From b5784e9af2ad9d53432d2f3a260964eb5edd542b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: The yuzu Community Date: Fri, 11 Sep 2020 15:38:10 +0000 Subject: Update translations (2020-09-11) --- dist/languages/pt_BR.ts | 4757 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 4757 insertions(+) create mode 100644 dist/languages/pt_BR.ts (limited to 'dist/languages/pt_BR.ts') diff --git a/dist/languages/pt_BR.ts b/dist/languages/pt_BR.ts new file mode 100644 index 000000000..c842793f4 --- /dev/null +++ b/dist/languages/pt_BR.ts @@ -0,0 +1,4757 @@ + + + AboutDialog + + + About yuzu + Sobre o yuzu + + + + <html><head/><body><p><img src=":/icons/yuzu.png"/></p></body></html> + <html><head/><body><p><img src=":/icons/yuzu.png"/></p></body></html> + + + + <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">yuzu</span></p></body></html> + <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">yuzu</span></p></body></html> + + + + <html><head/><body><p>%1 | %2-%3 (%4)</p></body></html> + <html><head/><body><p>%1 | %2-%3 (%4)</p></body></html> + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">yuzu is an experimental open-source emulator for the Nintendo Switch licensed under GPLv2.0.</span></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">This software should not be used to play games you have not legally obtained.</span></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">yuzu é um emulador experimental de código aberto para o Nintendo Switch licenciado sob a GPLv2.0.</span></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Esse programa não deve ser utilizado para jogar jogos que você não obteve legalmente.</span></p></body></html> + + + + <html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Website</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Source Code</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributors</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/blob/master/license.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">License</span></a></p></body></html> + <html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Site</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Código fonte</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contribuidores</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/blob/master/license.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Licença</span></a></p></body></html> + + + + <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;Nintendo Switch&quot; is a trademark of Nintendo. yuzu is not affiliated with Nintendo in any way.</span></p></body></html> + <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;Nintendo Switch&quot; é uma marca comercial da Nintendo. O yuzu não é afiliado com a Nintendo de nenhuma forma.</span></p></body></html> + + + + CalibrationConfigurationDialog + + + Communicating with the server... + Comunicando com o servidor... + + + + Cancel + Cancelar + + + + Touch the top left corner <br>of your touchpad. + Toque no canto superior esquerdo <br>do seu touchpad + + + + Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. + Agora toque no canto inferior direito <br>do seu touchpad + + + + Configuration completed! + Configuração concluída! + + + + OK + OK + + + + CompatDB + + + Report Compatibility + Informar compatibilidade + + + + + Report Game Compatibility + Informar compatibilidade de jogo + + + + <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Should you choose to submit a test case to the </span><a href="https://yuzu-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">yuzu Compatibility List</span></a><span style=" font-size:10pt;">, The following information will be collected and displayed on the site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hardware Information (CPU / GPU / Operating System)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Which version of yuzu you are running</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The connected yuzu account</li></ul></body></html> + <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Ao enviar um caso de teste à </span><a href="https://yuzu-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">lista de compatibilidade do yuzu</span></a><span style=" font-size:10pt;">, as seguintes informações serão recolhidas e exibidas no site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Informações de hardware (CPU / GPU / sistema operacional)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Qual versão do yuzu você está usando</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A conta do yuzu conectada</li></ul></body></html> + + + + Perfect + Perfeito + + + + <html><head/><body><p>Game functions flawlessly with no audio or graphical glitches.</p></body></html> + <html><head/><body><p>O jogo funciona impecavelmente, sem falhas no áudio ou nos gráficos.</p></body></html> + + + + Great + Ótimo + + + + <html><head/><body><p>Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds.</p></body></html> + <html><head/><body><p>O jogo funciona com leves falhas gráficas ou de áudio e é jogável do início ao fim. Pode exigir algumas soluções alternativas.</p></body></html> + + + + Okay + Razoável + + + + <html><head/><body><p>Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds.</p></body></html> + <html><head/><body><p>O jogo funciona com grandes falhas gráficas ou de áudio, mas é jogável do início ao fim com o uso de soluções alternativas.</p></body></html> + + + + Bad + Ruim + + + + <html><head/><body><p>Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds.</p></body></html> + <html><head/><body><p>O jogo funciona, só que com problemas significativos nos gráficos ou no áudio. Não é possível progredir em áreas específicas por conta de tais problemas, mesmo com soluções alternativas.</p></body></html> + + + + Intro/Menu + Intro/menu + + + + <html><head/><body><p>Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen.</p></body></html> + <html><head/><body><p>É impossível jogar o jogo devido a grandes problemas nos gráficos ou no áudio. Não é possível passar da tela inicial do jogo.</p></body></html> + + + + Won't Boot + Não inicia + + + + <html><head/><body><p>The game crashes when attempting to startup.</p></body></html> + <html><head/><body><p>O jogo trava ou se encerra abruptamente ao se tentar iniciá-lo.</p></body></html> + + + + <html><head/><body><p>Independent of speed or performance, how well does this game play from start to finish on this version of yuzu?</p></body></html> + <html><head/><body><p>Sem considerar velocidade e desempenho, quão bem o jogo se comporta, do início ao fim, nesta versão do yuzu?</p></body></html> + + + + Thank you for your submission! + Agradecemos pelo seu relatório! + + + + Submitting + Enviando + + + + Communication error + Erro de comunicação + + + + An error occured while sending the Testcase + Um erro ocorreu ao enviar o caso de teste + + + + Next + Próximo + + + + ConfigureAudio + + + Audio + Áudio + + + + Output Engine: + Mecanismo de saída: + + + + This post-processing effect adjusts audio speed to match emulation speed and helps prevent audio stutter. This however increases audio latency. + Este efeito de pós-processamento ajusta a velocidade do áudio para acompanhar a velocidade de emulação e ajuda a evitar cortes no áudio. No entanto, isto aumenta a latência do áudio. + + + + Enable audio stretching + Ativar alongamento de áudio + + + + Audio Device: + Dispositivo de áudio: + + + + Use global volume + Usar volume global + + + + Set volume: + Definir volume: + + + + Volume: + Volume: + + + + 0 % + 0 % + + + + %1% + Volume percentage (e.g. 50%) + %1% + + + + ConfigureCpu + + + Form + Formulário + + + + General + Geral + + + + Accuracy: + Precisão: + + + + Accurate + Preciso + + + + Unsafe + Não seguro + + + + Enable Debug Mode + Ativar modo de depuração + + + + We recommend setting accuracy to "Accurate". + Recomendamos definir a precisão para "Preciso". + + + + Unsafe CPU Optimization Settings + Ajustes de otimização não seguros de CPU + + + + These settings reduce accuracy for speed. + Estes ajustes reduzem a precisão para aprimorar a velocidade. + + + + Unfuse FMA (improve performance on CPUs without FMA) + Não usar FMA (melhora o desempenho em CPUs sem FMA) + + + + + <div>This option improves speed by reducing accuracy of fused-multiply-add instructions on CPUs without native FMA support.