sperimentale. - - - - Use asynchronous shader building (Hack) - Utilizza la compilazione asincrona degli shader (espediente) - - - - Enables Fast GPU Time. This option will force most games to run at their highest native resolution. - Abilita il Fast GPU Time. Questa opzione forzerà la maggior parte dei giochi ad essere eseguiti alla loro massima risoluzione 3d disponibile. - - - - Use Fast GPU Time (Hack) - Usa il Fast GPU Time(Hack) - - - - Enables GPU vendor-specific pipeline cache. This option can improve shader loading time significantly in cases where the Vulkan driver does not store pipeline cache files internally. - Abilita la cache pipeline del driver della GPU. Può migliorare i tempi di caricamento delle Shaders nei casi in cui il driver Vulkan non conservi la cache delle pipeline nella memoria interna. - - - - Use Vulkan pipeline cache - Utilizza la cache delle pipeline di Vulkan - - - - Enable compute pipelines, required by some games. This setting only exists for Intel proprietary drivers, and may crash if enabled. -Compute pipelines are always enabled on all other drivers. - Necessarie per alcuni giochi. Questa opzione può causare crash ed è compatibile solo con i dispositivi Intel che usano i driver proprietari. - - - - - Enable Compute Pipelines (Intel Vulkan only) - Abilita le Compute Pipelines(SOLO PER INTEL VULKAN) - - - - Run the game at normal speed during video playback, even when the framerate is unlocked. - Esegue il gioco a velocità normale durante le cutscene, anche quando il framerate è sbloccato. - - - - Sync to framerate of video playback - Sincronizza il framerate a quello del video. - - - - Improves rendering of transparency effects in specific games. - Migliora il rendering degli effetti di trasparenza in alcuni giochi. - - - - Barrier feedback loops - Barrier feedback loops - - - - Anisotropic Filtering: - Filtro anisotropico: - - - - Automatic - Automatico - - - - Default - Predefinito - - - - 2x - 2x - - - - 4x - 4x - - - - 8x - 8x - - - - 16x - 16x - ConfigureHotkeys @@ -3111,7 +2491,7 @@ Per invertire gli assi, prima muovi la levetta verticalmente, e poi orizzontalme Configure mouse panning - Configura il panning del mouse + Configura il mouse panning @@ -3121,7 +2501,7 @@ Per invertire gli assi, prima muovi la levetta verticalmente, e poi orizzontalme Can be toggled via a hotkey. Default hotkey is Ctrl + F9 - Può essere attivato o disattivato tramite una scorciatoia. La scorciatoia di default è CTRL + F9 + Può essere attivato o disattivato tramite una scorciatoia. La scorciatoia predefinita è CTRL + F9 @@ -3186,7 +2566,7 @@ Per invertire gli assi, prima muovi la levetta verticalmente, e poi orizzontalme Mouse panning works better with a deadzone of 0% and a range of 100%. Current values are %1% and %2% respectively. - Il panning del mouse funziona meglio se la zona morta è settata allo 0% col range di input al 100% + Il mouse panning funziona meglio se la zona morta è impostata allo 0% e il range di input al 100%. I valori correnti sono rispettivamente: Zona morta: %1% Range di input: %2% @@ -3240,100 +2620,95 @@ Per attivarlo, disattiva il mouse emulato. ConfigurePerGame - + Dialog Dialogo - + Info Info - + Name Nome - + Title ID Title ID - + Filename Nome file - + Format Formato - + Version Versione - + Size Dimensioni - + Developer Sviluppatore - - Add-Ons - Add-on + + Some settings are only available when a game is not running. + Alcune impostazioni sono disponibili soltanto quando un gioco non è in esecuzione. - - General - Generale + + Add-Ons + Add-on - + System Sistema - + CPU CPU - + Graphics Grafica - + Adv. Graphics Grafica (Avanzate) - + Audio Audio - + Input Profiles Profili di input - + Properties Proprietà - - - Use global configuration (%1) - Usa la configurazione globale (%1) - ConfigurePerGameAddons @@ -3500,568 +2875,173 @@ Per attivarlo, disattiva il mouse emulato. - ConfigureProfileManagerDeleteDialog - - - Delete this user? All of the user's save data will be deleted. - Eliminare questo utente? Tutti i suoi dati di salvataggio verranno rimossi. - - - - Confirm Delete - Conferma eliminazione - - - - Name: %1 -UUID: %2 - Nome: %1 -UUID: %2 - - - - ConfigureRingController - - - Configure Ring Controller - Configura Ring-Con - - - - To use Ring-Con, configure player 1 as right Joy-Con (both physical and emulated), and player 2 as left Joy-Con (left physical and dual emulated) before starting the game. - Per far uso del Ring-Con, configurare il Giocatore 1 come utilizzatore del Joy-Con destro(Fisico O Emulato) e il Giocatore 2 come utilizzatore del Joy-Con sinistro prima di avviare il gioco. - - - - Virtual Ring Sensor Parameters - Parametri Sensore del Virtual Ring - - - - - Pull - Tirare - - - - - Push - Spingere - - - - Deadzone: 0% - Zona morta: 