From 65bbf708a898ffb741187440f9f77aa3ae6ef938 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: The yuzu Community Date: Sun, 1 Oct 2023 02:11:44 +0000 Subject: Update translations (2023-10-01) --- dist/languages/pt_PT.ts | 945 ++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 516 insertions(+), 429 deletions(-) (limited to 'dist/languages/pt_PT.ts') diff --git a/dist/languages/pt_PT.ts b/dist/languages/pt_PT.ts index 45224d0a3..dc52afcbb 100644 --- a/dist/languages/pt_PT.ts +++ b/dist/languages/pt_PT.ts @@ -376,13 +376,13 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. Auto (%1) Auto select time zone - + Auto (%1) Default (%1) Default time zone - + Padrão (%1) @@ -755,151 +755,156 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. - When checked, it will dump all the original assembler shaders from the disk shader cache or game as found - Se selecionado, descarrega todos os shaders originários do cache do disco ou do jogo conforme encontrá-los. + When checked, it disables the macro HLE functions. Enabling this makes games run slower + Quando marcado, desabilita as funções do macro HLE. Habilitar esta opção faz com que os jogos rodem mais lentamente - Dump Game Shaders - Descarregar shaders do jogo + Disable Macro HLE + Desabilitar o Macro HLE - When checked, it disables the macro HLE functions. Enabling this makes games run slower - Quando marcado, desabilita as funções do macro HLE. Habilitar esta opção faz com que os jogos rodem mais lentamente + When checked, it will dump all the macro programs of the GPU + Quando marcada, essa opção irá despejar todos os macro programas da GPU - Disable Macro HLE - Desabilitar o Macro HLE + Dump Maxwell Macros + Despejar macros Maxwell + + + + When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumps + Quando ativado, ativa a extração de registros de travamento do Nsight Aftermath + Enable Nsight Aftermath + Ativar Nsight Aftermath + + + + When checked, yuzu will log statistics about the compiled pipeline cache + Quando ativado, o yuzu registrará estatísticas sobre o cache de pipeline compilado + + + + Enable Shader Feedback + Ativar Feedback de Shaders + + + When checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabling this makes games run slower Quando ativado, desativa o macro compilador Just In Time. Ativar isto faz os jogos rodarem mais lentamente. - + Disable Macro JIT Desactivar Macro JIT - + When checked, the graphics API enters a slower debugging mode Quando ativado, a API gráfica entra em um modo de depuração mais lento. - + Enable Graphics Debugging Activar Depuração Gráfica - - When checked, it will dump all the macro programs of the GPU - Quando marcada, essa opção irá despejar todos os macro programas da GPU - - - - Dump Maxwell Macros - Despejar macros Maxwell - - - - When checked, yuzu will log statistics about the compiled pipeline cache - Quando ativado, o yuzu registrará estatísticas sobre o cache de pipeline compilado - - - - Enable Shader Feedback - Ativar Feedback de Shaders + + When checked, it will dump all the original assembler shaders from the disk shader cache or game as found + Se selecionado, descarrega todos os shaders originários do cache do disco ou do jogo conforme encontrá-los. - - When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumps - Quando ativado, ativa a extração de registros de travamento do Nsight Aftermath + + Dump Game Shaders + Descarregar shaders do jogo - - Enable Nsight Aftermath - Ativar Nsight Aftermath + + Enable Renderdoc Hotkey + - + Advanced Avançado - + Enables yuzu to check for a working Vulkan environment when the program starts up. Disable this if this is causing issues with external programs seeing yuzu. Permite que o yuzu procure por um ambiente Vulkan funcional quando o programa iniciar. Desabilite essa opção se estiver causando conflitos com programas externos visualizando o yuzu. - + Perform Startup Vulkan Check Executar checagem do Vulkan na inicialização - + Disable Web Applet Desativar Web Applet - + Enable All Controller Types Ativar todos os tipos de controles - + Enable Auto-Stub** Ativar auto-esboço** - + Kiosk (Quest) Mode Modo Quiosque (Quest) - + Enable CPU Debugging Ativar depuração de CPU - + Enable Debug Asserts Ativar asserções de depuração - + Debugging Depuração - + Enable FS Access Log Ativar acesso de registro FS - + Create Minidump After Crash Criar um despejo resumido após uma falha - + Enable this to output the latest generated audio command list to the console. Only affects games using the audio renderer. Habilite essa opção para gravar a última saída da lista de comandos de áudio para o console. Somente afetará jogos que utilizam o renderizador de áudio. - + Dump Audio Commands To Console** Despejar comandos de áudio no console** - + Enable Verbose Reporting Services** Ativar serviços de relatório detalhado** - + **This will be reset automatically when yuzu closes. **Isto será restaurado automaticamente assim que o yuzu for fechado. @@ -914,12 +919,12 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP.Será necessário reiniciar o yuzu para aplicar as configurações. - + Web applet not compiled Applet Web não compilado - + MiniDump creation not compiled Criação do mini despejo não compilada @@ -971,7 +976,7 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. Some settings are only available when a game is not running. - + Algumas configurações só estão disponíveis apenas quando não houver nenhum jogo em execução. @@ -1247,33 +1252,33 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP.Cor de fundo: - + % FSR sharpening percentage (e.g. 50%) % - + Off Desligado - + VSync Off Sincronização vertical desligada - + Recommended Recomendado - + On Ligado - + VSync On Sincronização vertical ligada @@ -2058,7 +2063,7 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. Mouse panning - + Mouse panorâmico @@ -2485,7 +2490,7 @@ Para inverter os eixos, mova o seu analógico primeiro verticalmente e depois ho Configure mouse panning - + Configurar mouse panorâmico @@ -2495,17 +2500,17 @@ Para inverter os eixos, mova o seu analógico primeiro verticalmente e depois ho Can be toggled via a hotkey. Default hotkey is Ctrl + F9 - + Pode ser alternado através de um atalho de teclado. O atalho padrão é Ctrl + F9. Sensitivity - + Sensibilidade Horizontal - + Horizontal @@ -2519,37 +2524,37 @@ Para inverter os eixos, mova o seu analógico primeiro verticalmente e depois ho Vertical - + Vertical Deadzone counterweight - + Contrapeso da zona morta Counteracts a game's built-in deadzone - + Neutraliza a zona morta embutida de um jogo Deadzone - + Zona morta Stick decay - + Degeneração do analógico Strength - + Força Minimum - + Mínima @@ -2560,12 +2565,13 @@ Para inverter os eixos, mova o seu analógico primeiro verticalmente e depois ho Mouse panning works better with a deadzone of 0% and a range of 100%. Current values are %1% and %2% respectively. - + O mouse panorâmico funciona melhor com uma zona morta de 0% e alcance de 100% +Os valores atuais são %1% e %2% respectivamente. Emulated mouse is enabled. This is incompatible with mouse panning. - + O mouse emulado está ativado. Isto é incompatível com o mouse panorâmico. @@ -2656,7 +2662,7 @@ Current values are %1% and %2% respectively. Some settings are only available when a game is not running. - + Algumas configurações só estão disponíveis apenas quando não houver nenhum jogo em execução. @@ -2893,7 +2899,7 @@ UUID: %2 To use Ring-Con, configure player 1 as right Joy-Con (both physical and emulated), and player 2 as left Joy-Con (left physical and dual emulated) before starting the game. - + Para usar o Ring-Con, configure o jogador 1 como o Joy-Con direito (tanto físico como emulado), e o jogador 2 como Joy-Con esquerdo (esquerdo físico e com dupla emulação) antes de iniciar o jogo. @@ -2998,7 +3004,7 @@ UUID: %2 The current mapped device is not connected - + O dispositivo atualmente mapeado não está conectado @@ -3027,7 +3033,7 @@ UUID: %2 Core - + Core @@ -3239,64 +3245,64 @@ Arrasta os pontos para mudar a posição, ou dá duplo-clique nas células da ta ConfigureUI - - - + + + None Nenhum - + Small (32x32) Pequeno (32x32) - + Standard (64x64) Padrão (64x64) - + Large (128x128) Grande (128x128) - + Full Size (256x256) Tamanho completo (256x256) - + Small (24x24) Pequeno (24x24) - + Standard (48x48) Padrão (48x48) - + Large (72x72) Grande (72x72) - + Filename Nome de Ficheiro - + Filetype Tipo de arquivo - + Title ID ID de Título - + Title Name Nome do título @@ -3401,7 +3407,7 @@ Arrasta os pontos para mudar a posição, ou dá duplo-clique nas células da ta TextLabel - + TextLabel @@ -3409,20 +3415,20 @@ Arrasta os pontos para mudar a posição, ou dá duplo-clique nas células da ta Resolução: - + Select Screenshots Path... Seleccionar Caminho de Capturas de Ecrã... - + <System> <System> - + Auto (%1 x %2, %3 x %4) Screenshot width value - + Auto (%1 x %2, %3 x %4) @@ -3737,898 +3743,962 @@ Arrasta os pontos para mudar a posição, ou dá duplo-clique nas células da ta GMainWindow - + <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Anonymous data is collected</a> to help improve yuzu. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Dados anônimos são coletados</a>para ajudar a melhorar o yuzu.<br/><br/>Gostaria de compartilhar seus dados de uso conosco? - + Telemetry Telemetria - + Broken Vulkan Installation Detected Detectada Instalação Defeituosa do Vulkan - + Vulkan initialization failed during boot.<br><br>Click <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>here for instructions to fix the issue</a>. A inicialização do Vulkan falhou durante a carga do programa. <br><br>Clique <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>aqui para instruções de como resolver o problema</a>. - + Running a game TRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why yuzu needs to prevent the computer from sleeping - + Rodando um jogo - + Loading Web Applet... A Carregar o Web Applet ... - - + + Disable Web Applet Desativar Web Applet - + Disabling the web applet can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet? (This can be re-enabled in the Debug settings.) A desativação do applet da web pode causar comportamento inesperado e deve apenas ser usada com Super Mario 3D All-Stars. Você deseja mesmo desativar o applet da web? (Ele pode ser reativado nas configurações de depuração.) - + The amount of shaders currently being built Quantidade de shaders a serem construídos - + The current selected resolution scaling multiplier. O atualmente multiplicador de escala de resolução selecionado. - + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch. Velocidade da emulação actual. Valores acima ou abaixo de 100% indicam que a emulação está sendo executada mais depressa ou mais devagar do que a Switch - + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Quantos quadros por segundo o jogo está exibindo de momento. Isto irá variar de jogo para jogo e de cena para cena. - + Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Tempo gasto para emular um frame da Switch, sem contar o a limitação de quadros ou o v-sync. Para emulação de velocidade máxima, esta deve ser no máximo 16.67 ms. - + Unmute Unmute - + Mute Mute - + Reset Volume Redefinir volume - + &Clear Recent Files &Limpar arquivos recentes - + Emulated mouse is enabled Mouse emulado está habilitado - + Real mouse input and mouse panning are incompatible. Please disable the emulated mouse in input advanced settings to allow mouse panning. Controle de mouse real e controle panorâmico do mouse são incompatíveis. Por favor desabilite a emulação do mouse em configurações avançadas de controles para permitir o controle panorâmico do mouse. - + &Continue &Continuar - + &Pause &Pausa - + Warning Outdated Game Format Aviso de Formato de Jogo Desactualizado - + You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.<br><br>For an explanation of the various Switch formats yuzu supports, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again. Você está usando o formato de directório ROM desconstruído para este jogo, que é um formato desactualizado que foi substituído por outros, como NCA, NAX, XCI ou NSP. Os directórios de ROM não construídos não possuem ícones, metadados e suporte de actualização.