</div> + + + <div>Esta opção melhora o desempenho reduzindo a precisão de instruções de multiplicação-adição unificada (FMA) em CPUs sem suporte nativo a este recurso.</div> + + + + + Faster FRSQRTE and FRECPE + FRSQRTE e FRECPE mais rápidos + + + + + <div>This option improves the speed of some approximate floating-point functions by using less accurate native approximations.</div> + + + <div>Esta opção melhora o desempenho de algumas instruções de ponto flutuante usando aproximações nativas menos precisas.</div> + + + + + CPU settings are available only when game is not running. + Os ajustes de CPU só estão disponíveis enquanto o jogo não estiver em execução. + + + + Setting CPU to Debug Mode + Ativando o modo de depuração de CPU + + + + CPU Debug Mode is only intended for developer use. Are you sure you want to enable this? + O modo de depuração de CPU é intencionado para uso por desenvolvedores. Deseja mesmo ativá-lo? + + + + ConfigureCpuDebug + + + Form + Formulário + + + + Toggle CPU Optimizations + Ative ou desative otimizações de CPU + + + + + <div> + <b>For debugging only.</b> + <br> + If you're not sure what these do, keep all of these enabled. + <br> + These settings only take effect when CPU Accuracy is "Debug Mode". + </div> + + + <div> + <b>Apenas para depuração.</b> + <br> + Se você não tem certeza do que estas opções fazem, mantenha-as todas ativadas. + <br> + Estes ajustes apenas têm efeito quando a precisão da CPU for definida como "Ativar modo de depuração". + </div> + + + + + Enable inline page tables + Ativar tabelas de página em linha + + + + + <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> + <div style="white-space: nowrap">Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.</div> + <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to go through the Memory::Read/Memory::Write functions.</div> + + + <div style="white-space: nowrap">Esta otimização acelera acessos de memória pelo programa convidado.</div> + <div style="white-space: nowrap">Quando ativada, permite o acesso inline a PageTable::pointers no código emitido.</div> + <div style="white-space: nowrap">Quando desativada, força a passagem de todos os acessos de memória pelas funções Memory::Read/Memory::Write.</div> + + + + + Enable block linking + Ativar vinculação de blocos + + + + + <div>This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.</div> + + + <div>Esta otimização evita buscas do dispatcher ao permitir que blocos básicos emitidos pulem diretamente para outros blocos básicos se o PC de destino for estático.</div> + + + + + Enable return stack buffer + Ativar buffer de pilha de retorno + + + + + <div>This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions. This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.</div> + + + <div>Esta otimização evita buscas do dispatcher ao monitorar possíveis endereços de retorno de instruções BL. Isto se aproxima do que ocorre em um buffer de pilha de retorno em um CPU real.</div> + + + + + Enable fast dispatcher + Ativar dispatcher rápido + + + + + <div>Enable a two-tiered dispatch system. A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first. If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.</div> + + + <div>Ativa um sistema de dispatch de dois níveis. Um dispatcher mais rápido, escrito em assembly e que possui um pequeno cache MRU de destinos de pulo, é usado primeiro. Caso falhe, o dispatcher mais lento escrito em C++ será usado em seu lugar.</div> + + + + + Enable context elimination + Ativar eliminação de contexto + + + + + <div>Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.</div> + + + <div>Ativa uma otimização da IR que reduz acessos desnecessários à estrutura de contexto da CPU.</div> + + + + + Enable constant propagation + Ativar propagação de constantes + + + + + <div>Enables IR optimizations that involve constant propagation.</div> + + + <div>Ativa otimizações da IR que envolvem propagação de constantes.</div> + + + + + Enable miscellaneous optimizations + Ativar otimizações diversas + + + + + <div>Enables miscellaneous IR optimizations.</div> + + + <div>Ativa otimizações diversas para a IR.</div> + + + + + Enable misalignment check reduction + Ativar redução de checagem de desalinhamento + + + + + <div style="white-space: nowrap">When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.</div> + <div style="white-space: nowrap">When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.</div> + + + <div style="white-space: nowrap">Quando ativada, um desalinhamento só será disparado quando um acesso cruza o limite de uma página.</div> + <div style="white-space: nowrap">Quando desativada, um desalinhamento será disparado em todos os acessos desalinhados.</div> + + + + + CPU settings are available only when game is not running. + Os ajustes de CPU estão disponíveis apenas quando não houver nenhum jogo em execução. + + + + ConfigureDebug + + + Form + Formulário + + + + GDB + GDB + + + + Enable GDB Stub + Ativar GDB stub + + + + Port: + Porta: + + + + Logging + Registros de depuração + + + + Global Log Filter + Filtro global de registros + + + + Show Log Console (Windows Only) + Mostrar console de registros (apenas Windows) + + + + Open Log Location + Abrir local dos registros + + + + Homebrew + Homebrew + + + + Arguments String + Linha de argumentos + + + + Graphics + Gráficos + + + + When checked, the graphics API enters in a slower debugging mode + Quando ativado, a API gráfica entra em um modo de depuração mais lento. + + + + Enable Graphics Debugging + Ativar depuração de gráficos + + + + When checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabled this makes games run slower + Quando ativado, desativa o macro compilador Just in Time. Ativar isto faz os jogos rodarem mais lentamente. + + + + Disable Macro JIT + Desativar macro JIT + + + + Dump + Extrair + + + + Enable Verbose Reporting Services + Ativar serviços de relatório detalhado + + + + This will be reset automatically when yuzu closes. + Isto será restaurado automaticamente assim que o yuzu for fechado. + + + + Advanced + Avançado + + + + Kiosk (Quest) Mode + Modo quiosque (Quest) + + + + ConfigureDebugController + + + Configure Debug Controller + Configurar controle de depuração + + + + Clear + Limpar + + + + Defaults + Padrão + + + + ConfigureDialog + + + yuzu Configuration + Configurações do yuzu + + + + + + + General + Geral + + + + + UI + Interface + + + + Game List + Lista de jogos + + + + + + + System + Sistema + + + + + + Profiles + Perfis + + + + + + Filesystem + Sistema de arquivos + + + + + + + Controls + Controles + + + + + + Hotkeys + Teclas de atalho + + + + + + + CPU + CPU + + + + + + + + + Debug + Depuração + + + + + + + Graphics + Gráficos + + + + + Advanced + Avançado + + + + GraphicsAdvanced + GráficosAvançado + + + + + + + Audio + Áudio + + + + + + Web + Rede + + + + + + Services + Serviços + + + + ConfigureFilesystem + + + Form + Formulário + + + + Storage Directories + Pastas de armazenamento + + + + NAND + NAND + + + + + + + + + ... + ... + + + + SD Card + Cartão SD + + + + Gamecard + Cartão de jogo + + + + Path + Caminho + + + + Inserted + Inserido + + + + Current Game + Jogo atual + + + + Patch Manager + Gerenciador de patches + + + + Dump Decompressed NSOs + Extrair NSOs descompactados + + + + Dump ExeFS + Extrair ExeFS + + + + Mod Load Root + Raiz de carregamento de mods + + + + Dump Root + Extrair raiz + + + + Caching + Ajustes de cache + + + + Cache Directory + Diretório do