0% - - - - Direct Joycon Driver - Driver Joycon diretto - - - - Enable Ring Input - Abilita Ring-Con - - - - - Enable - Abilita - - - - Ring Sensor Value - Valore Sensore Ring - - - - - Not connected - Non connesso - - - - Restore Defaults - Ripristina valori predefiniti - - - - Clear - Cancella - - - - [not set] - [non impost.] - - - - Invert axis - Inverti asse - - - - - Deadzone: %1% - Zona morta: %1% - - - - Error enabling ring input - Impossibile abilitare il Ring-Con - - - - Direct Joycon driver is not enabled - Il driver Joycon diretto non è abilitato - - - - Configuring - Configurando - - - - The current mapped device doesn't support the ring controller - L'attuale dispositivo mappato non supporta il Ring-Con - - - - The current mapped device doesn't have a ring attached - L'attuale dispositivo mappato non è collegato a un Ring-Con - - - - The current mapped device is not connected - Il dispositivo mappato corrente non è connesso. - - - - Unexpected driver result %1 - Risultato imprevisto del driver: %1 - - - - [waiting] - [in attesa] - - - - ConfigureSystem - - - Form - Form - - - - System - Sistema - - - - System Settings - Impostazioni di sistema - - - - Region: - Regione: - - - - Auto - Automatico - - - - Default - Predefinito - - - - CET - CET - - - - CST6CDT - CST6CDT - - - - Cuba - Cuba - - - - EET - EET - - - - Egypt - Egitto - - - - Eire - Eire - - - - EST - EST - - - - EST5EDT - EST5EDT - - - - GB - GB - - - - GB-Eire - GB-Eire - - - - GMT - GMT - - - - GMT+0 - GMT+0 - - - - GMT-0 - GMT-0 - - - - GMT0 - GMT0 - - - - Greenwich - Greenwich - - - - Hongkong - Hongkong - - - - HST - HST - - - - Iceland - Islanda - - - - Iran - Iran - - - - Israel - Israele - - - - Jamaica - Giamaica - - - - - Japan - Giappone - - - - Kwajalein - Kwajalein - - - - Libya - Libia - - - - MET - MET - - - - MST - MST - - - - MST7MDT - MST7MDT - - - - Navajo - Navajo - - - - NZ - NZ - - - - NZ-CHAT - NZ-CHAT - - - - Poland - Polonia - - - - Portugal - Portogallo - - - - PRC - PRC - - - - PST8PDT - PST8PDT - - - - ROC - ROC - - - - ROK - ROK - - - - Singapore - Singapore - - - - Turkey - Turchia - - - - UCT - UCT - - - - Universal - Universale - - - - UTC - UTC - - - - W-SU - W-SU - - - - WET - WET - - - - Zulu - Zulu - - - - USA - USA - - - - Europe - Europa - + ConfigureProfileManagerDeleteDialog - - Australia - Australia + + Delete this user? All of the user's save data will be deleted. + Eliminare questo utente? Tutti i suoi dati di salvataggio verranno rimossi. - - China - Cina + + Confirm Delete + Conferma eliminazione - - Korea - Corea + + Name: %1 +UUID: %2 + Nome: %1 +UUID: %2 + + + ConfigureRingController - - Taiwan - Taiwan + + Configure Ring Controller + Configura Ring-Con - - Time Zone: - Fuso orario: + + To use Ring-Con, configure player 1 as right Joy-Con (both physical and emulated), and player 2 as left Joy-Con (left physical and dual emulated) before starting the game. + Per usare il Ring-Con, configurare il Giocatore 1 come utilizzatore del Joy-Con destro (fisico o emulato) e il Giocatore 2 come utilizzatore del Joy-Con sinistro prima di avviare il gioco. - - Note: this can be overridden when region setting is auto-select - Nota: Può essere rimpiazzato se il fuso orario della Regione è impostato su Auto + + Virtual Ring Sensor Parameters + Parametri Sensore del Virtual Ring - - Japanese (日本語) - Giapponese (日本語) + + + Pull + Tirare - - American English - Inglese americano + + + Push + Spingere - - French (français) - Francese (français) + + Deadzone: 0% + Zona morta: 0% - - German (Deutsch) - Tedesco (Deutsch) + + Direct Joycon Driver + Driver Joycon diretto - - Italian (italiano) - Italiano + + Enable Ring Input + Abilita Ring-Con - - Spanish (español) - Spagnolo (español) + + + Enable + Abilita - - Chinese - Cinese + + Ring Sensor Value + Valore Sensore Ring - - Korean (한국어) - Coreano (한국어) + + + Not connected + Non connesso - - Dutch (Nederlands) - Olandese (Nederlands) + + Restore Defaults + Ripristina valori predefiniti - - Portuguese (português) - Portoghese (português) + + Clear + Cancella - - Russian (Русский) - Russo (Русский) + + [not set] + [non impost.] - - Taiwanese - Taiwanese + + Invert axis + Inverti asse - - British English - Inglese britannico + + + Deadzone: %1% + Zona morta: %1% - - Canadian French - Francese canadese + + Error enabling ring input + Impossibile abilitare il Ring-Con - - Latin American Spanish - Spagnolo latino-americano + + Direct Joycon driver is not enabled + Il driver Joycon diretto non è abilitato - - Simplified Chinese - Cinese semplificato + + Configuring + Configurando - - Traditional Chinese (正體中文) - Cinese tradizionale (正體中文) + + The current mapped device doesn't support the ring controller + L'attuale dispositivo mappato non supporta il Ring-Con - - Brazilian Portuguese (português do Brasil) - Portoghese brasiliano (português do Brasil) + + The current mapped device doesn't have a ring attached + L'attuale dispositivo mappato non è collegato a un Ring-Con - - Custom RTC - RTC Personalizzato + + The current mapped device is not connected + Il dispositivo mappato corrente non è connesso. - - Language - Lingua + + Unexpected driver result %1 + Risultato imprevisto del driver: %1 - - RNG Seed - Seed RNG + + [waiting] + [in attesa] + + + ConfigureSystem - - Device Name - Nome del dispositivo + + Form + Form - - Unsafe extended memory layout (8GB DRAM) - Layout di memoria esteso non sicuro (8GB DRAM) + + + System + Sistema - - System settings are available only when game is not running. - Le impostazioni di sistema sono disponibili solamente quando il gioco non è in esecuzione. + + Core + Core - + Warning: "%1" is not a valid language for region "%2" Attenzione: "%1" non è una lingua valida per la regione "%2" @@ -4270,64 +3250,64 @@ Trascina i punti per cambiare posizione, oppure clicca due volte la cella in tab ConfigureUI - - - + + + None Nessuna - + Small (32x32) Piccola (32x32) - + Standard (64x64) Standard (64x64) - + Large (128x128) Grande (128x128) - + Full Size (256x256) Dimensione intera (256x256) - + Small (24x24) Piccola (24x24) - + Standard (48x48) Standard (48x48) - + Large (72x72) Grande (72x72) - + Filename Nome del file - + Filetype Tipo di file - + Title ID ID del gioco (Title ID) - + Title Name Nome del gioco @@ -4430,15 +3410,31 @@ Trascina i punti per cambiare posizione, oppure clicca due volte la cella in tab ... - + + TextLabel + + + + + Resolution: + Risoluzione: + + + Select Screenshots Path... Seleziona il percorso degli screenshot... - + <System> <System> + + + Auto (%1 x %2, %3 x %4) + Screenshot width value + + ConfigureVibration @@ -4739,12 +3735,12 @@ Trascina i punti per cambiare posizione, oppure clicca due volte la cella in tab DirectConnectWindow - + Connecting Connessione in corso - + Connect Connetti @@ -4752,44 +3748,44 @@ Trascina i punti per cambiare posizione, oppure clicca due volte la cella in tab GMainWindow - + <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Anonymous data is collected</a> to help improve yuzu. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Vengono raccolti dati anonimi</a> per aiutarci a migliorare yuzu. <br/><br/>Desideri condividere i tuoi dati di utilizzo con noi? - + Telemetry Telemetria - + Broken Vulkan Installation Detected Rilevata installazione di Vulkan non funzionante - + Vulkan initialization failed during boot.<br><br>Click <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>here for instructions to fix the issue</a>. L'inizializzazione di Vulkan è fallita durante l'avvio.<br><br>Clicca <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>qui per istruzioni su come risolvere il problema</a>. - + Running a game TRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why yuzu needs to prevent the computer from sleeping Gioco in esecuzione - + Loading Web Applet... Caricamento dell'applet web... - - + + Disable Web Applet Disabilita l'applet web - + Disabling the web applet can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet? (This can be re-enabled in the Debug settings.) Disabilitare l'applet web potrebbe causare dei comportamenti indesiderati. @@ -4797,42 +3793,42 @@ Da usare solo con Super Mario 3D All-Stars. Sei sicuro di voler procedere? (Puoi riabilitarlo quando vuoi nelle impostazioni di Debug.) - + The amount of shaders currently being built - Il numero di shaders in compilazione + Il numero di shader in fase di compilazione - + The current selected resolution scaling multiplier. Il moltiplicatore corrente dello scaling della risoluzione. - + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch. Velocità corrente dell'emulazione. Valori più alti o più bassi di 100% indicano che l'emulazione sta funzionando più velocemente o lentamente rispetto a una Switch. - + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Il numero di fotogrammi al secondo che il gioco visualizza attualmente. Può variare in base al gioco e alla situazione. - + Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Tempo necessario per emulare un fotogramma della Switch, senza tenere conto del limite al framerate o del V-Sync. Per un'emulazione alla massima velocità, il valore non dovrebbe essere superiore a 16.67 ms. - + Unmute Riattiva - + Mute Silenzia - + Reset Volume Reimposta volume @@ -4870,7 +3866,7 @@ Per attivarlo, disattiva il mouse emulato. You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.