From 6efd335eda61861a384155136304d17375f16f7b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: The yuzu Community Date: Wed, 1 Mar 2023 02:49:50 +0000 Subject: Update translations (2023-03-01) --- dist/languages/pt_PT.ts | 1145 +++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 603 insertions(+), 542 deletions(-) (limited to 'dist/languages/pt_PT.ts') diff --git a/dist/languages/pt_PT.ts b/dist/languages/pt_PT.ts index df5855573..97ac0c661 100644 --- a/dist/languages/pt_PT.ts +++ b/dist/languages/pt_PT.ts @@ -213,7 +213,7 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. %1 - %2 (%3/%4 members) - connected - + %1 - %2 (%3/%4 membros) - conectado @@ -242,7 +242,7 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. <html><head/><body><p>Does the game boot?</p></body></html> - + <html><head/><body><p>O jogo inicializa?</p></body></html> @@ -267,77 +267,77 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. <html><head/><body><p>Does the game reach gameplay?</p></body></html> - + <html><head/><body><p>O jogo chega a gameplay?</p></body></html> Yes The game works without crashes - + Sim O jogo funciona sem crashes No The game crashes or freezes during gameplay - + Não O jogo crasha ou congela durante a gameplay <html><head/><body><p>Does the game work without crashing, freezing or locking up during gameplay?</p></body></html> - + <html><head/><body><p>O jogo funciona sem crashar, congelar ou travar durante a gameplay?</p></body></html> Yes The game can be finished without any workarounds - + Sim O jogo pode ser concluido sem o uso de soluções alternativas No The game can't progress past a certain area - + Não Não é possível progredir no jogo a partir de uma certa área <html><head/><body><p>Is the game completely playable from start to finish?</p></body></html> - + <html><head/><body><p>O jogo é completamente jogável do início ao fim?</p></body></html> Major The game has major graphical errors - + Grave O jogo tem grandes erros gráficos Minor The game has minor graphical errors - + Pequenos O jogo tem pequenos erros gráficos None Everything is rendered as it looks on the Nintendo Switch - + Nenhum Tudo é renderizado como no Nintendo Switch <html><head/><body><p>Does the game have any graphical glitches?</p></body></html> - + <html><head/><body><p>O jogo tem alguma falha gráfica?</p></body></html> Major The game has major audio errors - + Graves O jogo tem graves erros de áudio Minor The game has minor audio errors - + Pequenos O jogo tem pequenos erros de audio None Audio is played perfectly - + Nenhum O áudio é reproduzido perfeitamente <html><head/><body><p>Does the game have any audio glitches / missing effects?</p></body></html> - + <html><head/><body><p>O jogo tem alguma falha no áudio / efeitos ausentes?</p></body></html> @@ -798,12 +798,15 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. - + + <div style="white-space: nowrap">Esta otimização acelera os acessos à memória ao permitir que acessos inválidos à memória sejam bem-sucedidos.</div> + <div style="white-space: nowrap">Ativá-la reduz a sobrecarga de todos os acessos à memória e não tem impacto em programas que não tem acessos inválidos à memória</div> + Enable fallbacks for invalid memory accesses - + Permitir fallbacks para acessos inválidos à memória @@ -926,12 +929,12 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. When checked, it disables the macro HLE functions. Enabling this makes games run slower - + Quando marcado, desabilita as funções do macro HLE. Habilitar esta opção faz com que os jogos rodem mais lentamente Disable Macro HLE - + Desabilitar o Macro HLE @@ -971,17 +974,17 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. Enable this to output the latest generated audio command list to the console. Only affects games using the audio renderer. - + Habilite essa opção para gravar a última saída da lista de comandos de áudio para o console. Somente afetará jogos que utilizam o renderizador de áudio. Dump Audio Commands To Console** - + Despejar comandos de áudio no console** Create Minidump After Crash - + Criar um despejo resumido após uma falha @@ -1021,12 +1024,12 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. Enables yuzu to check for a working Vulkan environment when the program starts up. Disable this if this is causing issues with external programs seeing yuzu. - + Permite que o yuzu procure por um ambiente Vulkan funcional quando o programa iniciar. Desabilite essa opção se estiver causando conflitos com programas externos visualizando o yuzu. Perform Startup Vulkan Check - + Executar checagem do Vulkan na inicialização @@ -1036,22 +1039,22 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. Restart Required - + É necessário reiniciar yuzu is required to restart in order to apply this setting. - + Será necessário reiniciar o yuzu para aplicar as configurações. Web applet not compiled - + Applet Web não compilado MiniDump creation not compiled - + Criação do mini despejo não compilada @@ -1505,7 +1508,7 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. Force 16:10 - + Forçar 16:10 @@ -1535,7 +1538,7 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. 