cache + + + + Cache Game List Metadata + Metadados da lista de jogos em cache + + + + + + + Reset Metadata Cache + Restaurar cache de metadados + + + + Select Emulated NAND Directory... + Selecione a pasta da NAND emulada... + + + + Select Emulated SD Directory... + Selecione a pasta do SD emulado... + + + + Select Gamecard Path... + Selecione o local do Gamecard... + + + + Select Dump Directory... + Selecione a pasta de extração... + + + + Select Mod Load Directory... + Selecione a pasta de carregamento de mods... + + + + Select Cache Directory... + Selecione a pasta de cache... + + + + The metadata cache is already empty. + O cache de metadados já está vazio. + + + + The operation completed successfully. + A operação foi concluída com sucesso. + + + + The metadata cache couldn't be deleted. It might be in use or non-existent. + O cache de metadados não pôde ser excluído. Ele pode estar em uso no momento ou não existe. + + + + ConfigureGeneral + + + Form + Formulário + + + + General + Geral + + + + Limit Speed Percent + Limitar percentual de velocidade + + + + % + % + + + + Multicore CPU Emulation + Emulação de CPU multinúcleo + + + + Confirm exit while emulation is running + Confirmar saída quando a emulação estiver em execução + + + + Prompt for user on game boot + Escolher um usuário ao iniciar um jogo + + + + Pause emulation when in background + Pausar emulação quando a janela ficar em segundo plano + + + + Hide mouse on inactivity + Esconder cursor do mouse quando em inatividade + + + + ConfigureGraphics + + + Form + Formulário + + + + API Settings + Configurações de API + + + + API: + API: + + + + Device: + Dispositivo: + + + + Graphics Settings + Configurações gráficas + + + + Use disk shader cache + Usar cache de shaders em disco + + + + Use asynchronous GPU emulation + Usar emulação assíncrona da GPU + + + + Aspect Ratio: + Proporção de tela: + + + + Default (16:9) + Padrão (16:9) + + + + Force 4:3 + Forçar 4:3 + + + + Force 21:9 + Forçar 21:9 + + + + Stretch to Window + Esticar para a janela + + + + + Use global background color + Usar cor de fundo global + + + + Set background color: + Configurar cor de fundo: + + + + Background Color: + Cor de fundo: + + + + OpenGL Graphics Device + Dispositivo gráfico do OpenGL + + + + ConfigureGraphicsAdvanced + + + Form + Formulário + + + + Advanced Graphics Settings + Configurações gráficas avançadas + + + + Accuracy Level: + Nível de precisão: + + + + VSync prevents the screen from tearing, but some graphics cards have lower performance with VSync enabled. Keep it enabled if you don't notice a performance difference. + A sincronização vertical (VSync) evita que as imagens do jogo pareçam cortadas, porém algumas placas gráficas apresentam redução de desempenho quando estiver ativa. Deixe-a ativada se você não reparar alguma diferença de desempenho. + + + + Use VSync (OpenGL only) + Usar sincronização vertical (apenas OpenGL) + + + + Enabling this reduces shader stutter. Enables OpenGL assembly shaders on supported Nvidia devices (NV_gpu_program5 is required). This feature is experimental. + Ativar isto reduz engasgos de shaders. Ativa os shaders assembly do OpenGL em dispositivos compatíveis da Nvidia (é necessária a extensão NV_gpu_program5). Esta é uma opção experimental. + + + + Use assembly shaders (experimental, Nvidia OpenGL only) + Usar shaders assembly (experimental, apenas OpenGL + Nvidia) + + + + Enables asynchronous shader compilation, which may reduce shader stutter. This feature is experimental. + Realiza a compilação de shaders de forma assíncrona, o que pode reduzir engasgos de shaders. Esta opção é experimental. + + + + Use asynchronous shader building (experimental) + Usar compilação assíncrona de shaders (experimental) + + + + Use Fast GPU Time + Usar tempo de resposta rápido da GPU + + + + Anisotropic Filtering: + Filtragem anisotrópica: + + + + Default + Padrão + + + + 2x + 2x + + + + 4x + 4x + + + + 8x + 8x + + + + 16x + 16x + + + + ConfigureHotkeys + + + Hotkey Settings + Configurações de teclas de atalho + + + + Double-click on a binding to change it. + Clique duas vezes em um atalho para alterá-lo. + + + + Clear All + Limpar tudo + + + + Restore Defaults + Restaurar padrões + + + + Action + Ação + + + + Hotkey + Atalho + + + + Context + Contexto + + + + + Conflicting Key Sequence + Combinação de teclas já utilizada + + + + The entered key sequence is already assigned to: %1 + A sequência de teclas pressionada já esta atribuída para: %1 + + + + Restore Default + Restaurar padrão + + + + Clear + Limpar + + + + The default key sequence is already assigned to: %1 + A sequência de teclas padrão já esta atribuida para: %1 + + + + ConfigureInput + + + ConfigureInput + ConfigurarEntrada + + + + + Player 1 + Jogador 1 + + + + + Player 2 + Jogador 2 + + + + + Player 3 + Jogador 3 + + + + + Player 4 + Jogador 4 + + + + + Player 5 + Jogador 5 + + + + + Player 6 + Jogador 6 + + + + + Player 7 + Jogador 7 + + + + + Player 8 + Jogador 8 + + + + + Advanced + Avançado + + + + Console Mode + Modo do console + + + + Docked + Na base + + + + Undocked + Fora da base + + + + Vibration + Vibração + + + + % + % + + + + Motion + Movimento + + + + Configure + Configurar + + + + Controllers + Controles + + + + 1 + 1 + + + + 2 + 2 + + + + 3 + 3 + + + + 4 + 4 + + + + 5 + 5 + + + + 6 + 6 + + + + 7 + 7 + + + + 8 + 8 + + + + Connected + Conectado + + + + Defaults + Padrões + + + + Clear + Limpar + + + + ConfigureInputAdvanced + + + Configure Input + Configurar entrada + + + + Joycon Colors + Cores dos Joycon + + + + Player 1 + Jogador 1 + + + + + + + + + + + L Body + Joycon esq. + + + + + + + + + + + L Button + Botão L + + + + + + + + + + + R Body + Joycon dir. + + + + + + + + + + + R Button + Botão R + + + + Player 2 + Jogador 2 + + + + Player 3 + Jogador 3 + + + + Player 4 + Jogador 4 + + + + Player 5 + Jogador 5 + + + + Player 6 + Jogador 6 + + + + Player 7 + Jogador 7 + + + + Player 8 + Jogador 8 + + + + Other + Outro + + + + Keyboard + Teclado + + + + + Advanced + Avançado + + + + Touchscreen + Touchscreen + + + + Mouse + Mouse + + + + Motion / Touch + Movimento/toque + + + + + Configure + Configurar + + + + Debug Controller + Controle de depuração + + + + ConfigureInputPlayer + + + Configure Input + Configurar controles + + + + Connect Controller + Conectar controle + + + + + + Pro Controller + Pro Controller + + + + + Dual Joycons + Par de Joycons + + + + + Left Joycon + Joycon Esquerdo + + + + + Right Joycon + Joycon Direito + + + + + Handheld + Portátil + + + + Input Device + Dispositivo de entrada + + + + Any + Qualquer + + + + Keyboard/Mouse + Teclado/mouse + + + + Profile + Perfil + + + + Save + Salvar + + + + New + Novo + + + + Delete + Excluir + + + + Left Stick + Analógico esquerdo + + + + + + + + + Up + Cima + + + + + + + + + Left + Esquerda + + + + + + + + + Right + Direita + + + + + + + + + Down + Baixo + + + + + + + Pressed + Pressionado + + + + + + + Modifier + Modificador + + + + + Range + Alcance + + + + + % + % + + + + + Deadzone: 0% + Zona morta: 0% + + + + + Modifier Range: 0% + Alcance de modificador: 0% + + + + D-Pad + D-pad + + + + + L + L + + + + + ZL + ZL + + + + + Minus + Menos + + + + + Capture + Capturar + + + + + Plus + Mais + + + + + Home + Botão Home + + + + + R + R + + + + + ZR + ZR + + + + + SL + SL + + + + + SR + SR + + + + Face Buttons + Botões de rosto + + + + + X + X + + + + + Y + Y + + + + + A + A + + + + + B + B + + + + Right Stick + Analógico direito + + + + + Deadzone: %1% + Zona morta: %1% + + + + + Modifier Range: %1% + Alcance de modificador: %1% + + + + [waiting] + [esperando] + + + + ConfigureMotionTouch + + + Configure Motion / Touch + Configurar movimento/toque + + + + Motion + Movimento + + + + Motion Provider: + Fonte dos dados de movimento: + + + + Sensitivity: + Sensibilidade: + + + + Touch + Toque + + + + Touch Provider: + Fonte dos dados de toque: + + + + Calibration: + Calibração: + + + + (100, 