<br><br>Para uma explicação dos vários formatos de Switch que o yuzu suporta,<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>Verifique a nossa Wiki</a>. Esta mensagem não será mostrada novamente. - - + + Error while loading ROM! Erro ao carregar o ROM! - + The ROM format is not supported. O formato do ROM não é suportado. - + An error occurred initializing the video core. Ocorreu um erro ao inicializar o núcleo do vídeo. - + yuzu has encountered an error while running the video core. This is usually caused by outdated GPU drivers, including integrated ones. Please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>How to Upload the Log File</a>. yuzu encontrou um erro enquanto rodando o núcleo de vídeo. Normalmente isto é causado por drivers de GPU desatualizados, incluindo integrados. Por favor veja o registro para mais detalhes. Para mais informações em acesso ao registro por favor veja a seguinte página: <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>Como fazer envio de arquivo de registro</a>. - + Error while loading ROM! %1 %1 signifies a numeric error code. Erro ao carregar a ROM! %1 - + %1<br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to redump your files.<br>You can refer to the yuzu wiki</a> or the yuzu Discord</a> for help. %1 signifies an error string. %1<br>Por favor, siga <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>a guia de início rápido do yuzu</a> para fazer o redespejo dos seus arquivos.<br>Você pode consultar a wiki do yuzu</a> ou o Discord do yuzu</a> para obter ajuda. - + An unknown error occurred. Please see the log for more details. Ocorreu um erro desconhecido. Por favor, veja o log para mais detalhes. - + (64-bit) (64-bit) - + (32-bit) (32-bit) - + %1 %2 %1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit %1 %2 - + Closing software... Encerrando software... - + Save Data Save Data - + Mod Data Mod Data - + Error Opening %1 Folder Erro ao abrir a pasta %1 - - + + Folder does not exist! A Pasta não existe! - + Error Opening Transferable Shader Cache Erro ao abrir os Shader Cache transferíveis - + Failed to create the shader cache directory for this title. Falha ao criar o diretório de cache de shaders para este título. - + Error Removing Contents Erro Removendo Conteúdos - + Error Removing Update Erro ao Remover Atualização - + Error Removing DLC Erro Removendo DLC - + Remove Installed Game Contents? Remover Conteúdo Instalado do Jogo? - + Remove Installed Game Update? Remover Atualização Instalada do Jogo? - + Remove Installed Game DLC? Remover DLC Instalada do Jogo? - + Remove Entry Remover Entrada - - - - - - + + + + + + Successfully Removed Removido com Sucesso - + Successfully removed the installed base game. Removida a instalação do jogo base com sucesso. - + The base game is not installed in the NAND and cannot be removed. O jogo base não está instalado no NAND e não pode ser removido. - + Successfully removed the installed update. Removida a actualização instalada com sucesso. - + There is no update installed for this title. Não há actualização instalada neste título. - + There are no DLC installed for this title. Não há DLC instalado neste título. - + Successfully removed %1 installed DLC. Removido DLC instalado %1 com sucesso. - + Delete OpenGL Transferable Shader Cache? Apagar o cache de shaders transferível do OpenGL? - + Delete Vulkan Transferable Shader Cache? Apagar o cache de shaders transferível do Vulkan? - + Delete All Transferable Shader Caches? Apagar todos os caches de shaders transferíveis? - + Remove Custom Game Configuration? Remover Configuração Personalizada do Jogo? - + Remove Cache Storage? Remover Armazenamento da Cache? - + Remove File Remover Ficheiro - - + + Error Removing Transferable Shader Cache Error ao Remover Cache de Shader Transferível - - + + A shader cache for this title does not exist. O Shader Cache para este titulo não existe. - + Successfully removed the transferable shader cache. Removido a Cache de Shader Transferível com Sucesso. - + Failed to remove the transferable shader cache. Falha ao remover a cache de shader transferível. - + Error Removing Vulkan Driver Pipeline Cache Erro ao Remover Cache de Pipeline do Driver Vulkan - + Failed to remove the driver pipeline cache. Falha ao remover o pipeline de cache do driver. - - + + Error Removing Transferable Shader Caches Erro ao remover os caches de shaders transferíveis - + Successfully removed the transferable shader caches. Os caches de shaders transferíveis foram removidos com sucesso. - + Failed to remove the transferable shader cache directory. Falha ao remover o diretório do cache de shaders transferível. - - + + Error Removing Custom Configuration Erro ao Remover Configuração Personalizada - + A custom configuration for this title does not exist. Não existe uma configuração personalizada para este titúlo. - + Successfully removed