1.5X (1080p/1620p) [EXPERIMENTAL] - + 1.5X (1080p/1620p) [EXPERIMENTAL] @@ -1565,12 +1568,12 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. 7X (5040p/7560p) - + 7X (5040p/7560p) 8X (5760p/8640p) - + 8X (5760p/8640p) @@ -1605,7 +1608,7 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. AMD FidelityFX™️ Super Resolution - + AMD FidelityFX™️ Super Resolution @@ -1620,27 +1623,27 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. SMAA - + SMAA Use global FSR Sharpness - + Usar FSR Sharpness global Set FSR Sharpness - + Definir FSR Sharpness FSR Sharpness: - + FSR Sharpness: 100% - + 100% @@ -1666,7 +1669,7 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. SPIR-V (Experimental, Mesa Only) - + SPIR-V (Experimental, Somente Mesa) @@ -1700,12 +1703,12 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. Runs work in the background while waiting for graphics commands to keep the GPU from lowering its clock speed. - + Executa trabalho em segundo plano aguardando pelos comandos gráficos para evitar a GPU de reduzir seu clock. Force maximum clocks (Vulkan only) - + Forçar clock máximo (somente Vulkan) @@ -1715,80 +1718,90 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. Use VSync - + Usar VSync + Enables asynchronous ASTC texture decoding, which may reduce load time stutter. This feature is experimental. + + + + + Decode ASTC textures asynchronously (Hack) + + + + Enables asynchronous shader compilation, which may reduce shader stutter. This feature is experimental. Activa a compilação de shader assíncrona, podendo reduzir o engasgue do shader. Esta função é experimental. - + Use asynchronous shader building (Hack) Usar compilação assíncrona de shaders (Hack) - + Enables Fast GPU Time. This option will force most games to run at their highest native resolution. Ativa um tempo de resposta rápido da GPU. Esta opção forçará a maioria dos jogos a rodar em sua resolução nativa mais alta. - + Use Fast GPU Time (Hack) Usar tempo de resposta rápido da GPU (Hack) - + Enables pessimistic buffer flushes. This option will force unmodified buffers to be flushed, which can cost performance. - + Habilita limpeza de buffer pessimista. Essa opção irá forçar que buffer não modificados sejam eliminados, que pode causar impacto na performance. - + Use pessimistic buffer flushes (Hack) - + Usar limpeza de buffer pessimista (Hack) - + Enables GPU vendor-specific pipeline cache. This option can improve shader loading time significantly in cases where the Vulkan driver does not store pipeline cache files internally. - + Habilita cache de pipeline específico do fabricante. Essa opção pode melhorar o tempo de carga dos shaders significativamente nos casos onde o driver do Vulkan não armazena os arquivos cache de pipeline internamente. - + Use Vulkan pipeline cache - + Utilizar cache de pipeline do Vulkan - + Anisotropic Filtering: Filtro Anisotrópico: - + Automatic Automático - + Default Padrão - + 2x 2x - + 4x 4x - + 8x 8x - + 16x 16x @@ -2176,7 +2189,7 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. - + Configure Configurar @@ -2188,7 +2201,7 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. Infrared Camera - + Câmera infravermelha @@ -2203,6 +2216,7 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. + Requires restarting yuzu Requer reiniciar o yuzu @@ -2224,25 +2238,30 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. Enable direct JoyCon driver - + Habilitar driver direto do JoyCon + + + + Enable direct Pro Controller driver [EXPERIMENTAL] + Habilitar driver direto do Pro Controller [EXPERIMENTAL] - + Enable mouse panning Ativar o giro do mouse - + Mouse sensitivity Sensibilidade do rato - + % % - + Motion / Touch Movimento / Toque @@ -2262,57 +2281,57 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. Input Profiles - + Perfis de controle Player 1 Profile - + Perfil do Jogador 1 Player 2 Profile - + Perfil do Jogador 2 Player 3 Profile - + Perfil do Jogador 3 Player 4 Profile - + Perfil do Jogador 4 Player 5 Profile - + Perfil do Jogador 5 Player 6 Profile - + Perfil do Jogador 6 Player 7 Profile - + Perfil do Jogador 7 Player 8 Profile - + Perfil do Jogador 8 Use global input configuration - + Usar configuração global de controles Player %1 profile - + Perfil do Jogador %1 @@ -2354,7 +2373,7 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. - + Left Stick Analógico Esquerdo @@ -2448,14 +2467,14 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. - + L L - + ZL ZL @@ -2474,7 +2493,7 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. - + Plus Mais @@ -2487,15 +2506,15 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. - + R R - + ZR ZR @@ -2552,236 +2571,241 @@ Isto banirá tanto o nome de usuário do fórum como o endereço IP. - + Right Stick Analógico Direito - - - - + + + + Clear Limpar - - - - - + + + + + [not