50) - (1800, 850) + (100, 50) - (1800, 850) + + + + + + Configure + Configurar + + + + Use button mapping: + Usar mapeamento de botões: + + + + CemuhookUDP Config + Configuração CemuhookUDP + + + + You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input. + Você pode utilizar qualquer dispositivo de entrada compatível com o Cemuhook UDP para prover dados de movimento e toque. + + + + Server: + Servidor: + + + + Port: + Porta: + + + + Pad: + Direcionais: + + + + Pad 1 + Direcional 1 + + + + Pad 2 + Direcional 2 + + + + Pad 3 + Direcional 3 + + + + Pad 4 + Direcional 4 + + + + Learn More + Saiba mais + + + + + Test + Teste + + + + Mouse (Right Click) + Mouse (botão direito) + + + + + CemuhookUDP + CemuhookUDP + + + + Emulator Window + Janela do emulador + + + + <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> + <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Saiba mais</span></a> + + + + Testing + Testando + + + + Configuring + Configurando + + + + Test Successful + Teste bem-sucedido + + + + Successfully received data from the server. + Dados foram recebidos do servidor com sucesso. + + + + Test Failed + O teste falhou + + + + Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. + Não foi possível receber dados válidos do servidor.<br>Verifique se o servidor foi configurado corretamente e o endereço e porta estão corretos. + + + + Citra + Citra + + + + UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. + Um teste UDP ou configuração de calibração está em curso no momento.<br>Aguarde até a sua conclusão. + + + + ConfigureMouseAdvanced + + + Configure Mouse + Configurar mouse + + + + Mouse Buttons + Botões do mouse + + + + Forward: + Dianteiro: + + + + Back: + Traseiro: + + + + Left: + Esquerdo: + + + + Middle: + Meio: + + + + Right: + Direito: + + + + + Clear + Limpar + + + + Defaults + Padrões + + + + [not set] + [não definido] + + + + Restore Default + Restaurar padrão + + + + [press key] + [pressione uma tecla] + + + + ConfigurePerGame + + + Dialog + Diálogo + + + + Info + Informações + + + + Name + Nome + + + + Title ID + ID do título + + + + Filename + Nome do arquivo + + + + Format + Formato + + + + Version + Versão + + + + Size + Tamanho + + + + Developer + Desenvolvedor + + + + Add-Ons + Adicionais + + + + General + Geral + + + + System + Sistema + + + + Graphics + Gráficos + + + + Adv. Graphics + Gráficos avanç. + + + + Audio + Áudio + + + + Properties + Propriedades + + + + Use global configuration (%1) + Usar configuração global (%1) + + + + ConfigurePerGameAddons + + + Form + Formulário + + + + Patch Name + Nome do patch + + + + Version + Versão + + + + ConfigureProfileManager + + + Form + Formulário + + + + Profile Manager + Gerenciador de perfis + + + + Current User + Usuário atual + + + + Username + Nome de usuário + + + + Set Image + Definir imagem + + + + Add + Adicionar + + + + Rename + Renomear + + + + Remove + Excluir + + + + Profile management is available only when game is not running. + Esta tela só fica disponível apenas quando não houver nenhum jogo em execução. + + + + %1 +%2 + %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) + %1 +%2 + + + + Enter Username + Escreva o nome de usuário + + + + Users + Usuários + + + + Enter a username for the new user: + Digite o nome do novo usuário: + + + + Enter a new username: + Digite um novo nome de usuário: + + + + Confirm Delete + Confirmar exclusão + + + + You are about to delete user with name "%1". Are you sure? + Você está prestes a excluir o usuário "%1". Tem certeza? + + + + Select User Image + Selecione a imagem do usuário + + + + JPEG Images (*.jpg *.jpeg) + Imagens JPEG (*.jpg *.jpeg) + + + + Error deleting image + Erro ao excluir a imagem + + + + Error occurred attempting to overwrite previous image at: %1. + Ocorreu um erro ao tentar substituir a imagem anterior em: %1. + + + + Error deleting file + Erro ao excluir arquivo + + + + Unable to delete existing file: %1. + Não foi possível excluir o arquivo existente: %1. + + + + Error creating user image directory + Erro ao criar a pasta de imagens do usuário + + + + Unable to create directory %1 for storing user images. + Não foi possível criar a pasta %1 para armazenar as imagens do usuário. + + + + Error copying user image + Erro ao copiar a imagem do usuário + + + + Unable to copy image from %1 to %2 + Não foi possível copiar a imagem de %1 para %2 + + + + ConfigureService + + + Form + Formulário + + + + BCAT + BCAT + + + + BCAT is Nintendo's way of sending data to games to engage its community and unlock additional content. + BCAT é a maneira que a Nintendo usa para enviar dados aos jogos para engajar sua comunidade e desbloquear conteúdo adicional. + + + + BCAT Backend + Backend do BCAT + + + + <html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/boxcat"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Learn more about BCAT, Boxcat, and Current Events</span></a></p></body></html> + <html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/boxcat"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Saiba mais sobre o BCAT, Boxcat e eventos atuais</span></a></p></body></html> + + + + The boxcat service is offline or you are not connected to the internet. + O serviço Boxcat está offline ou você não está conectado à internet. + + + + There was an error while processing the boxcat event data. Contact the yuzu developers. + Ocorreu um erro ao processar os dados de eventos do Boxcat. Entre em contato com os desenvolvedores do yuzu. + + + + The version of yuzu you are using is either too new or too old for the server. Try updating to the latest official release of yuzu. + A versão do yuzu que você está usando é ou recente demais ou antiga demais para o servidor. Tente atualizar para a versão oficial mais recente do yuzu. + + + + + There are currently no events on boxcat. + Não há eventos no Boxcat atualmente. + + + + + Current Boxcat Events + Eventos Boxcat atuais + + + + Yuzu is retrieving the latest boxcat status... + O yuzu está baixando o status mais recente do Boxcat... + + + + ConfigureSystem + + + Form + Formulário + + + + System Settings + Configurações de sistema + + + + Region: + Região: + + + + Auto + Automático + + + + Default + Padrão + + + + CET + CET + + + + CST6CDT + CST6CDT + + + + Cuba + Cuba + + + + EET + EET + + + + Egypt + Egito + + + + Eire + Eire + + + + EST + EST + + + + EST5EDT + EST5EDT + + + + GB + GB + + + + GB-Eire + GB-Eire + + + + GMT + GMT + + + + GMT+0 + GMT+0 + + + + GMT-0 + GMT-0 + + + + GMT0 + GMT0 + + + + Greenwich + Greenwich + + + + Hongkong + Hongkong + + + + HST + HST + + + + Iceland + Islândia + + + + Iran + Irã + + + + Israel + Israel + + + + Jamaica + Jamaica + + + + + Japan + Japão + + + + Kwajalein + Ilhas Marshall + + + + Libya + Líbia + + + + MET + MET + + + + MST + MST + + + + MST7MDT + MST7MDT + + + + Navajo + Navajo + + + + NZ + NZ + + + + NZ-CHAT + NZ-CHAT + + + + Poland + Polônia + + + + Portugal + Portugal + + + + PRC + PRC + + + + PST8PDT + PST8PDT + + + + ROC + ROC + + + + ROK + ROK + + + + Singapore + Singapura + + + + Turkey + Turquia + + + + UCT + UCT + + + + Universal + Universal + + + + UTC + UTC + + + + W-SU + W-SU + + + + WET + WET + + + + Zulu + Zulu + + + + USA + EUA + + + + Europe + Europa + + + + Australia + Austrália + + + + China + China + + + + Korea + Coréia + + + + Taiwan + Taiwan + + + + Time Zone: + Fuso horário: + + + + Note: this can be overridden when region setting is auto-select + Nota: isso pode ser substituído caso a configuração de região automática esteja ativada + + + + Japanese (日本語) + Japônes (日本語) + + + + English + Inglês (English) + + + + French (français) + Francês (français) + + + + German (Deutsch) + Alemão (Deutsch) + + + + Italian (italiano) + Italiano (italiano) + + + + Spanish (español) + Espanhol (español) + + + + Chinese + Chinês + + + + Korean (한국어) + Coreano (한국어) + + + + Dutch (Nederlands) + Holandês (Nederlands) + + + + Portuguese (português) + Português + + + + Russian (Русский) + Russo (Русский) + + + + Taiwanese + Taiwanês + + + + British English + Inglês britânico (British English) + + + + Canadian French + Francês canadense (Canadian French) + + + + Latin American Spanish + Espanhol latino-americano + + + + Simplified Chinese + Chinês simplificado + + + + Traditional Chinese (正體中文) + Chinês tradicional (正體中文) + + + + Custom RTC + Data e hora personalizada + + + + Language + Idioma + + + + RNG Seed + Semente RNG + + + + Mono + Mono + + + + Stereo + Estéreo + + + + Surround + Surround + + + + Console ID: + ID do console: + + + + Sound output mode + Modo de saída de som + + + + d MMM yyyy h:mm:ss AP + d MMM yyyy h:mm:ss AP + + + + Regenerate + Regerar + + + + System settings are available only when game is not running. + As configurações de sistema são acessíveis apenas quando não houver nenhum jogo em execução. + + + + This will replace your current virtual Switch with a new one. Your current virtual Switch will not be recoverable. This might have unexpected effects in games. This might fail, if you use an outdated config savegame. Continue? + Isto substituirá o seu Switch virtual atual por um novo. O seu Switch virtual atual não poderá ser recuperado. Isto pode causar efeitos inesperados em jogos. Isto pode falhar caso você use um jogo salvo com configurações desatualizadas registradas nele. Continuar? + + + + Warning + Aviso + + + + Console ID: 0x%1 + ID do console: 0x%1 + + + + ConfigureTouchFromButton + + + Configure Touchscreen Mappings + Configurar mapeamento de toque + + + + Mapping: + Mapeamento: + + + + New + Novo + + + + Delete + Excluir + + + + Rename + Renomear + + + + Click the bottom area to add a point, then press a button to bind. +Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. + Clique na área inferior para adicionar um ponto, e então pressione um botão para mapear. +Mova os pontos para mudar a posição, ou clique duas vezes nas células da tabela para editar os valores. + + + + Delete Point + Excluir ponto + + + + Button + Botão + + + + X + X axis + X + + + + Y + Y axis + Y + + + + New Profile + Novo perfil + + + + Enter the name for the new profile. + Insira o nome do novo perfil. + + + + Delete Profile + Excluir perfil + + + + Delete profile %1? + Excluir perfil %1? + + + + Rename Profile + Renomear perfil + + + + New name: + Novo nome: + + + + [press key] + [pressione a tecla] + + + + ConfigureTouchscreenAdvanced + + + Configure Touchscreen + Configurar tela de toque + + + + Warning: The settings in this page affect the inner workings of yuzu's emulated touchscreen. Changing them may result in undesirable behavior, such as the touchscreen partially or not working. You should only use this page if you know what you are doing. + Aviso: Os ajustes nesta página afetam o funcionamento interno da tela de toque emulada do yuzu. Alterá-los pode resultar em comportamentos indesejáveis, tais como a tela de toque funcionar parcialmente ou não responder por completo. Apenas faça alterações caso você saiba o que está fazendo. + + + + Touch Parameters + Parâmetros de toque + + + + Touch Diameter Y + Diâmetro de toque Y + + + + Finger + Dedo + + + + Touch Diameter X + Diâmetro de toque X + + + + Rotational Angle + Ângulo rotacional + + + + Restore Defaults + Restaurar padrões + + + + ConfigureUi + + + Form + Formulário + + + + General + Geral + + + + Note: Changing language will apply your configuration. + Nota: alterar o idioma aplicará as suas configurações. + + + + Interface language: + Idioma da interface: + + + + Theme: + Tema: + + + + Game List + Lista de jogos + + + + Show Add-Ons Column + Mostrar coluna de adicionais + + + + Icon Size: + Tamanho do ícone: + + + + Row 1 Text: + Texto da 1ª linha: + + + + Row 2 Text: + Texto da 2ª linha: + + + + Screenshots + Capturas de tela + + + + Ask Where To Save Screenshots (Windows Only) + Perguntar onde salvar capturas de tela (apenas Windows) + + + + Screenshots Path: + Pasta para capturas de tela: + + + + ... + ... + + + + Select Screenshots Path... + Selecione a pasta de capturas de tela... + + + + <System> + <System> + + + + English + Inglês + + + + ConfigureWeb + + + Form + Formulário + + + + yuzu Web Service + yuzu Web Service + + + + By providing your username and token, you agree to allow yuzu to collect additional usage data, which may include user identifying information. + Ao informar seu usuário e token, você concorda em permitir ao yuzu recolher dados de uso adicionais, que podem incluir informações de identificação de usuário. + + + + + Verify + Verificar + + + + Sign up + Cadastrar-se + + + + Token: + Token: + + + + Username: + Nome de usuário: + + + + What is my token? + Qual é o meu token? + + + + Telemetry + Telemetria + + + + Share anonymous usage data with the yuzu team + Compartilhar anonimamente dados de uso com a equipe do yuzu + + + + Learn more + Saiba mais + + + + Telemetry ID: + ID de telemetria: + + + + Regenerate + Gerar um novo + + + + Discord Presence + Presença no Discord + + + + Show Current Game in your Discord Status + Mostrar o jogo atual no seu status do Discord + + + + <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn more</span></a> + <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Saiba mais</span></a> + + + + <a href='https://profile.yuzu-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Sign up</span></a> + <a href='https://profile.yuzu-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Cadastrar-se</span></a> + + + + <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/yuzu-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">What is my token?</span></a> + <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/yuzu-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Qual é o meu token?</span></a> + + + + + Telemetry ID: 0x%1 + ID de telemetria: 0x%1 + + + + + Unspecified + Não especificado + + + + Token not verified + Token não verificado + + + + Token was not verified. The change to your token has not been saved. + O token não foi verificado. A alteração no seu token não foi salva. + + + + Verifying... + Verificando... + + + + Verification failed + Falha na verificação + + + + Verification failed. Check that you have entered your token correctly, and that your internet connection is working. + Falha na verificação. Verifique se o seu token foi inserido corretamente e se a sua conexão à internet está funcionando. + + + + GMainWindow + + + <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Anonymous data is collected</a> to help improve yuzu. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? + <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Dados anônimos são recolhidos</a> para ajudar a melhorar o yuzu. <br/><br/>Gostaria de compartilhar os seus dados de uso conosco? + + + + Telemetry + Telemetria + + + + Text Check Failed + Falha na verificação de texto + + + + Loading Web Applet... + Carregando applet web... + + + + Exit Web Applet + Sair do applet web + + + + Exit + Sair + + + + To exit the web application, use the game provided controls to select exit, select the 'Exit Web Applet' option in the menu bar, or press the 'Enter' key. + Para sair do aplicativo web, use os controles fornecidos pelo jogo para sair dele, selecione a opção "Sair do applet web" na barra de menu ou pressione a tecla "Enter". + + + + Web Applet + Applet web + + + + This version of yuzu was built without QtWebEngine support, meaning that yuzu cannot properly display the game manual or web page requested. + Esta versão do yuzu foi compilada sem suporte a QtWebEngine, o que significa que o yuzu não pode exibir adequadamente o manual do jogo ou a página da web solicitada. + + + + The amount of shaders currently being built + A quantidade de shaders sendo construídos + + + + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch. + Velocidade atual de emulação. Valores maiores ou menores que 100% indicam que a emulação está rodando mais rápida ou lentamente que em um Switch. + + + + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. + Quantos quadros por segundo o jogo está exibindo atualmente. Isto irá variar de jogo para jogo e cena para cena. + + + + Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. + Tempo que leva para emular um quadro do Switch, sem considerar o limitador de taxa de quadros ou a sincronização vertical. Um valor menor ou igual a 16.67 ms indica que a emulação está em velocidade plena. + + + + DOCK + NA BASE + + + + ASYNC + ASYNC + + + + MULTICORE + MULTINÚCLEO + + + + VULKAN + VULKAN + + + + OPENGL + OPENGL + + + + Clear Recent Files + Limpar arquivos recentes + + + + Warning Outdated Game Format + Aviso - formato de jogo desatualizado + + + + You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.