the custom game configuration. Removida a configuração personalizada do jogo com sucesso. - + Failed to remove the custom game configuration. Falha ao remover a configuração personalizada do jogo. - - + + RomFS Extraction Failed! A Extração de RomFS falhou! - + There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation. Houve um erro ao copiar os arquivos RomFS ou o usuário cancelou a operação. - + Full Cheio - + Skeleton Esqueleto - + Select RomFS Dump Mode Selecione o modo de despejo do RomFS - + Please select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure. Por favor, selecione a forma como você gostaria que o RomFS fosse despejado<br>Full irá copiar todos os arquivos para o novo diretório enquanto<br>skeleton criará apenas a estrutura de diretórios. - + There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump Root Não há espaço suficiente em %1 para extrair o RomFS. Por favor abra espaço ou selecione um diretório diferente em Emulação > Configurar > Sistema > Sistema de arquivos > Extrair raiz - + Extracting RomFS... Extraindo o RomFS ... - - + + + + Cancel Cancelar - + RomFS Extraction Succeeded! Extração de RomFS Bem-Sucedida! - + + + The operation completed successfully. A operação foi completa com sucesso. - - - - - + + Integrity verification couldn't be performed! + + + + + File contents were not checked for validity. + + + + + + Integrity verification failed! + + + + + File contents may be corrupt. + + + + + + Verifying integrity... + + + + + + Integrity verification succeeded! + + + + + + + + Create Shortcut Criar Atalho - + This will create a shortcut to the current AppImage. This may not work well if you update. Continue? Isso irá criar um atalho para o AppImage atual. Isso pode não funcionar corretamente se você fizer uma atualização. Continuar? - + Cannot create shortcut on desktop. Path "%1" does not exist. Não foi possível criar um atalho na área de trabalho. O caminho "%1" não existe. - + Cannot create shortcut in applications menu. Path "%1" does not exist and cannot be created. Não foi possível criar um atalho no menu de aplicativos. O caminho "%1" não existe e não pode ser criado. - + Create Icon Criar Ícone - + Cannot create icon file. Path "%1" does not exist and cannot be created. Não foi possível criar o arquivo de ícone. O caminho "%1" não existe e não pode ser criado. - + Start %1 with the yuzu Emulator Iniciar %1 com o Emulador Yuzu - + Failed to create a shortcut at %1 Falha ao criar um atalho em %1 - + Successfully created a shortcut to %1 Atalho criado com sucesso em %1 - + Error Opening %1 Erro ao abrir %1 - + Select Directory Selecione o Diretório - + Properties Propriedades - + The game properties could not be loaded. As propriedades do jogo não puderam ser carregadas. - + Switch Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the Switch executable file extensions. Executáveis Switch (%1);;Todos os Ficheiros (*.*) - + Load File Carregar Ficheiro - + Open Extracted ROM Directory Abrir o directório ROM extraído - + Invalid Directory Selected Diretório inválido selecionado - + The directory you have selected does not contain a 'main' file. O diretório que você selecionou não contém um arquivo 'Main'. - + Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) Ficheiro Switch Instalável (*.nca *.nsp *.xci);;Arquivo de Conteúdo Nintendo (*.nca);;Pacote de Envio Nintendo (*.nsp);;Imagem de Cartucho NX (*.xci) - + Install Files Instalar Ficheiros - + %n file(s) remaining %n arquivo restante%n ficheiro(s) remanescente(s)%n ficheiro(s) remanescente(s) - + Installing file "%1"... Instalando arquivo "%1"... - - + + Install Results Instalar Resultados - + To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND. Please, only use this feature to install updates and DLC. Para evitar possíveis conflitos, desencorajamos que os utilizadores instalem os jogos base na NAND. Por favor, use esse recurso apenas para instalar atualizações e DLC. - + %n file(s) were newly installed - + %n file(s) were overwritten - + %n file(s) failed to install - + System Application Aplicação do sistema - + System Archive Arquivo do sistema - + System Application Update Atualização do aplicativo do sistema - + Firmware Package (Type A) Pacote de Firmware (Tipo A) - + Firmware Package (Type B) Pacote