<br><br>For an explanation of the various Switch formats yuzu supports, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again. - Stai usando una cartella con dentro una ROM decostruita come formato per avviare questo gioco, il che è un formato obsoleto e sostituito da NCA, NAX, XCI o NSP. Le ROM decostruite non hanno icone, metadata e non supportano gli aggiornamenti. <br><br>Per una spiegazione sui vari formati di Switch che yuzu supporta, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>controlla la nostra wiki(IN INGLESE)</a>. Non riceverai di nuovo questo avviso. + Stai usando una cartella contenente una ROM decostruita per avviare questo gioco, che è un formato obsoleto e sostituito da NCA, NAX, XCI o NSP. Le ROM decostruite non hanno icone, metadati e non supportano gli aggiornamenti. <br><br>Per una spiegazione sui vari formati della Switch supportati da yuzu, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>consulta la nostra wiki (in inglese)</a>. Non riceverai di nuovo questo avviso. @@ -4891,9 +3887,8 @@ Per attivarlo, disattiva il mouse emulato. yuzu has encountered an error while running the video core. This is usually caused by outdated GPU drivers, including integrated ones. Please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>How to Upload the Log File</a>. - yuzu ha riscontrato un problema durante l'avvio del core video. -Di solito questo errore è causato da Driver GPU obsoleti, integrati e non. -Consulta il log per più dettagli. Se hai bisogno di aiuto per accedere ai log, consulta questa pagina(IN INGLESE): <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>Come Uploaddare i File di Log</a>. + yuzu ha riscontrato un problema durante l'avvio del core video. Di solito questo errore è causato da driver GPU obsoleti, compresi quelli integrati. +Consulta il log per maggiori dettagli. Se hai bisogno di aiuto per accedere ai log, consulta questa pagina (in inglese): <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>Come caricare i file di log</a>. @@ -4905,7 +3900,7 @@ Consulta il log per più dettagli. Se hai bisogno di aiuto per accedere ai log, %1<br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to redump your files.<br>You can refer to the yuzu wiki</a> or the yuzu Discord</a> for help. %1 signifies an error string. - %1<br>Segui <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>la guida introduttiva di yuzu</a> per rifare il dump dei file.<br>Puoi dare un occhiata alla wiki di yuzu(IN INGLESE)</a> o al server Discord di yuzu</a> per assistenza. + %1<br>Segui <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>la guida introduttiva di yuzu</a> per rifare il dump dei file.<br>Puoi dare un occhiata alla wiki di yuzu (in inglese)</a> o al server Discord di yuzu</a> per assistenza. @@ -4913,418 +3908,418 @@ Consulta il log per più dettagli. Se hai bisogno di aiuto per accedere ai log, Si è verificato un errore sconosciuto. Visualizza il log per maggiori dettagli. - + (64-bit) (64-bit) - + (32-bit) (32-bit) - + %1 %2 %1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit %1 %2 - + Closing software... Chiusura del software in corso... - + Save Data Dati di salvataggio - + Mod Data Dati delle mod - + Error Opening %1 Folder Impossibile aprire la cartella %1 - - + + Folder does not exist! La cartella non esiste! - + Error Opening Transferable Shader Cache Impossibile aprire la cache trasferibile degli shader - + Failed to create the shader cache directory for this title. Impossibile creare la cartella della cache degli shader per questo titolo. - + Error Removing Contents Impossibile rimuovere il contentuto - + Error Removing Update Impossibile rimuovere l'aggiornamento - + Error Removing DLC Impossibile rimuovere il DLC - + Remove Installed Game Contents? Rimuovere il contenuto del gioco installato? - + Remove Installed Game Update? Rimuovere l'aggiornamento installato? - + Remove Installed Game DLC? Rimuovere il DLC installato? - + Remove Entry Rimuovi voce - - - - - - + + + + + + Successfully Removed Rimozione completata - + Successfully removed the installed base game. Il gioco base installato è stato rimosso con successo. - + The base game is not installed in the NAND and cannot be removed. Il gioco base non è installato su NAND e non può essere rimosso. - + Successfully removed the installed update. Aggiornamento rimosso con successo. - + There is no update installed for this title. Non c'è alcun aggiornamento installato per questo gioco. - + There are no DLC installed for this title. Non c'è alcun DLC installato per questo gioco. - + Successfully removed %1 installed DLC. %1 DLC rimossi con successo. - + Delete OpenGL Transferable Shader Cache? Vuoi rimuovere la cache trasferibile degli shader OpenGL? - + Delete Vulkan Transferable Shader Cache? Vuoi rimuovere la cache trasferibile degli shader Vulkan? - + Delete All Transferable Shader Caches? Vuoi rimuovere tutte le cache trasferibili degli shader? - + Remove Custom Game Configuration? Rimuovere la