set] [não definido] - - + + Invert button Inverter botão - - + + Toggle button Alternar pressionamento do botão - - + + Turbo button + Botão Turbo + + + + Invert axis Inverter eixo - - - + + + Set threshold Definir limite - - + + Choose a value between 0% and 100% Escolha um valor entre 0% e 100% - + Toggle axis - + Alternar eixos - + Set gyro threshold Definir limite do giroscópio - + Map Analog Stick Mapear analógicos - + After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally. Após pressionar OK, mova o seu analógico primeiro horizontalmente e depois verticalmente. Para inverter os eixos, mova o seu analógico primeiro verticalmente e depois horizontalmente. - + Center axis Eixo central - - + + Deadzone: %1% Ponto Morto: %1% - - + + Modifier Range: %1% Modificador de Alcance: %1% - - + + Pro Controller Comando Pro - + Dual Joycons Joycons Duplos - + Left Joycon Joycon Esquerdo - + Right Joycon Joycon Direito - + Handheld Portátil - + GameCube Controller Controlador de depuração - + Poke Ball Plus Poke Ball Plus - + NES Controller Controle NES - + SNES Controller Controle SNES - + N64 Controller Controle N64 - + Sega Genesis Mega Drive - + Start / Pause Iniciar / Pausar - + Z Z - + Control Stick Direcional de controle - + C-Stick C-Stick - + Shake! Abane! - + [waiting] [em espera] - + New Profile Novo Perfil - + Enter a profile name: Introduza um novo nome de perfil: - - + + Create Input Profile Criar perfil de controlo - + The given profile name is not valid! O nome de perfil dado não é válido! - + Failed to create the input profile "%1" Falha ao criar o perfil de controlo "%1" - + Delete Input Profile Apagar Perfil de Controlo - + Failed to delete the input profile "%1" Falha ao apagar o perfil de controlo "%1" - + Load Input Profile Carregar perfil de controlo - + Failed to load the input profile "%1" Falha ao carregar o perfil de controlo "%1" - + Save Input Profile Guardar perfil de controlo - + Failed to save the input profile "%1" Falha ao guardar o perfil de controlo "%1" @@ -3073,7 +3097,7 @@ Para inverter os eixos, mova o seu analógico primeiro verticalmente e depois ho Input Profiles - + Perfis de controle @@ -3255,7 +3279,7 @@ Para inverter os eixos, mova o seu analógico primeiro verticalmente e depois ho Delete this user? All of the user's save data will be deleted. - + Excluir esse usuário? Todos os dados salvos desse usuário serão removidos. @@ -3266,7 +3290,8 @@ Para inverter os eixos, mova o seu analógico primeiro verticalmente e depois ho Name: %1 UUID: %2 - + Nome: %1 +UUID: %2 @@ -3284,7 +3309,7 @@ UUID: %2 Virtual Ring Sensor Parameters - + Parâmetros do Sensor de Anel @@ -3306,29 +3331,29 @@ UUID: %2 Direct Joycon Driver - + Driver Direto do Joycon Enable Ring Input - + Habilitar Controle de Anel Enable - + Habilitar Ring Sensor Value - + Valor do Sensor de Anel Not connected - + Não conectado @@ -3359,12 +3384,12 @@ UUID: %2 Error enabling ring input - + Erro habilitando controle de anel Direct Joycon driver is not enabled - + Driver direto do Joycon não está habilitado @@ -3374,17 +3399,17 @@ UUID: %2 The current mapped device doesn't support the ring controller - + O dispositivo atualmente mapeado não suporta o controle de anel The current mapped device doesn't have a ring attached - + O dispositivo mapeado não tem um anel conectado Unexpected driver result %1 - + Resultado inesperado do driver %1 @@ -3693,7 +3718,7 @@ UUID: %2 American English - + Inglês Americano @@ -3793,7 +3818,7 @@ UUID: %2 Device Name - + Nome do Dispositivo @@ -3833,7 +3858,7 @@ UUID: %2 Warning: "%1" is not a valid language for region "%2" - + Aviso: "%1" não é um idioma válido para a região "%2" @@ -4157,7 +4182,7 @@ Arrasta os pontos para mudar a posição, ou dá duplo-clique nas células da ta Show Compatibility List - + Exibir Lista de Compatibilidade @@ -4167,12 +4192,12 @@ Arrasta os pontos para mudar a posição, ou dá duplo-clique nas células da ta Show Size Column - + Exibir Coluna Tamanho Show File Types Column - + Exibir Coluna Tipos de Arquivos @@ -4356,7 +4381,7 @@ Arrasta os pontos para mudar a posição, ou dá duplo-clique nas células da ta Web Service configuration can only be changed when a public room isn't being hosted. - + Configuração de Serviço Web só podem ser alteradas quando uma sala pública não está sendo hospedada. @@ -4434,7 +4459,7 @@ Arrasta os pontos para mudar a posição, ou dá duplo-clique nas células da ta Unverified, please click Verify before saving configuration Tooltip - + Não verificado, por favor clique sobre Verificar antes de salvar as configurações @@ -4446,7 +4471,7 @@ Arrasta os pontos para mudar a posição, ou dá duplo-clique nas células da ta Verified Tooltip - + Verificado @@ -4483,42 +4508,42 @@ Arrasta os pontos para mudar a posição, ou dá duplo-clique nas células da ta Direct Connect - + Conexão Direta Server Address - + Endereço do Servidor <html><head/><body><p>Server address of the host</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Endereço do host</p></body></html> Port - + Porta <html><head/><body><p>Port number the host is listening on</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Número da porta que o servidor de hospedagem está escutando</p></body></html> Nickname - + Apelido Password - + Senha Connect - + Conectar @@ -4526,12 +4551,12 @@ Arrasta os pontos para mudar a posição, ou dá duplo-clique nas células da ta Connecting - + Conectando Connect - + Conectar @@ -4549,921 +4574,942 @@ Arrasta os pontos para mudar a posição, ou dá duplo-clique nas células da ta Broken Vulkan Installation Detected - + Detectada Instalação Defeituosa do Vulkan Vulkan initialization failed during boot.