summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/utils/gxt/spanish.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'utils/gxt/spanish.txt')
-rw-r--r--utils/gxt/spanish.txt16779
1 files changed, 11511 insertions, 5268 deletions
diff --git a/utils/gxt/spanish.txt b/utils/gxt/spanish.txt
index e57ade67..335c5d2c 100644
--- a/utils/gxt/spanish.txt
+++ b/utils/gxt/spanish.txt
@@ -1,144 +1,47 @@
-{ Grand Theft Auto III Spanish (Spain) Translation }
+{ Grand Theft Auto Vice City Spanish (Spain) Translation }
{ Contains some of the official fixes made by Rockstar for the iOS port }
{ Additional translation rewrites, corrections and fixes by IlDucci }
-
-[LETTER1]
-abcdefghijklmnopqrstuvwxyz ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789"$,.'-?!!SDBF
-
-[DEFNAM]
-Claude----------------------
-
[IN_VEH]
-~g~¡Oye! ¡Vuelve al vehículo!
-
-[IN_VEH2]
-~g~¡Necesitas un coche para realizar este trabajo!
-
-[IN_BOAT]
-~g~¡Necesitas una lancha para realizar este trabajo!
+~g~¡Eh! ¡Vuelve al vehículo!
[HEY]
-~g~¡No te vayas por tu cuenta! ¡Mantén a tu grupo unido!
-
-[HEY2]
-~g~¡No te separes del grupo!
-
-[HEY3]
-~g~¡Has perdido a tu colega! ¡Vuelve a por 8-Ball!
-
-[HEY4]
-~g~¡Si pierdes a Misty, Luigi te linchará! ¡Ve y recógela!
-
-[HEY5]
-~g~Una de las chicas se ha escapado, ¡vuelve y recógela!
-
-[HEY6]
-~g~Abandonaste tu honor con el kanbu de la yakuza. ¡Debes protegerlo!
-
-[HEY7]
-~g~Te vendría bien una ayudita. ¡Vuelve y encuentra a tu contacto!
-
-[HEY8]
-~g~Protección significa exactamente eso: ¡Protege al anciano oriental!
-
-[HEY9]
-~g~¿Sabes lo que tienes que hacer? ¡Ver a tu contacto!
-
-[HELP2_A]
-Pulsa el ~h~botón /~w~ mientras corres para ~h~esprintar~w~.
+~g~¡No vayas solo, mantén tu grupo unido!
[HELP3]
-Sólo puedes esprintar durante cortos periodos de tiempo antes de cansarte.
-
-[HELP4_A]
-Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~ para ~h~acelerar~w~.
+Solo puedes esprintar durante cortos periodos de tiempo, antes de cansarte.
[HELP4_D]
-Mueve el~h~ joystick analógico derecho~w~ hacia arriba para ~h~acelerar~w~.
-
-[HELP5_A]
-Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_BRAKE~~w~ para ~h~frenar~w~ o para ~h~dar marcha atrás~w~ si el vehículo está detenido.
+Mueve el ~h~joystick analógico derecho~w~ hacia arriba para ~h~acelerar.
[HELP5_D]
-Mueve el ~h~joystick analógico derecho~w~ hacia atrás para ~h~frenar~w~ o para ~h~dar marcha atrás~w~ si el vehículo está detenido.
-
-[HELP6_A]
-Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ ~w~para utilizar el ~h~freno de mano del vehículo~w~.
-
-[HELP6_C]
-Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ ~w~para utilizar el ~h~freno de mano del vehículo~w~.
-
-[HELP6_D]
-Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ ~w~para utilizar el ~h~freno de mano del vehículo~w~.
+Tira del ~h~joystick analógico derecho~w~ hacia atrás para ~h~frenar~w~, o para ~h~dar marcha atrás~w~ si el vehículo se ha detenido.
[HELP7_A]
-Mantén pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar~w~ con el fusil de francotirador.
+Pulsa y mantén pulsado el ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar~w~ con el rifle de francotirador.
[HELP7_D]
-Mantén pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar~w~ con el fusil de francotirador.
-
-[HELP8_A]
-Pulsa ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~ ~w~para ~h~aumentar el zoom ~w~de la mira del fusil y ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~~w~ para ~h~reducirlo~w~.
-
-[HELP9_A]
-Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~disparar ~w~el fusil de francotirador.