configurazione personalizzata del gioco? - + Remove Cache Storage? Rimuovere la Storage Cache? - + Remove File Rimuovi file - - + + Error Removing Transferable Shader Cache Impossibile rimuovere la cache trasferibile degli shader - - + + A shader cache for this title does not exist. Per questo titolo non esiste una cache degli shader. - + Successfully removed the transferable shader cache. La cache trasferibile degli shader è stata rimossa con successo. - + Failed to remove the transferable shader cache. Impossibile rimuovere la cache trasferibile degli shader. - + Error Removing Vulkan Driver Pipeline Cache Impossibile rimuovere la cache delle pipeline del driver Vulkan - + Failed to remove the driver pipeline cache. Impossibile rimuovere la cache delle pipeline del driver. - - + + Error Removing Transferable Shader Caches Impossibile rimuovere le cache trasferibili degli shader - + Successfully removed the transferable shader caches. Le cache trasferibili degli shader sono state rimosse con successo. - + Failed to remove the transferable shader cache directory. Impossibile rimuovere la cartella della cache trasferibile degli shader. - - + + Error Removing Custom Configuration Impossibile rimuovere la configurazione personalizzata - + A custom configuration for this title does not exist. Non esiste una configurazione personalizzata per questo gioco. - + Successfully removed the custom game configuration. La configurazione personalizzata del gioco è stata rimossa con successo. - + Failed to remove the custom game configuration. Impossibile rimuovere la configurazione personalizzata del gioco. - - + + RomFS Extraction Failed! Estrazione RomFS fallita! - + There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation. C'è stato un errore nella copia dei file del RomFS o l'operazione è stata annullata dall'utente. - + Full Completa - + Skeleton Cartelle - + Select RomFS Dump Mode Seleziona la modalità di estrazione della RomFS - + Please select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure. Seleziona come vorresti estrarre la RomFS. <br>La modalità Completa copierà tutti i file in una nuova cartella mentre<br>la modalità Cartelle creerà solamente le cartelle e le sottocartelle. - + There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump Root - Non c'è abbastanza spazio disponibile nel Disco %1% per estrarre la RomFS. Libera lo spazio o seleziona una directory di dump diversa in Emulazione Configura > Sistema > Filesystem > Cartella di estrazione + Non c'è abbastanza spazio disponibile nel disco %1 per estrarre la RomFS. Libera lo spazio o seleziona una cartella di estrazione diversa in Emulazione > Configura > Sistema > File system > Cartella di estrazione - + Extracting RomFS... Estrazione RomFS in corso... - - + + Cancel Annulla - + RomFS Extraction Succeeded! Estrazione RomFS riuscita! - + The operation completed successfully. L'operazione è stata completata con successo. - - - - - + + + + + Create Shortcut Crea scorciatoia - + This will create a shortcut to the current AppImage. This may not work well if you update. Continue? Verrà creata una scorciatoia all'AppImage attuale. Potrebbe non funzionare correttamente se effettui un aggiornamento. Vuoi continuare? - + Cannot create shortcut on desktop. Path "%1" does not exist. Impossibile creare la scorciatoia sul desktop. Il percorso "%1" non esiste. - + Cannot create shortcut in applications menu. Path "%1" does not exist and cannot be created. Impossibile creare la scorciatoia nel menù delle applicazioni. Il percorso "%1" non esiste e non può essere creato. - + Create Icon Crea icona - + Cannot create icon file. Path "%1" does not exist and cannot be created. Impossibile creare il file dell'icona. Il percorso "%1" non esiste e non può essere creato. - + Start %1 with the yuzu Emulator Avvia %1 con l'emulatore yuzu - + Failed to create a shortcut at %1 Impossibile creare la scorciatoia in %1 - + Successfully created a shortcut to %1 Scorciatoia creata con successo in %1 - + Error Opening %1 Impossibile aprire %1 - + Select Directory Seleziona cartella - + Properties Proprietà - + The game properties could not be loaded. Non è stato possibile caricare le proprietà del gioco. - + Switch Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the Switch executable file extensions. Eseguibile Switch (%1);;Tutti i file (*.