<br><br>Click <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>here for instructions to fix the issue</a>. - + A inicialização do Vulkan falhou durante a carga do programa. <br><br>Clique <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>aqui para instruções de como resolver o problema</a>. - + Loading Web Applet... A Carregar o Web Applet ... - - + + Disable Web Applet Desativar Web Applet - + Disabling the web applet can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet? (This can be re-enabled in the Debug settings.) A desativação do applet da web pode causar comportamento inesperado e deve apenas ser usada com Super Mario 3D All-Stars. Você deseja mesmo desativar o applet da web? (Ele pode ser reativado nas configurações de depuração.) - + The amount of shaders currently being built Quantidade de shaders a serem construídos - + The current selected resolution scaling multiplier. O atualmente multiplicador de escala de resolução selecionado. - + Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch. Velocidade da emulação actual. Valores acima ou abaixo de 100% indicam que a emulação está sendo executada mais depressa ou mais devagar do que a Switch - + How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Quantos quadros por segundo o jogo está exibindo de momento. Isto irá variar de jogo para jogo e de cena para cena. - + Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Tempo gasto para emular um frame da Switch, sem contar o a limitação de quadros ou o v-sync. Para emulação de velocidade máxima, esta deve ser no máximo 16.67 ms. - + &Clear Recent Files &Limpar arquivos recentes - + + Emulated mouse is enabled + Mouse emulado está habilitado + + + + Real mouse input and mouse panning are incompatible. Please disable the emulated mouse in input advanced settings to allow mouse panning. + Controle de mouse real e controle panorâmico do mouse são incompatíveis. Por favor desabilite a emulação do mouse em configurações avançadas de controles para permitir o controle panorâmico do mouse. + + + &Continue &Continuar - + &Pause &Pausa - + yuzu is running a game TRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why yuzu needs to prevent the computer from sleeping yuzu está rodando um jogo - + Warning Outdated Game Format Aviso de Formato de Jogo Desactualizado - + You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.<br><br>For an explanation of the various Switch formats yuzu supports, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again. Você está usando o formato de directório ROM desconstruído para este jogo, que é um formato desactualizado que foi substituído por outros, como NCA, NAX, XCI ou NSP. Os directórios de ROM não construídos não possuem ícones, metadados e suporte de actualização.<br><br>Para uma explicação dos vários formatos de Switch que o yuzu suporta,<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>Verifique a nossa Wiki</a>. Esta mensagem não será mostrada novamente. - - + + Error while loading ROM! Erro ao carregar o ROM! - + The ROM format is not supported. O formato do ROM não é suportado. - + An error occurred initializing the video core. Ocorreu um erro ao inicializar o núcleo do vídeo. - + yuzu has encountered an error while running the video core. This is usually caused by outdated GPU drivers, including integrated ones. Please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>How to Upload the Log File</a>. yuzu encontrou um erro enquanto rodando o núcleo de vídeo. Normalmente isto é causado por drivers de GPU desatualizados, incluindo integrados. Por favor veja o registro para mais detalhes. Para mais informações em acesso ao registro por favor veja a seguinte página: <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>Como fazer envio de arquivo de registro</a>. - + Error while loading ROM! %1 %1 signifies a numeric error code. Erro ao carregar a ROM! %1 - + %1<br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to redump your files.<br>You can refer to the yuzu wiki</a> or the yuzu Discord</a> for help. %1 signifies an error string. %1<br>Por favor, siga <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>a guia de início rápido do yuzu</a> para fazer o redespejo dos seus arquivos.