+Pulsa y mantén pulsado el ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar~w~ con el rifle de francotirador.
[HELP10]
-Esta insignia indica que la policía te está buscando.
+Esta insignia indica que tienes un nivel de se busca por la policía.
[HELP11]
-Cuantas más insignias tengas, mayor será tu nivel de búsqueda.
+Cuantas más insignias tengas, mayor es tu nivel de se busca.
[HELP13]
-En ocasiones necesitarás ir por caminos que no aparecen en el radar.
+Algunas veces puedes necesitar ir por caminos que el radar no detecta.
[TIMER]
Ésta es una misión cronometrada, debes completarla antes de que el cronómetro llegue a cero.
-[MISTY1]
-~r~¡Misty está para el arrastre!
-
-[OUT_VEH]
-~g~¡Sal del vehículo!
-
-[GARAGE]
-Mete el vehículo dentro del garaje y sal andando.
-
-[WANTED1]
-~g~¡Despista a la poli y pierde tu nivel de búsqueda!
-
-[NODOORS]
-~g~¡No son sardinas! Consigue un vehículo con suficientes asientos.
-
-[TRASH]
-~g~¡Has dejado tu vehículo hecho unos zorros! ¡Haz que lo reparen!
-
-[WRECKED]
-~r~¡El vehículo está destrozado!
-
[HORN]
-~g~Toca el claxon.
-
-[HORN4]
-Pulsa el ~h~botón L3~w~ para tocar el ~h~claxon.
+~g~Toca la bocina.
[NOMONEY]
-~g~¡Necesitas más pasta!
-
-[OUTTIME]
-~r~¡Demasiado lento, tío, demasiado lento!
-
-[SPOTTED]
-~r~¡Te siguen la pista!
+~g~¡Necesitas más dinero!
[REWARD]
-RECOMPENSA: ~1~ $
-
-[GAMEOVR]
-FIN DE LA PARTIDA
-
-[Z]
-Valor del eje Z: ~1~
+RECOMPENSA ~1~ $
[M_FAIL]
¡MISIÓN FALLIDA!
@@ -146,92 +49,65 @@ Valor del eje Z: ~1~
[M_PASS]
¡MISIÓN SUPERADA! ~1~ $
-[O_PASS]
-¡TRABAJO ESPORÁDICO SUPERADO!
-
-[O_FAIL]
-¡TRABAJO ESPORÁDICO FRACASADO!
-
[DEAD]
¡ELIMINADO!
[BUSTED]
-¡TRINCADO!
+¡ARRESTADO!
-[S_PROMP]
-Cuando no estés en una misión, podrás ~h~guardar tu partida aquí~w~. Esto hará avanzar el tiempo seis horas.
+[WEATHE1]
+FORZAR TIEMPO SOLEADO
+
+[WEATHE2]
+FORZAR TIEMPO EXTREMADAMENTE SOLEADO
+
+[WEATHE3]
+FORZAR TIEMPO NUBLADO
+
+[WEATHE4]
+FORZAR TIEMPO LLUVIOSO
+
+[WEATHE5]
+FORZAR TIEMPO CON NIEBLA
+
+[WEATHE6]
+TIEMPO NORMAL
[NUMBER]
~1~
-[SCORE]
-~1~ $
-
[LOADCAR]
-CARGANDO VEHÍCULO... (PULSA EL BOTÓN L1 PARA CANCELAR)
+CARGANDO VEHÍCULO... (PULSA L1 PARA CANCELAR)
[CARSOFF]
-Coches activados.
+Coches desactivados.
[CARS_ON]
-Coches desactivados.
+Coches activados.
[TEXTXYZ]
-Escribiendo coordenadas al archivo...
+Escribiendo coordenadas en el archivo...
[CHEATON]
-Trucos ACTIVADOS
+Modo trucos ACTIVADO
[CHEATOF]
-Trucos DESACTIVADOS
-
-[UZI_IN]
-¡La Uzi ya está disponible en la tienda Ammu-Nation!
+Modo trucos DESACTIVADO
[IMPORT1]
-Sal y espera a tu vehículo.
-
-[PAGEB1]
-Pistola entregada en tu guarida.
-
-[PAGEB2]
-Uzi entregada en tu guarida.
-
-[PAGEB3]
-Chaleco antibalas entregado en tu guarida.