de Firmware (Tipo B) - + Game Jogo - + Game Update Actualização do Jogo - + Game DLC DLC do Jogo - + Delta Title Título Delta - + Select NCA Install Type... Selecione o tipo de instalação do NCA ... - + Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default 'Game' is fine.) Por favor, selecione o tipo de título que você gostaria de instalar este NCA como: (Na maioria dos casos, o padrão 'Jogo' é suficiente). - + Failed to Install Falha na instalação - + The title type you selected for the NCA is invalid. O tipo de título que você selecionou para o NCA é inválido. - + File not found Arquivo não encontrado - + File "%1" not found Arquivo "%1" não encontrado - + OK OK - - + + Hardware requirements not met Requisitos de hardware não atendidos - - + + Your system does not meet the recommended hardware requirements. Compatibility reporting has been disabled. Seu sistema não atende os requisitos de harwdare. O relatório de compatibilidade foi desabilitado. - + Missing yuzu Account Conta Yuzu Ausente - + In order to submit a game compatibility test case, you must link your yuzu account.<br><br/>To link your yuzu account, go to Emulation &gt; Configuration &gt; Web. Para enviar um caso de teste de compatibilidade de jogos, você deve vincular sua conta yuzu.<br><br/>Para vincular sua conta yuzu, vá para Emulação &gt; Configuração &gt; Rede. - + Error opening URL Erro ao abrir URL - + Unable to open the URL "%1". Não foi possível abrir o URL "%1". - + TAS Recording Gravando TAS - + Overwrite file of player 1? Sobrescrever arquivo do jogador 1? - + Invalid config detected Configação inválida detectada - + Handheld controller can't be used on docked mode. Pro controller will be selected. O comando portátil não pode ser usado no modo encaixado na base. O Pro controller será selecionado. - - + + Amiibo Amiibo - - + + The current amiibo has been removed O amiibo atual foi removido - + Error Erro - - + + The current game is not looking for amiibos O jogo atual não está procurando amiibos - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Arquivo Amiibo (%1);; Todos os Arquivos (*.*) - + Load Amiibo Carregar Amiibo - + Error loading Amiibo data Erro ao carregar dados do Amiibo - + The selected file is not a valid amiibo O arquivo selecionado não é um amiibo válido - + The selected file is already on use O arquivo selecionado já está em uso - + An unknown error occurred Ocorreu um erro desconhecido - + + Verification failed for the following files: + +%1 + + + + + No firmware available + + + + + Please install the firmware to use the Mii editor. + + + + + Mii Edit Applet + + + + + Mii editor is not available. Please reinstall firmware. + + + + Capture Screenshot Captura de Tela - + PNG Image (*.png) Imagem PNG (*.png) - + TAS state: Running %1/%2 Situação TAS: Rodando %1%2 - + TAS state: Recording %1 Situação TAS: Gravando %1 - + TAS state: Idle %1/%2 Situação TAS: Repouso %1%2 - + TAS State: Invalid Situação TAS: Inválido - + &Stop Running &Parar de rodar - + &Start &Começar - + Stop R&ecording Parar G&ravação - + R&ecord G&ravação - + Building: %n shader(s) - + Scale: %1x %1 is the resolution scaling factor Escala: %1x - + Speed: %1% / %2% Velocidade: %1% / %2% - + Speed: %1% Velocidade: %1% - + Game: %1 FPS (Unlocked) Jogo: %1 FPS (Desbloqueado) - + Game: %1 FPS Jogo: %1 FPS - + Frame: %1 ms Quadro: %1 ms - + %1 %2 %1 %2 - + FSR FSR - + NO AA Sem AA - + VOLUME: MUTE VOLUME: MUDO - + VOLUME: %1% Volume percentage (e.g. 50%) VOLUME: %1% - + Confirm Key Rederivation Confirme a rederivação da chave - + You are about to force rederive all of your keys. If you do not know what this means or what you are doing, this is a potentially destructive action. @@ -4645,37 +4715,37 @@ e opcionalmente faça backups. Isso irá excluir os seus arquivos de chave gerados automaticamente e executará novamente o módulo de derivação de chave. - + Missing fuses Fusíveis em Falta - + - Missing BOOT0 - BOOT0 em Falta - + - Missing BCPKG2-1-Normal-Main - BCPKG2-1-Normal-Main em Falta - + - Missing PRODINFO - PRODINFO em Falta - + Derivation Components Missing Componentes de Derivação em Falta - + Encryption keys are missing. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games.