<br>Você pode consultar a wiki do yuzu</a> ou o Discord do yuzu</a> para obter ajuda. - + An unknown error occurred. Please see the log for more details. Ocorreu um erro desconhecido. Por favor, veja o log para mais detalhes. - + (64-bit) (64-bit) - + (32-bit) (32-bit) - + %1 %2 %1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit %1 %2 - + Closing software... - + Encerrando software... - + Save Data Save Data - + Mod Data Mod Data - + Error Opening %1 Folder Erro ao abrir a pasta %1 - - + + Folder does not exist! A Pasta não existe! - + Error Opening Transferable Shader Cache Erro ao abrir os Shader Cache transferíveis - + Failed to create the shader cache directory for this title. Falha ao criar o diretório de cache de shaders para este título. - + Error Removing Contents - + Erro Removendo Conteúdos - + Error Removing Update - + Erro ao Remover Atualização - + Error Removing DLC - + Erro Removendo DLC - + Remove Installed Game Contents? - + Remover Conteúdo Instalado do Jogo? - + Remove Installed Game Update? - + Remover Atualização Instalada do Jogo? - + Remove Installed Game DLC? - + Remover DLC Instalada do Jogo? - + Remove Entry Remover Entrada - - - - - - + + + + + + Successfully Removed Removido com Sucesso - + Successfully removed the installed base game. Removida a instalação do jogo base com sucesso. - + The base game is not installed in the NAND and cannot be removed. O jogo base não está instalado no NAND e não pode ser removido. - + Successfully removed the installed update. Removida a actualização instalada com sucesso. - + There is no update installed for this title. Não há actualização instalada neste título. - + There are no DLC installed for this title. Não há DLC instalado neste título. - + Successfully removed %1 installed DLC. Removido DLC instalado %1 com sucesso. - + Delete OpenGL Transferable Shader Cache? Apagar o cache de shaders transferível do OpenGL? - + Delete Vulkan Transferable Shader Cache? Apagar o cache de shaders transferível do Vulkan? - + Delete All Transferable Shader Caches? Apagar todos os caches de shaders transferíveis? - + Remove Custom Game Configuration? Remover Configuração Personalizada do Jogo? - + Remove File Remover Ficheiro - - + + Error Removing Transferable Shader Cache Error ao Remover Cache de Shader Transferível - - + + A shader cache for this title does not exist. O Shader Cache para este titulo não existe. - + Successfully removed the transferable shader cache. Removido a Cache de Shader Transferível com Sucesso. - + Failed to remove the transferable shader cache. Falha ao remover a cache de shader transferível. - + Error Removing Vulkan Driver Pipeline Cache - + Erro ao Remover Cache de Pipeline do Driver Vulkan - + Failed to remove the driver pipeline cache. - + Falha ao remover o pipeline de cache do driver. - - + + Error Removing Transferable Shader Caches Erro ao remover os caches de shaders transferíveis - + Successfully removed the transferable shader caches. Os caches de shaders transferíveis foram removidos com sucesso. - + Failed to remove the transferable shader cache directory. Falha ao remover o diretório do cache de shaders transferível. - - + + Error Removing Custom Configuration Erro ao Remover Configuração Personalizada - + A custom configuration for this title does not exist. Não existe uma configuração personalizada para este titúlo. - + Successfully removed the custom game configuration. Removida a configuração personalizada do jogo com sucesso. - + Failed to remove the custom game configuration. Falha ao remover a configuração personalizada do jogo. - - + + RomFS Extraction Failed! A Extração de RomFS falhou! - + There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation. Houve um erro ao copiar os arquivos RomFS ou o usuário cancelou a operação. - + Full Cheio - + Skeleton Esqueleto - + Select RomFS Dump Mode Selecione o modo de despejo do RomFS - + Please select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure. Por favor, selecione a forma como você gostaria que o RomFS fosse despejado<br>Full irá copiar todos os arquivos para o novo diretório enquanto<br>skeleton criará apenas a estrutura de diretórios. - + There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump Root Não há espaço suficiente em %1 para extrair o RomFS. Por favor abra espaço ou selecione um diretório diferente em Emulação > Configurar > Sistema > Sistema de arquivos > Extrair raiz - + Extracting RomFS... Extraindo o RomFS ... - - + + Cancel Cancelar - + RomFS Extraction Succeeded! Extração de RomFS Bem-Sucedida! - + The operation completed successfully. A operação foi completa com sucesso. - - - - - + + + + + Create Shortcut - + Criar Atalho - + This will create a shortcut to the current AppImage. This may not work well if you update. Continue? - + Isso irá criar um atalho para o AppImage atual. Isso pode não funcionar corretamente se você fizer uma atualização. Continuar? - + Cannot create shortcut on desktop. Path "%1" does not exist. - + Não foi possível criar um atalho na área de trabalho. O caminho "%1" não existe. - + Cannot create shortcut in