-
-[PAGEB4]
-Escopeta entregada en tu guarida.
-
-[PAGEB5]
-Granadas entregadas en tu guarida.
-
-[PAGEB6]
-Molotovs entregados en tu guarida.
-
-[PAGEB7]
-AK47 entregado en tu guarida.
-
-[PAGEB8]
-Fusil de francotirador entregado en tu guarida.
-
-[PAGEB9]
-M16 entregado en tu guarida.
-
-[PAGEB10]
-Lanzacohetes entregado en tu guarida.
+Ve fuera y espera tu vehículo.
[PAGEB11]
-Lanzallamas entregado en tu guarida.
+Entregado lanzallamas en el escondite
[WANT_A]
-Sólo serás arrestado si tienes un ~h~nivel de búsqueda~w~.
+Sólo serás arrestado si tienes un ~h~nivel de se busca.
[WANT_B]
-Tu ~h~nivel de búsqueda~w~ está representado por una hilera de estrellas en la parte superior derecha de la pantalla.
+Tu ~h~nivel de se busca~w~ viene representado por la fila de estrellas en la parte superior derecha de la pantalla.
[WANT_C]
-Ahora tienes un ~h~nivel de búsqueda~w~ de una estrella...
+Ahora tienes un ~h~nivel de se busca~w~ de una...
[WANT_D]
dos...
@@ -240,6744 +116,6744 @@ dos...
tres...
[WANT_F]
-A medida que aumente tu ~h~nivel de búsqueda~w~, serás perseguido por fuerzas con una mayor potencia de fuego.
+A medida que tu ~h~nivel de se busca~w~ aumente, atraerás a representantes más poderosos de las fuerzas policiales.
[WANT_G]
-Si te ~h~trinca~w~ la poli, te llevarán a la comisaría más cercana.
+Cuando te hayan ~h~''arrestado''~w~ serás conducido a la comisaría más cercana.
[WANT_H]
-Los agentes te requisarán todas tus armas y se quedarán con parte de tu dinero como soborno.
+Los polis te quitarán todas las armas y parte de tu dinero como soborno.
[WANT_I]
-Fracasarás cualquier misión que estuvieses llevando a cabo.
+Cualquier misión en la que estuvieses habrá fracasado.
[WANT_J]
-A medida que avances en el juego, encontrarás formas de reducir tu nivel de búsqueda.
+Encontrarás modos de reducir tu nivel de se busca cuanto más juegues.
[WANT_K]
-Si estás en un coche, los ~h~TALLERES DE PINTURA~w~ te quitarán ~h~tu nivel de búsqueda~w~.
+Si estás en un coche, el ~h~TALLER DE PINTURA~w~ limpiará ~h~tu nivel de búsqueda.
[HEAL_B]
-Cuando seas ~h~eliminado~w~, te llevarán al hospital más cercano.
+Cuando seas ~h~''eliminado''~w~ serás conducido al hospital más cercano.
[HEAL_C]
-Te quitarán tus armas y los médicos te cobrarán un dinero por curarte.
+Perderás tus armas y los médicos te quitarán algo de dinero por recomponerte.
[HEAL_E]
-A medida que avances en el juego, encontrarás modos de curarte o de protegerte.
-
-[DAM]
-DAÑO:
-
-[KILLS]
-MUERTES:
+Encontrarás modos de curarte o de protegerte cuanto más juegues al juego.
-[FARES]
-CARRERAS:
+[BRIBE1]
+Acabas de recoger un soborno de la policía, esto disminuirá en una estrella tu nivel de se busca.
-[BULL]
-LINGOTES:
+[SAVE1]
+Entra al corona para ~h~guardar la partida~w~. No puedes guardar durante una misión.
-[EVID]
-PRUEBAS:
+[SAVE2]
+Cualquier vehículo que quede en este garaje será almacenado cuando se guarde la partida.
-[HEALTH]
-ESTADO DEL COCHE:
+[AMMU]
+Ve dentro de Ammu-Nation para comprar un arma.
-[COLLECT]
-RECOGIDOS:
+[R_TIME]
+TIEMPO DE CARRERA:
-[BOMB]
-Mete tu vehículo en la tienda de ~h~bombas~w~ para poner una. Coste: ~h~1.000 $~w~.