<br><br>For an explanation of the various Switch formats yuzu supports, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again. + Você está usando neste jogo o formato de ROM desconstruída e extraída em uma pasta, que é um formato desatualizado que foi substituído por outros, como NCA, NAX, XCI ou NSP. Pastas desconstruídas de ROMs não possuem ícones, metadados e suporte a atualizações.<br><br>Para saber mais sobre os vários formatos de ROMs de Switch compatíveis com o yuzu, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>confira a nossa wiki</a>. Esta mensagem não será exibida novamente. + + + + + Error while loading ROM! + Erro ao carregar a ROM! + + + + The ROM format is not supported. + O formato da ROM não é suportado. + + + + An error occurred initializing the video core. + Ocorreu um erro ao inicializar o núcleo de vídeo. + + + + yuzu has encountered an error while running the video core, please see the log for more details.For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>How to Upload the Log File</a>.Ensure that you have the latest graphics drivers for your GPU. + O yuzu encontrou um erro ao executar o núcleo de vídeo. Consulte o registro para mais detalhes. Para mais informações em como acessar o registro, veja a seguinte página: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Como enviar o arquivo de registro</a>. Verifique se você está usando o driver de vídeo mais atualizado. + + + + Error while loading ROM! + Erro ao carregar a ROM! + + + + An unknown error occurred. Please see the log for more details. + Ocorreu um erro desconhecido. Consulte o registro para mais detalhes. + + + + Start + Iniciar + + + + Save Data + Dados de jogos salvos + + + + Mod Data + Dados de mods + + + + Error Opening %1 Folder + Erro ao abrir a pasta %1 + + + + + Folder does not exist! + A pasta não existe! + + + + Error Opening Transferable Shader Cache + Erro ao abrir o cache de shaders transferível + + + + + A shader cache for this title does not exist. + Não existe um cache de shaders para este título. + + + + Contents + Conteúdo + + + + Update + Atualização + + + + DLC + DLC + + + + Remove Entry + Remover item + + + + Remove Installed Game %1? + Remover o jogo instalado %1? + + + + + + + + Successfully Removed + Removido com sucesso + + + + Successfully removed the installed base game. + O jogo base foi removido com sucesso. + + + + + + Error Removing %1 + Erro ao remover %1 + + + + The base game is not installed in the NAND and cannot be removed. + O jogo base não está instalado na NAND e não pode ser removido. + + + + Successfully removed the installed update. + A atualização instalada foi removida com sucesso. + + + + There is no update installed for this title. + Não há nenhuma atualização instalada para este título. + + + + There are no DLC installed for this title. + Não há nenhum DLC instalado para este título. + + + + Successfully removed %1 installed DLC. + %1 DLC(s) instalados foram removidos com sucesso. + + + + Delete Transferable Shader Cache? + Excluir o cache de shaders transferível? + + + + Remove Custom Game Configuration? + Remover configurações customizadas do jogo? + + + + Remove File + Remover arquivo + + + + + Error Removing Transferable Shader Cache + Erro ao remover cache de shaders transferível + + + + Successfully removed the transferable shader cache. + O cache de shaders transferível foi removido com sucesso. + + + + Failed to remove the transferable shader cache. + Falha ao remover o cache de shaders transferível. + + + + + Error Removing Custom Configuration + Erro ao remover as configurações customizadas do jogo. + + + + A custom configuration for this title does not exist. + Não há uma configuração customizada para este título. + + + + Successfully removed the custom game configuration. + As configurações customizadas do jogo foram removidas com sucesso. + + + + Failed to remove the custom game configuration. + Falha ao remover as configurações customizadas do jogo. + + + + RomFS Extraction Failed! + Falha ao extrair RomFS! + + + + There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation. + Houve um erro ao copiar os arquivos RomFS ou o usuário cancelou a operação. + + + + Full + Extração completa + + + + Skeleton + Apenas estrutura + + + + Select RomFS Dump Mode + Selecione o modo de extração do RomFS + + + + Please select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure. + Selecione a forma como você gostaria que o RomFS seja extraído.<br>"Extração completa" copiará todos os arquivos para a nova pasta, enquanto que <br>"Apenas estrutura" criará apenas a estrutura de pastas. + + + + Extracting RomFS... + Extraindo RomFS... + + + + + Cancel + Cancelar + + + + RomFS Extraction Succeeded! + Extração do RomFS concluida! + + + + The operation completed successfully. + A operação foi concluída com sucesso. + + + + Error Opening %1 + Erro ao abrir %1 + + + + Select Directory + Selecionar pasta + + + + Properties + Propriedades + + + + The game properties could not be loaded. + As propriedades do jogo não puderam ser carregadas. + + + + Switch Executable (%1);;All Files (*.*) + %1 is an identifier for the Switch executable file extensions. + Executável do Switch (%1);;Todos os arquivos (*.*) + + + + Load File + Carregar arquivo + + + + Open Extracted ROM Directory + Abrir pasta da ROM extraída + + + + Invalid Directory Selected + Pasta inválida selecionada + + + + The directory you have selected does not contain a 'main' file. + A pasta que você selecionou não contém um arquivo 'main'. + + + + Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) + Arquivo de Switch instalável (*.nca *.nsp *.xci);; Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) + + + + Install Files + Instalar arquivos + + + + Installing file "%1"... + Instalando arquivo "%1"... + + + + Install Results + Resultados da instalação + + + + System Application + Aplicativo do sistema + + + + System Archive + Arquivo do sistema + + + + System Application Update + Atualização de aplicativo do sistema + + + + Firmware Package (Type A) + Pacote de firmware (tipo A) + + + + Firmware Package (Type B) + Pacote de firmware (tipo B) + + + + Game + Jogo + + + + Game Update + Atualização de jogo + + + + Game DLC + DLC de jogo + + + + Delta Title + Título delta + + + + Select NCA Install Type... + Selecione o tipo de instalação do NCA... + + + + Please select the type of title you would like to install this NCA as: +(In most instances, the default 'Game' is fine.) + Selecione o tipo de título como o qual você gostaria de instalar este NCA: +(Na maioria dos casos, o padrão 'Jogo' serve bem.) + + + + Failed to Install + Falha ao instalar + + + + The title type you selected for the NCA is invalid. + O tipo de título que você selecionou para o NCA é inválido. + + + + File not found + Arquivo não encontrado + + + + File "%1" not found + Arquivo "%1" não encontrado + + + + + Continue + Continuar + + + + Error Display + Tela de erro + + + + Missing yuzu Account + Conta do yuzu faltando + + + + In order to submit a game compatibility test case, you must link your yuzu account.