applications menu. Path "%1" does not exist and cannot be created. - + Não foi possível criar um atalho no menu de aplicativos. O caminho "%1" não existe e não pode ser criado. - + Create Icon - + Criar Ícone - + Cannot create icon file. Path "%1" does not exist and cannot be created. - + Não foi possível criar o arquivo de ícone. O caminho "%1" não existe e não pode ser criado. - + Start %1 with the yuzu Emulator - + Iniciar %1 com o Emulador Yuzu - + Failed to create a shortcut at %1 - + Falha ao criar um atalho em %1 - + Successfully created a shortcut to %1 - + Atalho criado com sucesso em %1 - + Error Opening %1 Erro ao abrir %1 - + Select Directory Selecione o Diretório - + Properties Propriedades - + The game properties could not be loaded. As propriedades do jogo não puderam ser carregadas. - + Switch Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the Switch executable file extensions. Executáveis Switch (%1);;Todos os Ficheiros (*.*) - + Load File Carregar Ficheiro - + Open Extracted ROM Directory Abrir o directório ROM extraído - + Invalid Directory Selected Diretório inválido selecionado - + The directory you have selected does not contain a 'main' file. O diretório que você selecionou não contém um arquivo 'Main'. - + Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) Ficheiro Switch Instalável (*.nca *.nsp *.xci);;Arquivo de Conteúdo Nintendo (*.nca);;Pacote de Envio Nintendo (*.nsp);;Imagem de Cartucho NX (*.xci) - + Install Files Instalar Ficheiros - + %n file(s) remaining - + Installing file "%1"... Instalando arquivo "%1"... - - + + Install Results Instalar Resultados - + To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND. Please, only use this feature to install updates and DLC. Para evitar possíveis conflitos, desencorajamos que os utilizadores instalem os jogos base na NAND. Por favor, use esse recurso apenas para instalar atualizações e DLC. - + %n file(s) were newly installed - + %n file(s) were overwritten - + %n file(s) failed to install - + System Application Aplicação do sistema - + System Archive Arquivo do sistema - + System Application Update Atualização do aplicativo do sistema - + Firmware Package (Type A) Pacote de Firmware (Tipo A) - + Firmware Package (Type B) Pacote de Firmware (Tipo B) - + Game Jogo - + Game Update Actualização do Jogo - + Game DLC DLC do Jogo - + Delta Title Título Delta - + Select NCA Install Type... Selecione o tipo de instalação do NCA ... - + Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default 'Game' is fine.) Por favor, selecione o tipo de título que você gostaria de instalar este NCA como: (Na maioria dos casos, o padrão 'Jogo' é suficiente). - + Failed to Install Falha na instalação - + The title type you selected for the NCA is invalid. O tipo de título que você selecionou para o NCA é inválido. - + File not found Arquivo não encontrado - + File "%1" not found Arquivo "%1" não encontrado - + OK OK - - + + Hardware requirements not met - + Requisitos de hardware não atendidos - - + + Your system does not meet the recommended hardware requirements. Compatibility reporting has been disabled. - + Seu sistema não atende os requisitos de harwdare. O relatório de compatibilidade foi desabilitado. - + Missing yuzu Account Conta Yuzu Ausente - + In order to submit a game compatibility test case, you must link your yuzu account.<br><br/>To link your yuzu account, go to Emulation &gt; Configuration &gt; Web. Para enviar um caso de teste de compatibilidade de jogos, você deve vincular sua conta yuzu.<br><br/>Para vincular sua conta yuzu, vá para Emulação &gt; Configuração &gt; Rede. - + Error opening URL Erro ao abrir URL - + Unable to open the URL "%1". Não foi possível abrir o URL "%1". - + TAS Recording Gravando TAS - + Overwrite file of player 1? Sobrescrever arquivo do jogador 1? - + Invalid config detected Configação inválida detectada - + Handheld controller can't be used on docked mode. Pro controller will be selected. O comando portátil não pode ser usado no modo encaixado na base. O Pro controller será selecionado. - - + + Amiibo Amiibo - - + + The current amiibo has been removed O amiibo atual foi removido - + Error Erro - - + + The current game is not looking for amiibos O jogo atual não está procurando amiibos - + Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Arquivo Amiibo (%1);; Todos os Arquivos (*.