+[PROP_1]
+No tienes suficiente dinero para adquirir esta propiedad
-[SAVE1]
-Pasa por la puerta para ~h~guardar la partida~w~. No podrás guardar durante una misión.
+[PROP_2]
+No puedes comprar propiedades mientras estás en una misión.
-[SAVE2]
-Cualquier vehículo que dejes en este garaje se conservará al guardar la partida.
+[IND_ZON]
+Vice City Beach
-[AMMU]
-Entra en la tienda Ammu-Nation para comprar armas.
+[COM_ZON]
+Península de Vice City
-[BRIDGE1]
-Podrás conducir hasta Staunton Island cuando el puente Callahan esté reparado.
+[BEACH1]
+Ocean Beach
-[TUNNEL]
-Podrás conducir hasta Staunton Island cuando el túnel Porter esté abierto.
+[BEACH2]
+Washington Beach
-[LUIGI]
-MISIONES DE LUIGI
+[BEACH3]
+Vice Point
-[TONI]
-MISIONES DE TONI
+[GOLFC]
+Leaf Links
-[JOEY]
-MISIONES DE JOEY
+[STARI]
+Starfish Island
-[FRANK]
-MISIONES DE SALVATORE
+[DOCKS]
+Viceport
-[DIABLO]
-MISIONES DE DIABLO
+[HAVANA]
+Little Havana
-[ASUKA]
-MISIONES DE ASUKA
+[HAITI]
+Little Haiti
-[B_SITE]
-MISIONES SUBURBANAS DE ASUKA
+[PORNI]
+Prawn Island
-[KENJI]
-MISIONES DE KENJI
+[DTOWN]
+Centro de la ciudad
-[RAY]
-MISIONES DE RAY
+[VICE_C]
+Vice City
-[LOVE]
-MISIONES DE LOVE
+[A_PORT]
+Escobar International
-[YARDIE]
-MISIONES DE JAMAICANOS
+[JUNKY]
+Vertedero
-[HOOD]
-MISIONES DE HOOD
+[PISTOL]
+Pistola
-[CITYZON]
-Liberty City
+[PYTHON]
+.357
-[IND_ZON]
-Portland
+[UZI]
+Uz-1
-[PORT_W]
-Callahan Point
+[TEC9]
+Tec 9
-[PORT_S]
-Muelle Atlantic
+[M4]
+M4
-[PORT_E]
-Puerto de Portland
+[INGRAM]
+Mac
-[PORT_I]
-Trenton
+[MP5]
+MP
-[S_VIEW]
-Portland View
+[RUGER]
+Kruger
-[CHINA]
-Chinatown
+[SNIPE]
+Rifle de francotirador
-[EASTBAY]
-Playa de Portland
+[GRENADE]
+Granadas
-[LITTLEI]
-Saint Mark's
+[SHOTGN1]
+Escopeta
-[REDLIGH]
-Barrio rojo
+[SHOTGN2]
+S.P.A.S. 12
-[TOWERS]
-Cerros de Hepburn
+[SHOTGN3]
+Escopeta de cañones recortados
-[HARWOOD]
-Harwood
+[ARMOUR]
+Chaleco antibalas
-[ROADBR1]
-Puente Callahan
+[LASER]
+.308 Rifle de francotirador
-[ROADBR2]
-Puente Callahan
+[BASEBAT]
+Bate de béisbol
-[TUNNELP]
-Túnel Porter
+[HAMMER]
+Martillo
-[BOMB1]
-Taller de 8-Ball
+[SCREWD]
+Destornillador
-[COM_ZON]
-Staunton Island
+[CLEVER]
+Cuchillo de carnicero
-[STADIUM]
-Aspatria
+[MACHETE]
+Machete
-[HOSPI_2]
-Rockford
+[KNIFE]
+Cuchillo
-[UNIVERS]
-Campus de Liberty
+[KATANA]
+Katana
-[CONSTRU]
-Fort Staunton
+[CHAINSA]
+Sierra eléctrica
-[PARK]
-Parque Belleville
+[G_COST]
+~1~ $
-[COM_EAS]
-Newport
+[CAR_1]
+Ambulancia
-[SHOPING]
-Bedford Point
+[MALIBU]
+El Club Malibú
-[YAKUSA]
-Torrington
+[MANSION]
+Mansión de Díaz
-[SUB_ZON]
-Shoreside Vale
+[TMANS]
+Finca de Vercetti
-[AIRPORT]
-Aeropuerto Int. Francis
+[STRIP]
+El Club Pole Position
-[PROJECT]
-Wichita Gardens
+[MALL1]
+Centro comercial North Point
-[SUB_IND]
-Pike Creek
+[BANKINT]
+El Banco Corrupto Grande
-[SWANKS]
-Cedar Grove
+[RANGE]
+Campo de tiro con rifle
-[BIG_DAM]
-Presa Cochrane
+[POL_HQ]
+Cuartel general de VCPD
-[SUB_ZO2]
-Shoreside Vale
+[INT_B]
+Un viejo amigo
-[SUB_ZO3]
-Shoreside Vale
+[INTB_1]
+~g~Ve a la oficina del Abogado.