*) - + Load File Carica file - + Open Extracted ROM Directory Apri cartella ROM estratta - + Invalid Directory Selected Cartella selezionata non valida - + The directory you have selected does not contain a 'main' file. La cartella che hai selezionato non contiene un file "main". - + Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) File installabili Switch (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) - + Install Files Installa file - + %n file(s) remaining %n file rimanente%n file rimanenti%n file rimanenti - + Installing file "%1"... Installazione del file "%1"... - - + + Install Results Risultati dell'installazione - + To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND. Please, only use this feature to install updates and DLC. Per evitare possibli conflitti, sconsigliamo di installare i giochi base su NAND. Usa questa funzione solo per installare aggiornamenti e DLC. - + %n file(s) were newly installed %n nuovo file è stato installato @@ -5333,7 +4328,7 @@ Usa questa funzione solo per installare aggiornamenti e DLC. - + %n file(s) were overwritten %n file è stato sovrascritto @@ -5342,7 +4337,7 @@ Usa questa funzione solo per installare aggiornamenti e DLC. - + %n file(s) failed to install %n file non è stato installato a causa di errori @@ -5351,313 +4346,313 @@ Usa questa funzione solo per installare aggiornamenti e DLC. - + System Application Applicazione di sistema - + System Archive Archivio di sistema - + System Application Update Aggiornamento di un'applicazione di sistema - + Firmware Package (Type A) Pacchetto firmware (tipo A) - + Firmware Package (Type B) Pacchetto firmware (tipo B) - + Game Gioco - + Game Update Aggiornamento di gioco - + Game DLC DLC - + Delta Title Titolo delta - + Select NCA Install Type... Seleziona il tipo di installazione NCA - + Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default 'Game' is fine.) Seleziona il tipo del file NCA da installare: (Nella maggior parte dei casi, il valore predefinito 'Gioco' va bene.) - + Failed to Install Installazione fallita - + The title type you selected for the NCA is invalid. Il tipo che hai selezionato per l'NCA non è valido. - + File not found File non trovato - + File "%1" not found File "%1" non trovato - + OK OK - - + + Hardware requirements not met Requisiti hardware non soddisfatti - - + + Your system does not meet the recommended hardware requirements. Compatibility reporting has been disabled. Il tuo sistema non soddisfa i requisiti hardware consigliati. La funzionalità di segnalazione della compatibilità è stata disattivata. - + Missing yuzu Account Account di yuzu non trovato - + In order to submit a game compatibility test case, you must link your yuzu account.<br><br/>To link your yuzu account, go to Emulation &gt; Configuration &gt; Web. Per segnalare la compatibilità di un gioco, devi collegare il tuo account yuzu. <br><br/>Per collegare il tuo account yuzu, vai su Emulazione &gt; Configurazione &gt; Web. - + Error opening URL Impossibile aprire l'URL - + Unable to open the URL "%1". Non è stato possibile aprire l'URL "%1". - + TAS Recording Registrazione TAS - + Overwrite file of player 1? Vuoi sovrascrivere il file del giocatore 1? - + Invalid config detected - Trovata configurazione invalida + Rilevata configurazione non valida - + Handheld controller can't be used on docked mode. Pro controller will be selected. Il controller portatile non può essere utilizzato in modalità dock. Verrà selezionato il controller Pro. - - + + Amiibo Amiibo - - + + The current amiibo has been removed L'Amiibo corrente è stato rimosso - + Error Errore - - + + The current game is not looking for amiibos - Il gioco corrente non è alla ricerca di Amiibos + Il gioco in uso non è alla ricerca di Amiibo - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) File Amiibo (%1);; Tutti i file (*.*) - + Load Amiibo Carica Amiibo - + Error loading Amiibo data Impossibile caricare i dati dell'Amiibo - + The selected file is not a valid amiibo Il file selezionato non è un Amiibo valido - + The selected file is already on use Il file selezionato è già in uso - + An unknown error occurred Si è verificato un errore sconosciuto - + Capture Screenshot Cattura screenshot - + PNG Image (*.png) Immagine PNG (*.png) - + TAS state: Running %1/%2 Stato TAS: In esecuzione (%1/%2) - + TAS state: Recording %1 Stato TAS: Registrazione in corso (%1) - + TAS state: Idle %1/%2 Stato TAS: In attesa (%1/%2) - + TAS State: Invalid Stato TAS: Non valido - + &Stop Running &Interrompi - + &Start &Avvia - + Stop R&ecording Interrompi r&egistrazione - + R&ecord R&egistra - + Building: %n shader(s) Compilazione di %n shaderCompilazione di %n shaderCompilazione di %n shader - + Scale: %1x %1 is the resolution scaling factor Risoluzione: %1x - + Speed: %1% / %2% Velocità: %1% / %2% - + Speed: %1% Velocità: %1% - + Game: %1 FPS (Unlocked) Gioco: %1 FPS (Sbloccati) - + Game: %1 FPS Gioco: %1 FPS - + Frame: %1 ms Frame: %1 ms - + %1 %2 %1 %2 - - + + FSR FSR - + NO AA NO AA - + VOLUME: MUTE VOLUME: MUTO - + VOLUME: %1% Volume percentage (e.g. 50%) VOLUME: %1% - + Confirm Key Rederivation Conferma ri-derivazione chiavi - + You are about to force rederive all of your keys. If you do not know what