<br><br/>To link your yuzu account, go to Emulation &gt; Configuration &gt; Web. + Para enviar um caso de teste de compatibilidade de jogo, você precisa entrar com a sua conta do yuzu.<br><br/>Para isso, vá para Emulação &gt; Configurar... &gt; Rede. + + + + Error opening URL + Erro ao abrir URL + + + + Unable to open the URL "%1". + Não foi possível abrir o URL "%1". + + + + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) + Arquivo Amiibo (%1);; Todos os arquivos (*.*) + + + + Load Amiibo + Carregar Amiibo + + + + Error opening Amiibo data file + Erro ao abrir arquivo de dados do Amiibo + + + + Unable to open Amiibo file "%1" for reading. + Não foi possível abrir o arquivo de Amiibo "%1" para leitura. + + + + Error reading Amiibo data file + Erro ao ler arquivo de dados de Amiibo + + + + Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes. + Não foi possível ler completamente os dados do Amiibo. O yuzu esperava ler %1 bytes, mas foi capaz de ler apenas %2 bytes. + + + + Error loading Amiibo data + Erro ao carregar dados do Amiibo + + + + Unable to load Amiibo data. + Não foi possível carregar os dados do Amiibo. + + + + Capture Screenshot + Capturar tela + + + + PNG Image (*.png) + Imagem PNG (*.png) + + + + Speed: %1% / %2% + Velocidade: %1% / %2% + + + + Speed: %1% + Velocidade: %1% + + + + Game: %1 FPS + Jogo: %1 FPS + + + + Frame: %1 ms + Quadro: %1 ms + + + + The game you are trying to load requires additional files from your Switch to be dumped before playing.<br/><br/>For more information on dumping these files, please see the following wiki page: <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'>Dumping System Archives and the Shared Fonts from a Switch Console</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. + O jogo que você está tentando carregar precisa que arquivos adicionais do seu Switch sejam extraídos antes de jogá-lo.<br/><br/>Para saber mais sobre como extrair esses arquivos, visite a seguinte página da wiki: <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'>Extraindo arquivos de sistema e fontes compartilhadas de um Switch</a>.<br/><br/> Gostaria de voltar para a lista de jogos? Continuar com a emulação pode resultar em travamentos, dados salvos corrompidos ou outros problemas. + + + + yuzu was unable to locate a Switch system archive. %1 + O yuzu não foi capaz de encontrar um arquivo de sistema do Switch. %1 + + + + yuzu was unable to locate a Switch system archive: %1. %2 + O yuzu não foi capaz de encontrar um arquivo de sistema do Switch. %1. %2 + + + + System Archive Not Found + Arquivo do sistema não encontrado + + + + System Archive Missing + Arquivo de sistema faltando + + + + yuzu was unable to locate the Switch shared fonts. %1 + O yuzu não foi capaz de encontrar as fontes compartilhadas do Switch. %1 + + + + Shared Fonts Not Found + Fontes compartilhadas não encontradas + + + + Shared Font Missing + Fonte compartilhada faltando + + + + Fatal Error + Erro fatal + + + + yuzu has encountered a fatal error, please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>How to Upload the Log File</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. + O yuzu encontrou um erro fatal. Consulte o registro para mais detalhes. Para mais informações sobre como acessar o registro, consulte a seguinte página: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Como enviar o arquivo de registro</a>.<br/><br/>Gostaria de voltar para a lista de jogos? Continuar com a emulação pode resultar em travamentos, dados salvos corrompidos ou outros problemas. + + + + Fatal Error encountered + Erro fatal encontrado + + + + Confirm Key Rederivation + Confirmar rederivação de chave + + + + You are about to force rederive all of your keys. +If you do not know what this means or what you are doing, +this is a potentially destructive action. +Please make sure this is what you want +and optionally make backups. + +This will delete your autogenerated key files and re-run the key derivation module. + Você está prestes a rederivar todas as suas chaves forçadamente. +Se você não sabe o que isso significa ou o que você está fazendo, +esta é uma ação potencialmente destrutiva. +Por favor, confirme que você quer mesmo fazer isto +e opcionalmente faça cópias de segurança. + +Isto excluirá o seus arquivos de chaves geradas automaticamente, e reexecutar o módulo de derivação de chaves. + + + + Missing fuses + Faltando fusíveis + + + + - Missing BOOT0 + - Faltando BOOT0 + + + + - Missing BCPKG2-1-Normal-Main + - Faltando BCPKG2-1-Normal-Main + + + + - Missing PRODINFO + - Faltando PRODINFO + + + + Derivation Components Missing + Faltando componentes de derivação + + + + Components are missing that may hinder key derivation from completing. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys and games.<br><br><small>(%1)</small> + Há componentes faltando que podem impedir a conclusão do processo de derivação de chaves. <br>Por favor, siga <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>o guia de iniciação rápida</a> para obter todas as suas chaves e jogos. <br><br><small>(%1)</small> + + + + Deriving keys... +This may take up to a minute depending +on your system's performance. + Derivando chaves... +Isto pode demorar até um minuto, dependendo +do desempenho do seu sistema. + + + + Deriving Keys + Derivando chaves + + + + Select RomFS Dump Target + Selecionar alvo de extração do RomFS + + + + Please select which RomFS you would like to dump. + Selecione qual RomFS você quer extrair. + + + + + + yuzu + yuzu + + + + Are you sure you want to close yuzu? + Você deseja mesmo fechar o yuzu? + + + + Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost. + Deseja mesmo parar a emulação? Qualquer progresso não salvo será perdido. + + + + The currently running application has requested yuzu to not exit. + +Would you like to bypass this and exit anyway? + O aplicativo rodando no momento solicitou ao yuzu para não sair. + +Deseja ignorar isso e sair mesmo assim? + + + + GRenderWindow + + + OpenGL not available! + OpenGL não disponível! + + + + yuzu has not been compiled with OpenGL support. + O yuzu não foi compilado com suporte para OpenGL. + + + + Vulkan not available! + Vulkan não disponível! + + + + yuzu has not been compiled with Vulkan support. + O yuzu não foi compilado com suporte para Vulkan. + + + + Error while initializing OpenGL 4.3! + Erro ao inicializar OpenGL 4.3! + + + + Your GPU may not support OpenGL 4.3, or you do not have the latest graphics driver. + Sua GPU pode não suportar OpenGL 4.3, ou você não tem os drivers gráficos mais recentes. + + + + Error while initializing OpenGL! + Erro ao inicializar o OpenGL! + + + + Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>Unsupported extensions:<br> + Sua GPU pode não suportar uma ou mais extensões necessárias do OpenGL. Por favor, verifique se você possui a última versão dos drivers gráficos.