-[CAR_1]
-Ambulancia
+[LAW_1]
+La fiesta
-[CAR_2]
-Camión de bomberos
+[LAW_2]
+Pelea en el callejón trasero
-[CAR_3]
-Coche patrulla
+[LAW_3]
+Furia en el jurado
-[CAR_4]
-Enforcer
+[LAW_4]
+Disturbios
-[CAR_5]
-Barracks
+[COL_1]
+Cerdo traidor
-[CAR_6]
-Rhino
+[COL_2]
+Tiros en el centro comercial
-[CAR_7]
-Coche del FBI
+[COL_3]
+Ángeles guardianes
-[CAR_8]
-Securicar
+[COL_4]
+¡Señor, sí, señor!
-[CAR_9]
-Moonbeam
+[COL_5]
+¡Todos con las manos arriba!
-[CAR_10]
-Coach
+[COK_1]
+La caza
-[CAR_11]
-Flatbed
+[COK_2]
+Phnom Penh '86
-[CAR_12]
-Linerunner
+[COK_3]
+El barco más rápido
-[CAR_13]
-Trashmaster
+[COK_4]
+Oferta y demanda
-[CAR_14]
-Patriot
+[KENT_1]
+El corredor de la muerte
-[CAR_15]
-Mr. Whoopee
+[ASS_1]
+Borrar
-[CAR_16]
-Mule
+[BUD_1]
+Extorsión
-[CAR_17]
-Yankee
+[BUD_2]
+Pelea en el bar
-[CAR_18]
-Pony
+[BUD_3]
+Tierra de polis
-[CAR_19]
-Bobcat
+[CAP_1]
+Liquida al cobrador
-[CAR_20]
-Rumpo
+[FIN_1]
+Mantén cerca a tus amigos...
-[CAR_21]
-Blista
+[BANK_1]
+¿Sin escapatoria?
-[CAR_22]
-Dodo
+[BANK_2]
+El tirador
-[CAR_23]
-Autobús
+[BANK_3]
+El conductor
-[CAR_24]
-Sentinel
+[BANK_4]
+El atraco
-[CAR_25]
-Cheetah
+[CNT_1]
+Descubriendo el pastel
-[CAR_26]
-Banshee
+[CNT_2]
+Ataca al mensajero
-[CAR_27]
-Stinger
+[PORN_1]
+Campaña de reclutamiento
-[CAR_28]
-Infernus
+[PORN_2]
+Consolador Dodo
-[CAR_29]
-Esperanto
+[PORN_3]
+La foto policial de Marta
-[CAR_30]
-Kuruma
+[PORN_4]
+Punto G
-[CAR_31]
-Stretch
+[TAX_1]
+Taxis Kaufman
-[CAR_32]
-Perennial
+[TAXI_1]
+V.I.P.
-[CAR_33]
-Landstalker
+[TAXI_2]
+Rivalidad amistosa
-[CAR_34]
-Mañana
+[TAXI_3]
+Taxigedón
-[CAR_35]
-Idaho
+[ICE_1]
+Distribución
-[CAR_36]
-Stallion
+[TEX_1]
+Hierro número cuatro
-[CAR_37]
-Taxi
+[TEX_2]
+Dos leves impactos
-[CAR_38]
-Cabbie
+[TEX_3]
+Demoledor
-[CAR_39]
-Buggy
+[PHIL_1]
+Traficante de armas
-[LUIGIS]
-Club de Luigi
+[PHIL_2]
+Boomshine Saigon
-[GOAWAY]
-~g~¡Ya estás en una misión!