*) - + Load Amiibo Carregar Amiibo - + Error loading Amiibo data Erro ao carregar dados do Amiibo - + The selected file is not a valid amiibo - + O arquivo selecionado não é um amiibo válido - + The selected file is already on use - + O arquivo selecionado já está em uso - + An unknown error occurred - + Ocorreu um erro desconhecido - + Capture Screenshot Captura de Tela - + PNG Image (*.png) Imagem PNG (*.png) - + TAS state: Running %1/%2 Situação TAS: Rodando %1%2 - + TAS state: Recording %1 Situação TAS: Gravando %1 - + TAS state: Idle %1/%2 Situação TAS: Repouso %1%2 - + TAS State: Invalid Situação TAS: Inválido - + &Stop Running &Parar de rodar - + &Start &Começar - + Stop R&ecording Parar G&ravação - + R&ecord G&ravação - + Building: %n shader(s) - + Scale: %1x %1 is the resolution scaling factor Escala: %1x - + Speed: %1% / %2% Velocidade: %1% / %2% - + Speed: %1% Velocidade: %1% - + Game: %1 FPS (Unlocked) Jogo: %1 FPS (Desbloqueado) - + Game: %1 FPS Jogo: %1 FPS - + Frame: %1 ms Quadro: %1 ms - + GPU NORMAL GPU NORMAL - + GPU HIGH GPU ALTA - + GPU EXTREME GPU EXTREMA - + GPU ERROR ERRO DE GPU - + DOCKED - + ANCORADO - + HANDHELD - + PORTÁTIL - + OPENGL OPENGL - + VULKAN VULKAN - + NULL - + NULO - + NEAREST VIZINHO - - + + BILINEAR BILINEAR - + BICUBIC BICÚBICO - + GAUSSIAN GAUSSIANO - + SCALEFORCE SCALEFORCE - + FSR FSR - - + + NO AA Sem AA - + FXAA FXAA - + SMAA - + SMAA + + + + VOLUME: MUTE + VOLUME: MUDO - + + VOLUME: %1% + Volume percentage (e.g. 50%) + VOLUME: %1% + + + Confirm Key Rederivation Confirme a rederivação da chave - + You are about to force rederive all of your keys. If you do not know what this means or what you are doing, this is a potentially destructive action. @@ -5480,37 +5526,37 @@ e opcionalmente faça backups. Isso irá excluir os seus arquivos de chave gerados automaticamente e executará novamente o módulo de derivação de chave. - + Missing fuses Fusíveis em Falta - + - Missing BOOT0 - BOOT0 em Falta - + - Missing BCPKG2-1-Normal-Main - BCPKG2-1-Normal-Main em Falta - + - Missing PRODINFO - PRODINFO em Falta - + Derivation Components Missing Componentes de Derivação em Falta - + Encryption keys are missing. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games.<br><br><small>(%1)</small> Chaves de encriptação faltando. <br>Por favor, siga <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>o guia de início rápido</a> para extrair suas chaves, firmware e jogos. <br><br><small>(%1)</small> - + Deriving keys... This may take up to a minute depending on your system's performance. @@ -5519,39 +5565,39 @@ Isto pode demorar até um minuto, dependendo do desempenho do seu sistema. - + Deriving Keys Derivando Chaves - + Select RomFS Dump Target Selecione o destino de despejo do RomFS - + Please select which RomFS you would like to dump. Por favor, selecione qual o RomFS que você gostaria de despejar. - + Are you sure you want to close yuzu? Tem a certeza que quer fechar o yuzu? - - - + + + yuzu yuzu - + Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost. Tem a certeza de que quer parar a emulação? Qualquer progresso não salvo será perdido. - + The currently running application has requested yuzu to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway? @@ -5563,44 +5609,44 @@ Deseja ignorar isso e sair mesmo assim? GRenderWindow - - + + OpenGL not available! OpenGL não está disponível! - + OpenGL shared contexts are not supported. - + Shared contexts do OpenGL não são suportados. - + yuzu has not been compiled with OpenGL support. yuzu não foi compilado com suporte OpenGL. - - + + Error while initializing OpenGL! Erro ao inicializar OpenGL! - + Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver. O seu GPU pode não suportar OpenGL, ou não tem os drivers gráficos mais recentes. - + Error while initializing OpenGL 4.6! Erro ao inicializar o OpenGL 4.6! - + Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1 O teu GPU pode não suportar OpenGL 4.6, ou não tem os drivers gráficos mais recentes. - + Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Unsupported extensions:<br>%2 Sua GPU pode não suportar uma ou mais extensões necessárias do OpenGL. Verifique se você possui a última versão dos drivers gráficos.<br><br>Renderizador GL:<br>%1<br><br>Extensões não suportadas:<br>%2 @@ -5701,7 +5747,7 @@ Deseja ignorar isso e sair mesmo assim? Create Shortcut - + Criar Atalho @@ -5840,7 +5886,7 @@ Deseja ignorar isso e sair mesmo assim? GameListPlaceholder - + Double-click to add a new folder to the game list Clique duas vezes para adicionar uma nova pasta à lista de jogos @@ -5873,17 +5919,17 @@ Deseja ignorar isso e sair mesmo assim? Room Name - + Nome da Sala Preferred Game - + Jogo Preferencial Max Players - + Máximo de Jogadores @@ -5893,17 +5939,17 @@ Deseja ignorar isso e sair mesmo assim? (Leave blank for open game) - + (Deixe em branco para um jogo aberto) Password - + Senha Port - + Porta @@ -5913,22 +5959,22 @@ Deseja ignorar isso e sair mesmo assim? Load Previous Ban List - + Carregar Lista de Banimento Anterior Public - + Público Unlisted - + Não listado Host Room - + Hospedar Sala @@ -5942,7 +5988,8 @@ Deseja ignorar isso e sair mesmo assim? Failed to announce the room to the public lobby. In order to host a room publicly, you must have a valid yuzu account configured in Emulation -> Configure -> Web. If you do not want to publish a room in the public lobby, then select Unlisted instead. Debug Message: - + Falha ao anunciar a sala ao lobby público. Para hospedar uma sala pública você deve ter configurado uma conta válida do yuzu em Emulação -> Configurações -> Web. Se você não quer publicar