this means or what you are doing, this is a potentially destructive action. @@ -5665,46 +4660,46 @@ Please make sure this is what you want and optionally make backups. This will delete your autogenerated key files and re-run the key derivation module. - Stai per forzare la ri-derivazione di tutte le tue keys di crittazione. + Stai per forzare la ri-derivazione di tutte le tue chiavi di crittografia. Se non sai cosa significa o cosa stai per fare, questa azione potrebbe fare danni. -Se sei sicuro, -è consigliato fare un backup completo delle tue keys. +Se sei sicuro di voler procedere, +è consigliato fare dei backup. -Questo eliminerà i tuoi file di keys autogenerate e ripeterà il processo di derivazione delle keys. +Questa azione eliminerà i tuoi file delle chiavi autogenerati e ripeterà il processo di derivazione delle chiavi. - + Missing fuses Fusi mancanti - + - Missing BOOT0 - BOOT0 mancante - + - Missing BCPKG2-1-Normal-Main - BCPKG2-1-Normal-Main mancante - + - Missing PRODINFO - PRODINFO mancante - + Derivation Components Missing Componenti di derivazione mancanti - + Encryption keys are missing. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games.<br><br><small>(%1)</small> - Chiavi di crittografia mancanti. <br>Segui <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>la guida introduttiva di yuzu</a> per ottenere tutte le tue chiavi, il tuo firmware e i tuoi giochi.<br><br><small>(%1)</small> + Chiavi di crittografia mancanti. <br>Segui <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>la guida introduttiva di yuzu</a> per ottenere tutte le tue chiavi, il firmware e i giochi.<br><br><small>(%1)</small> - + Deriving keys... This may take up to a minute depending on your system's performance. @@ -5713,49 +4708,49 @@ Questa operazione potrebbe durare fino a un minuto in base alle prestazioni del tuo sistema. - + Deriving Keys Derivazione chiavi - + System Archive Decryption Failed - Decrittazione Archivio di Sistema Fallita + Decrittazione dell'archivio di sistema fallita - + Encryption keys failed to decrypt firmware. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games. - Le keys di crittazione hanno fallito nel decrittare il firmware. <br>Segui <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>la guida quickstart di yuzu</a> per estrarre tutte le tue keys, il firmware e i giochi dalla tua Switch. + Le chiavi di crittografia non sono riuscite a decrittare il firmware. <br>Segui <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>la guida introduttiva di yuzu</a> per estrarre tutte le tue chiavi, il firmware e i giochi dalla tua Switch. - + Select RomFS Dump Target Seleziona Target dell'Estrazione del RomFS - + Please select which RomFS you would like to dump. Seleziona quale RomFS vorresti estrarre. - + Are you sure you want to close yuzu? Sei sicuro di voler chiudere yuzu? - - - + + + yuzu yuzu - + Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost. Sei sicuro di voler arrestare l'emulazione? Tutti i progressi non salvati verranno perduti. - + The currently running application has requested yuzu to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway? @@ -5764,97 +4759,97 @@ Would you like to bypass this and exit anyway? Vuoi forzare l'arresto? - + None Nessuna - + FXAA FXAA - + SMAA SMAA - + Nearest Nearest - + Bilinear Bilineare - + Bicubic Bicubico - + Gaussian Gaussiano - + ScaleForce ScaleForce - + Docked Dock - + Handheld Portatile - + Normal Normale - + High Alta - + Extreme Estrema - + Vulkan Vulkan - + OpenGL OpenGL - + Null Nullo - + GLSL GLSL - + GLASM GLASM - + SPIRV SPIRV @@ -5862,44 +4857,44 @@ Vuoi forzare l'arresto? GRenderWindow - - + + OpenGL not available! OpenGL non disponibile! - + OpenGL shared contexts are not supported. Gli shared context di OpenGL non sono supportati. - + yuzu has not been compiled with OpenGL support. yuzu è stato compilato senza il supporto a OpenGL. - - + + Error while initializing OpenGL! Errore durante l'inizializzazione di OpenGL! - + Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver. La tua GPU potrebbe non supportare OpenGL, o non hai installato l'ultima versione dei driver video. - + Error while initializing OpenGL 4.6! Errore durante l'inizializzazione di OpenGL 4.6! - + Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1 La tua GPU potrebbe non supportare OpenGL 4.6, o non hai installato l'ultima versione dei driver video.<br><br>Renderer GL:<br>%1 - + Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Unsupported extensions:<br>%2 La tua GPU potrebbe non supportare una o più estensioni OpenGL richieste. Assicurati di aver installato i driver video più recenti.