+[BIKE_1]
+Moto con llantas de aleación
-[LUIGGO]
-~g~Luigi está entrevistando a unas chicas nuevas... ¡Vuelve más tarde!
+[BIKE_2]
+Incitando al macho
-[JOEYGO]
-~g~Joey ha salido con Misty. ¡Pásate más tarde!
+[BIKE_3]
+Moto robada
-[TONIGO]
-~g~Toni ha llevado a su mamá a la ópera... ¡Vente en otro momento!
+[ROCK_1]
+Love Juice
-[KEMUGO]
-~g~María y Kemuri están muy liadas... ¡Pásate más tarde!
+[ROCK_2]
+Asesino psicópata
-[KENJGO]
-~g~Kenji está reunido con la yakuza, ¡ven en otro momento!
+[ROCK_3]
+Gira publicitaria
-[RAYGO]
-~g~Ray tiene otros baños por los que rondar, ¡ven en otro momento!
+[ROCK_4]
+¡Love Fist!
-[LOVEGO]
-~g~Donald Love tiene otros asuntos que atender. ¡Pide una cita más tarde!
+[HAT_1]
+Poción mágica
-[KENSGO]
-~g~¡Kenji está ocupado! ¡Llama más tarde!
+[HAT_2]
+¡Bombas fuera!
-[ASUSGO]
-~g~¡Asuka no está disponible en este momento!
+[HAT_3]
+Juego sucio
-[HOODGO]
-~g~¡Los Hoods no pueden atenderte en este momento!
+[CUB_1]
+El desafío del barco trucado
-[WRONGT1]
-~g~Vuelve entre las 05:00 y las 21:00 para buscar trabajo.
+[CUB_2]
+Carne de cañón
-[WRONGT2]
-~g~Vuelve entre las 06:00 y las 14:00 para buscar trabajo.
+[CUB_3]
+Encuentro naval
-[WRONGT3]
-~g~Vuelve entre las 15:00 y las 00:00 para buscar trabajo.
+[CUB_4]
+Vudú troyano
-[GUN_1A]
-Pulsa ~h~~k~~PED_CYCLE_WEAPON_RIGHT~~w~ y ~h~~k~~PED_CYCLE_WEAPON_LEFT~ ~w~para cambiar de arma.
+[JOB_1]
+Muerte en la carretera
-[GUN_2A]
-¡Mantén pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar automáticamente~w~ y pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para ~h~disparar! Intenta darle a las dianas...
+[JOB_2]
+Elimina a la esposa
-[GUN_2C]
-¡Mantén pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar automáticamente~w~ y pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para ~h~disparar! Intenta darle a las dianas...
+[JOB_3]
+Autocidio
-[GUN_2D]
-¡Mantén pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar automáticamente~w~ y pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para ~h~disparar! Intenta darle a las dianas...
+[JOB_4]
+Comprobar el registro
-[GUN_3A]
-Mientras mantienes pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~,~w~ pulsa ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~~w~ o ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_RIGHT~ para cambiar de objetivo.
+[JOB_5]
+Cabos sueltos
-[GUN_3B]
-Mientras mantienes pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~,~w~ pulsa ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~~w~ o ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_RIGHT~ para cambiar de objetivo.
+[ANSWER]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para responder a una llamada a tu teléfono móvil.
-[GUN_4A]
-Mientras mantienes pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~, puedes moverte mientras sigues apuntando a tu objetivo.
+[MOB_01A]
+¡Estás bien figura! Soy Paul. Puede que tenga algún resultado para ti, pero necesito hablar contigo cara a cara.
-[GUN_4B]
-Mientras mantienes pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~, puedes moverte mientras sigues apuntando a tu objetivo.
+[MOB_01B]
+Estoy de relax en el Malibu.
-[GUN_5]
-Puedes practicar disparando a estas dianas. Vuelve a la misión cuando hayas terminado.
+[MOB_01C]
+Creo que después de esto me vas a deber un favor o dos, guapo. Hasta luego.
-[TAXI1]
-~g~Busca un cliente.
+[MOB_02A]
+Ssssnniiiiffffff... ¡Eh! Hola, ¿Tommy? ¡Tommy!