<br><br>Extensões não supportadas:<br> + + + + GameList + + + + Name + Nome + + + + + Compatibility + Compatibilidade + + + + + Add-ons + Adicionais + + + + + + + File type + Tipo de arquivo + + + + + + + Size + Tamanho + + + + Open Save Data Location + Abrir local dos jogos salvos + + + + Open Mod Data Location + Abrir local dos dados de mods + + + + Open Transferable Shader Cache + Abrir cache de shaders transferível + + + + Remove + Remover + + + + Remove Installed Update + Remover atualização instalada + + + + Remove All Installed DLC + Remover todos os DLCs instalados + + + + Remove Shader Cache + Remover cache de shaders + + + + Remove Custom Configuration + Remover configuração customizada + + + + Remove All Installed Contents + Remover todo o conteúdo instalado + + + + Dump RomFS + Extrair RomFS + + + + Copy Title ID to Clipboard + Copiar ID do título para a área de transferência + + + + Navigate to GameDB entry + Abrir artigo do jogo no GameDB + + + + Properties + Propriedades + + + + Scan Subfolders + Examinar subpastas + + + + Remove Game Directory + Remover pasta de jogo + + + + ▲ Move Up + ▲ Mover para cima + + + + ▼ Move Down + ▼ Mover para baixo + + + + Open Directory Location + Abrir local da pasta + + + + GameListItemCompat + + + Perfect + Perfeito + + + + Game functions flawless with no audio or graphical glitches, all tested functionality works as intended without +any workarounds needed. + O jogo funciona impecavelmente, sem falhas gráficas ou de áudio. Todas as funcionalidades testadas +do jogo funcionam como deveriam, sem nenhuma solução alternativa necessária. + + + + Great + Ótimo + + + + Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some +workarounds. + O jogo funciona com leves falhas gráficas ou de áudio e é jogável do início ao fim. Pode exigir +algumas soluções alternativas. + + + + Okay + Razoável + + + + Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with +workarounds. + O jogo funciona com graves falhas gráficas ou de áudio, mas é jogável do início ao fim +com o uso de soluções alternativas. + + + + Bad + Ruim + + + + Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches +even with workarounds. + O jogo funciona, só que com problemas significativos nos gráficos ou no áudio. Não é possível progredir em áreas +específicas por conta de tais problemas, mesmo com soluções alternativas. + + + + Intro/Menu + Intro/menu + + + + Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start +Screen. + É impossível jogar o jogo devido a grandes problemas nos gráficos ou no áudio. Não é possível passar da +tela inicial do jogo. + + + + Won't Boot + Não inicia + + + + The game crashes when attempting to startup. + O jogo trava ou se encerra abruptamente ao se tentar iniciá-lo. + + + + Not Tested + Não testado + + + + The game has not yet been tested. + Esse jogo ainda não foi testado. + + + + GameListPlaceholder + + + Double-click to add a new folder to the game list + Clique duas vezes para adicionar uma pasta à lista de jogos + + + + GameListSearchField + + + Filter: + Filtro: + + + + Enter pattern to filter + Digite o padrão para filtrar + + + + InstallDialog + + + Please confirm these are the files you wish to install. + Por favor, confirme que esses são os arquivos que deseja instalar. + + + + Installing an Update or DLC will overwrite the previously installed one. + Instalar uma atualização ou DLC irá sobrescrever a instalada anteriormente. + + + + Install + Instalar + + + + Install Files to NAND + Instalar arquivos para a NAND + + + + LoadingScreen + + + Loading Shaders 387 / 1628 + Carregando shaders 387/1628 + + + + Loading Shaders %v out of %m + Carregando shaders (%v de %m) + + + + Estimated Time 5m 4s + Tempo estimado 5m 4s + + + + Loading... + Carregando... + + + + Loading Shaders %1 / %2 + Carregando shaders %1/%2 + + + + Launching... + Iniciando... + + + + Estimated Time %1 + Tempo estimado %1 + + + + MainWindow + + + yuzu + yuzu + + + + &File + &Arquivo + + + + Recent Files + Arquivos recentes + + + + &Emulation + &Emulação + + + + &View + &Exibir + + + + Debugging + Depuração + + + + Tools + Ferramentas + + + + &Help + &Ajuda + + + + Install Files to NAND... + Instalar arquivos para a NAND... + + + + Load File... + Carregar arquivo... + + + + Load Folder... + Carregar pasta... + + + + E&xit + S&air + + + + &Start + &Iniciar + + + + &Pause + &Pausar + + + + &Stop + &Parar + + + + Reinitialize keys... + Reinicializar chaves... + + + + About yuzu + Sobre o yuzu + + + + Single Window Mode + Modo de janela única + + + + Configure... + Configurar... + + + + Display Dock Widget Headers + Exibir barra de títulos de widgets afixados + + + + Show Filter Bar + Exibir barra de filtro + + + + Show Status Bar + Exibir barra de status + + + + Reset Window Size + Restaurar tamanho padrão de janela + + + + Fullscreen + Tela cheia + + + + Restart + Reiniciar + + + + Load Amiibo... + Carregar Amiibo... + + + + Report Compatibility + Informar compatibilidade + + + + Open Mods Page + Abrir pagina de mods + + + + Open Quickstart Guide + Abrir o guia de iniciação rápida + + + + FAQ + FAQ + + + + Open yuzu Folder + Abrir pasta do yuzu + + + + Capture Screenshot + Capturar tela + + + + Configure Current Game.. + Configurar jogo atual.. + + + + MicroProfileDialog + + + MicroProfile + MicroProfile + + + + QObject + + + Installed SD Titles + Títulos instalados no SD + + + + Installed NAND Titles + Títulos instalados na NAND + + + + System Titles + Títulos do sistema + + + + Add New Game Directory + Adicionar pasta de jogos + + + + + + Shift + Shift + + + + + + Ctrl + Ctrl + + + + + + Alt + Alt + + + + + + + [not set] + [não definido] + + + + + + Hat %1 %2 + Hat %1 %2 + + + + + + Axis %1%2 + Eixo %1%2 + + + + + + Button %1 + Botão %1 + + + + + + + [unknown] + [desconhecido] + + + + + Click 0 + Clique 0 + + + + + Click 1 + Clique 1 + + + + + Click 2 + Clique 2 + + + + + Click 3 + Clique 3 + + + + + Click 4 + Clique 4 + + + + GC Axis %1%2 + Eixo GC %1%2 + + + + GC Button %1 + Botão GC %1 + + + + + [unused] + [não utilizado] + + + + + Axis %1 + Eixo %1 + + + + + GC Axis %1 + Eixo GC %1 + + + + QtErrorDisplay + + + An error has occured. +Please try again or contact the developer of the software. + +Error Code: %1-%2 (0x%3) + Ocorreu um erro. +Tente novamente ou entre em contato com o desenvolvedor do software. + +Código de erro: %1-%2 (0x%3) + + + + An error occured on %1 at %2. +Please try again or contact the developer of the software. + +Error Code: %3-%4 (0x%5) + Ocorreu um erro em %1 em %2. +Tente novamente ou entre em contato com o desenvolvedor do software. + +Código de erro: %3-%4 (0x%5) + + + + An error has occured. +Error Code: %1-%2 (0x%3) + +%4 + +%5 + Ocorreu um erro. +Código do erro: %1-%2 (0x%3) + +%4 + +%5 + + + + QtProfileSelectionDialog + + + %1 +%2 + %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) + %1 +%2 + + + + Select a user: + Selecione um usuário: + + + + Users + Usuários + + + + Profile Selector + Seletor de perfil + + + + QtSoftwareKeyboardDialog + + + Enter text: + Digite o texto: + + + + Software Keyboard + Teclado de software + + + + SequenceDialog + + + Enter a hotkey + Digite uma combinação de teclas + + + + WaitTreeCallstack + + + Call stack + Pilha de chamadas + + + + WaitTreeMutexInfo + + + waiting for mutex 0x%1 + esperando pelo mutex 0x%1 + + + + has waiters: %1 + possui os waiters %1 + + + + owner handle: 0x%1 + manejo de proprietário: 0x%1 + + + + WaitTreeObjectList + + + waiting for all objects + esperando por todos os objetos + + + + waiting for one of the following objects + esperando por um dos seguintes objetos + + + + WaitTreeSynchronizationObject + + + [%1]%2 %3 + [%1]%2 %3 + + + + waited by no thread + não aguardando pelo thread + + + + WaitTreeThread + + + + running + rodando + + + + ready + pronto + + + + + paused + pausado + + + + waiting for HLE return + esperando pelo retorno do HLE + + + + sleeping + dormindo + + + + waiting for IPC reply + esperando para resposta do IPC + + + + waiting for objects + esperando por objetos + + + + waiting for mutex + esperando por mutex + + + + waiting for condition variable + aguardando por variável da condição + + + + waiting for address arbiter + esperando para endereção o árbitro + + + + dormant + inativo + + + + dead + morto + + + + PC = 0x%1 LR = 0x%2 + PC = 0x%1 LR = 0x%2 + + + + ideal + ideal + + + + core %1 + núcleo %1 + + + + Unknown processor %1 + Processador desconhecido %1 + + + + processor = %1 + processador = %1 + + + + ideal core = %1 + núcleo ideal = %1 + + + + affinity mask = %1 + máscara de afinidade = %1 + + + + thread id = %1 + thread id = %1 + + + + priority = %1(current) / %2(normal) + prioridade = %1(atual) / %2(normal) + + + + last running ticks = %1 + últimos ticks executados = %1 + + + + not waiting for mutex + não aguardando para mutex + + + + WaitTreeThreadList + + + waited by thread + aguardado pelo thread + + + + WaitTreeWidget + + + Wait Tree + Árvore de espera + + + \ No newline at end of file -- cgit v1.2.3