<br><br><small>(%1)</small> Chaves de encriptação faltando. <br>Por favor, siga <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>o guia de início rápido</a> para extrair suas chaves, firmware e jogos. <br><br><small>(%1)</small> - + Deriving keys... This may take up to a minute depending on your system's performance. @@ -4684,49 +4754,49 @@ Isto pode demorar até um minuto, dependendo do desempenho do seu sistema. - + Deriving Keys Derivando Chaves - + System Archive Decryption Failed Falha a desencriptar o arquivo do sistema - + Encryption keys failed to decrypt firmware. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games. Chaves de encriptação falharam a desencriptar o firmware. <br>Por favor segue <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> para obter todas as tuas chaves, firmware e jogos. - + Select RomFS Dump Target Selecione o destino de despejo do RomFS - + Please select which RomFS you would like to dump. Por favor, selecione qual o RomFS que você gostaria de despejar. - + Are you sure you want to close yuzu? Tem a certeza que quer fechar o yuzu? - - - + + + yuzu yuzu - + Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost. Tem a certeza de que quer parar a emulação? Qualquer progresso não salvo será perdido. - + The currently running application has requested yuzu to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway? @@ -4752,7 +4822,7 @@ Deseja ignorar isso e sair mesmo assim? Nearest - + Mais próximo @@ -4797,7 +4867,7 @@ Deseja ignorar isso e sair mesmo assim? Extreme - + Extremo @@ -4807,27 +4877,27 @@ Deseja ignorar isso e sair mesmo assim? OpenGL - + OpenGL Null - + Nenhum (desativado) GLSL - + GLSL GLASM - + GLASM SPIRV - + SPIRV @@ -4965,86 +5035,91 @@ Deseja ignorar isso e sair mesmo assim? + Verify Integrity + + + + Copy Title ID to Clipboard Copiar título de ID para a área de transferência - + Navigate to GameDB entry Navegue para a Entrada da Base de Dados de Jogos - + Create Shortcut Criar Atalho - + Add to Desktop Adicionar à Área de Trabalho - + Add to Applications Menu Adicionar ao Menu de Aplicativos - + Properties Propriedades - + Scan Subfolders Examinar Sub-pastas - + Remove Game Directory Remover diretório do Jogo - + ▲ Move Up ▲ Mover para Cima - + ▼ Move Down ▼ Mover para Baixo - + Open Directory Location Abrir Localização do diretório - + Clear Limpar - + Name Nome - + Compatibility Compatibilidade - + Add-ons Add-ons - + File type Tipo de Arquivo - + Size Tamanho @@ -5115,7 +5190,7 @@ Deseja ignorar isso e sair mesmo assim? GameListPlaceholder - + Double-click to add a new folder to the game list Clique duas vezes para adicionar uma nova pasta à lista de jogos @@ -5128,12 +5203,12 @@ Deseja ignorar isso e sair mesmo assim? - + Filter: Filtro: - + Enter pattern to filter Digite o padrão para filtrar @@ -5598,172 +5673,182 @@ Mensagem de depuração: &TAS - + &Help &Ajuda - + &Install Files to NAND... &Instalar arquivos na NAND... - + L&oad File... C&arregar arquivo... - + Load &Folder... Carregar &pasta... - + E&xit &Sair - + &Pause &Pausa - + &Stop &Parar - + &Reinitialize keys... &Reinicializar chaves... - + + &Verify Installed Contents + + + + &About yuzu &Sobre o yuzu - + Single &Window Mode Modo de &janela única - + Con&figure... Con&figurar... - + Display D&ock Widget Headers Exibir barra de títul&os de widgets afixados - + Show &Filter Bar Mostrar Barra de &Filtros - + Show &Status Bar Mostrar Barra de &Estado - + Show Status Bar Mostrar Barra de Estado - + &Browse Public Game Lobby &Navegar no Lobby de Salas Públicas - + &Create Room &Criar Sala - + &Leave Room &Sair da Sala - + &Direct Connect to Room Conectar &Diretamente Numa Sala - + &Show Current Room Exibir &Sala Atual - + F&ullscreen T&ela cheia - + &Restart &Reiniciar - + Load/Remove &Amiibo... Carregar/Remover &Amiibo... - + &Report Compatibility &Reportar compatibilidade - + Open &Mods Page Abrir Página de &Mods - + Open &Quickstart Guide Abrir &guia de início rápido - + &FAQ &Perguntas frequentes - + Open &yuzu Folder Abrir pasta &yuzu - + &Capture Screenshot &Captura de Tela - + + Open &Mii Editor + + + + &Configure TAS... &Configurar TAS - + Configure C&urrent Game... Configurar jogo atual... - + &Start &Começar - + &Reset &Restaurar - + R&ecord G&ravar @@ -5935,7 +6020,7 @@ Mensagem de Depuração: An unknown error occurred. If this error continues