<br><br>Renderer GL:<br>%1<br><br>Estensioni non supportate:<br>%2 @@ -5907,173 +4902,173 @@ Vuoi forzare l'arresto? GameList - + Favorite Preferito - + Start Game Avvia gioco - + Start Game without Custom Configuration Avvia gioco senza la configurazione personalizzata - + Open Save Data Location Apri la cartella dei dati di salvataggio - + Open Mod Data Location Apri la cartella delle mod - + Open Transferable Pipeline Cache Apri la cartella della cache trasferibile delle pipeline - + Remove Rimuovi - + Remove Installed Update Rimuovi l'aggiornamento installato - + Remove All Installed DLC Rimuovi tutti i DLC installati - + Remove Custom Configuration Rimuovi la configurazione personalizzata - + Remove Cache Storage Rimuovi Storage Cache - + Remove OpenGL Pipeline Cache Rimuovi la cache delle pipeline OpenGL - + Remove Vulkan Pipeline Cache Rimuovi la cache delle pipeline Vulkan - + Remove All Pipeline Caches Rimuovi tutte le cache delle pipeline - + Remove All Installed Contents Rimuovi tutti i contenuti installati - - + + Dump RomFS Estrai RomFS - + Dump RomFS to SDMC Estrai RomFS su SDMC - + Copy Title ID to Clipboard Copia il Title ID negli Appunti - + Navigate to GameDB entry Vai alla pagina di GameDB - + Create Shortcut Crea scorciatoia - + Add to Desktop Aggiungi al desktop - + Add to Applications Menu Aggiungi al menù delle applicazioni - + Properties Proprietà - + Scan Subfolders Scansiona le sottocartelle - + Remove Game Directory Rimuovi cartella dei giochi - + ▲ Move Up ▲ Sposta in alto - + ▼ Move Down ▼ Sposta in basso - + Open Directory Location Apri cartella - + Clear Cancella - + Name Nome - + Compatibility Compatibilità - + Add-ons Add-on - + File type Tipo di file - + Size Dimensione @@ -6144,7 +5139,7 @@ Vuoi forzare l'arresto? GameListPlaceholder - + Double-click to add a new folder to the game list Clicca due volte per aggiungere una nuova cartella alla lista dei giochi @@ -6157,12 +5152,12 @@ Vuoi forzare l'arresto? %1 di %n risultato%1 di %n risultati%1 di %n risultati - + Filter: Filtro: - + Enter pattern to filter Inserisci pattern per filtrare @@ -6238,12 +5233,12 @@ Vuoi forzare l'arresto? HostRoomWindow - + Error Errore - + Failed to announce the room to the public lobby. In order to host a room publicly, you must have a valid yuzu account configured in Emulation -> Configure -> Web. If you do not want to publish a room in the public lobby, then select Unlisted instead. Debug Message: Impossibile annunciare la stanza alla lobby pubblica. Per ospitare una stanza pubblicamente, devi avere un account yuzu valido configurato in Emulazione -> Configura -> Web. Se non desideri pubblicare una stanza nella lobby pubblica, seleziona Non in lista. @@ -6253,13 +5248,11 @@ Messaggio di debug: Hotkeys - + Audio Mute/Unmute Attiva/disattiva l'audio - - @@ -6280,111 +5273,113 @@ Messaggio di debug: + + Main Window Finestra principale - + Audio Volume Down Abbassa il volume dell'audio - + Audio Volume Up Alza il volume dell'audio - + Capture Screenshot Cattura screenshot - + Change Adapting Filter Cambia filtro di adattamento - + Change Docked Mode Cambia modalità console - + Change GPU Accuracy Cambia accuratezza GPU - + Continue/Pause Emulation Continua/Metti in pausa l'emulazione - + Exit Fullscreen Esci dalla modalità schermo intero - + Exit yuzu Esci da yuzu - + Fullscreen Schermo intero - + Load File Carica file - + Load/Remove Amiibo Carica/Rimuovi Amiibo - + Restart Emulation Riavvia l'emulazione - + Stop Emulation Arresta l'emulazione - + TAS Record Registra TAS - + TAS Reset Reimposta TAS - + TAS Start/Stop Avvia/interrompi TAS - + Toggle Filter Bar Mostra/nascondi la barra del filtro - + Toggle Framerate Limit Attiva/disattiva il limite del framerate - + Toggle Mouse Panning Attiva/disattiva il mouse panning - + Toggle Status Bar Mostra/nascondi la barra di stato @@ -6504,42 +5499,42 @@ Messaggio di debug: Aggiorna lobby - + Password Required to Join Password richiesta per entrare - + Password: Password: - + Players Giocatori - + Room Name Nome stanza - + Preferred Game Gioco preferito - + Host Host - + Refreshing Aggiornamento in corso - + Refresh List Aggiorna lista @@ -7646,7 +6641,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Pro Controller Pro Controller @@ -7659,7 +6654,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Dual Joycons Due Joycon @@ -7672,7 +6667,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Left Joycon Joycon sinistro @@ -7685,7 +6680,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Right Joycon Joycon destro @@ -7714,7 +6709,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Handheld Portatile @@ -7830,32 +6825,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } 8 - + GameCube Controller Controller GameCube - + Poke Ball Plus Poké Ball Plus - + NES Controller Controller NES - + SNES Controller Controller SNES - + N64 Controller Controller N64 - + Sega Genesis Sega Genesis -- cgit v1.2.3