uma sala no lobby público seleciona a opção Não listado. +Mensagem de depuração: @@ -5950,7 +5997,7 @@ Debug Message: Audio Mute/Unmute - + Mutar/Desmutar Áudio @@ -5976,17 +6023,17 @@ Debug Message: Main Window - + Janela Principal Audio Volume Down - + Volume Menos Audio Volume Up - + Volume Mais @@ -5996,32 +6043,32 @@ Debug Message: Change Adapting Filter - + Alterar Filtro de Adaptação Change Docked Mode - + Alterar Modo de Ancoragem Change GPU Accuracy - + Alterar Precisão da GPU Continue/Pause Emulation - + Continuar/Pausar Emulação Exit Fullscreen - + Sair da Tela Cheia Exit yuzu - + Sair do yuzu @@ -6036,52 +6083,52 @@ Debug Message: Load/Remove Amiibo - + Carregar/Remover Amiibo Restart Emulation - + Reiniciar Emulação Stop Emulation - + Parar Emulação TAS Record - + Gravar TAS TAS Reset - + Reiniciar TAS TAS Start/Stop - + Iniciar/Parar TAS Toggle Filter Bar - + Alternar Barra de Filtro Toggle Framerate Limit - + Alternar Limite de Quadros por Segundo Toggle Mouse Panning - + Alternar o Giro do Mouse Toggle Status Bar - + Alternar Barra de Status @@ -6160,78 +6207,83 @@ Debug Message: Public Room Browser - + Navegador de Salas Públicas Nickname - + Apelido Filters - + Filtros Search - + Pesquisar Games I Own - + Meus Jogos + Hide Empty Rooms + Esconder Salas Vazias + + + Hide Full Rooms - + Esconder Salas Cheias - + Refresh Lobby - + Atualizar Lobby - + Password Required to Join - + Senha Necessária para Entrar - + Password: - + Senha: - + Players Jogadores - + Room Name - + Nome da Sala - + Preferred Game - + Jogo Preferencial - + Host - + Anfitrião - + Refreshing - + Atualizando - + Refresh List - + Atualizar Lista @@ -6304,7 +6356,7 @@ Debug Message: &Multiplayer - + &Multijogador @@ -6394,27 +6446,27 @@ Debug Message: &Browse Public Game Lobby - + &Navegar no Lobby de Salas Públicas &Create Room - + &Criar Sala &Leave Room - + &Sair da Sala &Direct Connect to Room - + Conectar &Diretamente Numa Sala &Show Current Room - + Exibir &Sala Atual @@ -6500,48 +6552,48 @@ Debug Message: Moderation - + Moderação Ban List - + Lista de Banimentos Refreshing - + Atualizando Unban - + Desbanir Subject - + Assunto Type - + Tipo Forum Username - + Nome de Usuário do Fórum IP Address - + Endereço IP Refresh - + Atualizar @@ -6549,17 +6601,17 @@ Debug Message: Current connection status - + Status da conexão atual Not Connected. Click here to find a room! - + Não conectado. Clique aqui para procurar uma sala! Not Connected - + Não Conectado @@ -6569,7 +6621,7 @@ Debug Message: New Messages Received - + Novas Mensagens Recebidas @@ -6580,7 +6632,8 @@ Debug Message: Failed to update the room information. Please check your Internet connection and try hosting the room again. Debug Message: - + Falha ao atualizar as informações da sala. Por favor verifique sua conexão com a internet e tente hospedar a sala novamente. +Mensagem de Depuração: @@ -6588,37 +6641,37 @@ Debug Message: Username is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. - + Nome de usuário inválido. Deve conter de 4 a 20 caracteres alfanuméricos. Room name is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. - + Nome da sala inválido. Deve conter de 4 a 20 caracteres alfanuméricos. Username is already in use or not valid. Please choose another. - + Nome de usuário já está em uso ou não é válido. Por favor escolha outro nome de usuário. IP is not a valid IPv4 address. - + O endereço IP não é um endereço IPv4 válido. Port must be a number between 0 to 65535. - + Porta deve ser um número entre 0 e 65535. You must choose a Preferred Game to host a room. If you do not have any games in your game list yet, add a game folder by clicking on the plus icon in the game list. - + Você deve escolher um Jogo Preferível para hospedar uma sala. Se você não possui nenhum jogo na sua lista ainda, adicione um diretório de jogos clicando no ícone de mais na lista de jogos. Unable to find an internet connection. Check your internet settings. - + Não foi possível encontrar uma conexão com a internet. Verifique suas configurações de internet. @@ -6836,7 +6889,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + [not set] [não configurado] @@ -6851,10 +6904,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - - - + + + + Axis %1%2 Eixo %1%2 @@ -6868,9 +6921,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - - + + + [unknown] [Desconhecido] @@ -7035,15 +7088,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + [invalid] [inválido] - - %1%2Hat %3 %1%2Direcional %3 @@ -7051,35 +7102,33 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - - + + + %1%2Axis %3 %1%2Eixo %3 - + %1%2Axis %3,%4,%5 %1%2Eixo %3,%4,%5 - + %1%2Motion %3 %1%2Movimentação %3 - - %1%2Button %3 %1%2Botão %3 - + [unused] [sem uso] @@ -7166,9 +7215,21 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Extra - - %1%2%3 - %1%2%3 + + %1%2%3%4 + + + + + + %1%2%3Hat %4 + + + + + + %1%2%3Button %4 + @@ -7191,7 +7252,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Type - + Tipo -- cgit v1.2.3