to occur, please open an issue - + Ocorreu um erro desconhecido. Se esse erro continuar ocorrendo, recomendamos abrir uma issue. @@ -5945,40 +6030,42 @@ Mensagem de Depuração: You have been kicked by the room host. - + Você foi expulso(a) pelo anfitrião da sala. IP address is already in use. Please choose another. - + Este endereço IP já está em uso. Por favor, escolha outro. You do not have enough permission to perform this action. - + Você não tem permissão suficiente para realizar esta ação. The user you are trying to kick/ban could not be found. They may have left the room. - + O usuário que você está tentando expulsar/banir não pôde ser encontrado. +Essa pessoa pode já ter saído da sala. No valid network interface is selected. Please go to Configure -> System -> Network and make a selection. - + Nenhuma interface de rede válida foi detectada. Game already running - + O jogo já está rodando Joining a room when the game is already running is discouraged and can cause the room feature not to work correctly. Proceed anyway? - + Entrar em uma sala enquanto o jogo já está rodando não é recomendado e pode fazer com que o recurso de sala não funcione corretamente. +Você deseja prosseguir mesmo assim? @@ -5988,17 +6075,17 @@ Proceed anyway? You are about to close the room. Any network connections will be closed. - + Você está prestes a fechar a sala. Todas conexões de rede serão encerradas. Disconnect - + Desconectar You are about to leave the room. Any network connections will be closed. - + Você está prestes a sair da sala. Todas conexões de rede serão encerradas. @@ -6055,17 +6142,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } %1 is not playing a game - + %1 não está jogando um jogo %1 is playing %2 - + %1 está jogando %2 Not playing a game - + Não está jogando um jogo @@ -6382,12 +6469,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Stick L - + Analógico esquerdo Stick R - + Analógico direito @@ -6444,25 +6531,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } %1%2%3%4 - + %1%2%3%4 %1%2%3Hat %4 - + %1%2%3Alavanca %4 %1%2%3Axis %4 - + %1%2%3Eixo %4 %1%2%3Button %4 - + %1%2%3Botão %4 @@ -6470,17 +6557,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Amiibo Settings - + Configurações do amiibo Amiibo Info - + Informação do amiibo Series - + Série @@ -6495,7 +6582,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Amiibo Data - + Dados de amiibo @@ -6505,42 +6592,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Owner - + Proprietário Creation Date - + Data de criação dd/MM/yyyy - + dd/mm/aaaa Modification Date - + Data de modificação dd/MM/yyyy - + dd/mm/aaaa Game Data - + Dados do jogo Game Id - + ID do jogo Mount Amiibo - + Montar amiibo @@ -6550,32 +6637,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } File Path - + Caminho de arquivo - + No game data present - + Nenhum dado do jogo presente - + The following amiibo data will be formatted: - + Os seguintes dados de amiibo serão formatados: - + The following game data will removed: - + Os seguintes dados do jogo serão removidos: - + Set nickname and owner: - + Definir apelido e proprietário: - + Do you wish to restore this amiibo? - + Deseja restaurar este amiibo? @@ -6883,7 +6970,7 @@ Tente novamente ou entre em contato com o desenvolvedor do software. Profile Creator - + Criador de perfil @@ -6894,57 +6981,57 @@ Tente novamente ou entre em contato com o desenvolvedor do software. Profile Icon Editor - + Editor de ícone de perfil Profile Nickname Editor - + Editor do apelido de perfil Who will receive the points? - + Quem receberá os pontos? Who is using Nintendo eShop? - + Quem está usando o Nintendo eShop? Who is making this purchase? - + Quem está fazendo essa compra? Who is posting? - + Quem está postando? Select a user to link to a Nintendo Account. - + Selecione um usuário para vincular a uma conta Nintendo. Change settings for which user? - + Mudar configurações para qual usuário? Format data for which user? - + Formatar dados para qual usuário? Which user will be transferred to another console? - + Qual usuário será transferido para outro console? Send save data for which user? - + Enviar dados salvos para qual usuário? @@ -7010,7 +7097,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } [%1] %2 - + [%1] %2 -- cgit v1.2.3