-[FARE1]
-~g~Ve al ~w~club Sex Kitten Meeouch ~g~en el barrio rojo.
+[MOB_02B]
+Tenemos un problema en la imprenta. Mejor que vayas y lo compruebes.
-[FARE2]
-~g~Ve a ~w~Supa Save ~g~en Portland View.
+[MOB_02C]
+Algún tipo de lío. Las cosas andan revueltas. Tengo que irme.
-[FARE3]
-~g~Ve a ~w~la sala Clásica ~g~en Chinatown.
+[MOB_03A]
+¿Sr. Vercetti? Tengo un trozo de mierda firmada que dice
-[FARE4]
-~g~Ve a la ~w~cafetería Greasy Joe ~g~en Callahan Point.
+[MOB_03B]
+que usted ha asumido todas las deudas de BJ's Auto.
-[FARE5]
-~g~Ve a la ~w~tienda de armas Ammu-Nation ~g~en el barrio rojo.
+[MOB_03C]
+Con la repentina desaparición de BJ no tengo más remedio
-[FARE6]
-~g~Ve a ~w~Easy Credit Autos ~g~en Saint Mark's.
+[MOB_03D]
+que hacerle responsable de su inestabilidad financiera
-[FARE7]
-~g~Ve al ~w~bar de topless de Woody ~g~en el barrio rojo.
+[MOB_03E]
+Hasta que esta cuenta quede completamente saldada
-[FARE8]
-~g~Ve al ~w~restaurante Marcos ~g~en Saint Mark's.
+[MOB_03F]
+debería considerar que las calles de Vice City son poco seguras.
-[FARE9]
-~g~Ve al ~w~taller de importación y exportación ~g~en el puerto de Portland.
+[MOB_04A]
+¿Cómo estás, tío? Soy Paulo.
-[FARE10]
-~g~Ve a ~w~Punk Noodles ~g~en Chinatown.
+[MOB_04B]
+Mira, Tommy, me olvidé de mencionar que vamos a necesitar más seguridad para el concierto.
-[FARE12]
-~g~Ve al ~w~estadio de fútbol ~g~en Aspatria.
+[MOB_04C]
+Hay una banda de moteros liderada por Mitch Baker que serían la publicidad ideal.
-[FARE13]
-~g~Ve a la ~w~iglesia ~g~de Bedford Point.
+[MOB_04D]
+Solucióname esto y te conseguiré un pase para la actuación, ¿vale?
-[FARE14]
-~g~Ve al ~w~casino ~g~de Torrington.
+[MOB_05A]
+Soy Mitch. Hiciste un buen trabajo, Tommy. Es bueno volver a tener a mi pequeña en casa.
-[FARE15]
-~g~Ve a la ~w~universidad ~g~en el Campus de Liberty.
+[MOB_05B]
+Dile al Sr. Kent Paul que dispondrá de seguridad para la actuación.
-[FARE16]
-~g~Ve al ~w~centro comercial ~g~en la zona del parque Belleville.
+[MOB_05C]
+Tiene mi palabra de ello.
-[FARE17]
-~g~Ve al ~w~museo ~g~de Newport.
+[MOB_05D]
+Intenta no meterte en problemas.
-[FARE18]
-~g~Ve al ~w~edificio de AmCo ~g~en Torrington.
+[MOB_06A]
+Tommy, esos de abajo han estado rajando sobre ti, chico.
-[FARE19]
-~g~Ve a ~w~Bolt Burgers ~g~en Bedford Point.
+[MOB_06B]
+Pensé que podrías necesitar consuelo casero así que la tía Poulet te preparará una sopa, ¿hmmm?
-[FARE20]
-~g~Ve al ~w~parque ~g~de Belleville.
+[MOB_06C]
+Pásate por mi cocina alguna vez, ¿de acuerdo Tommy?
-[FARE21]
-~g~Ve al ~w~Aeropuerto Internacional Francis.
+[MOB_08A]
+Eh Tommy, pensé que podrías necesitar algún asesoramiento financiero.
-[FARE22]
-~g~Ve a la ~w~presa Cochrane~g~.
+[MOB_08B]
+Una vez que tengas la operación en marcha, tendrás que pasarte a recoger la recaudación de la semana.
-[FARE24]
-~g~Ve al ~w~hospital ~g~de Pike Creek.
+[MOB_08C]
+Deja que esos tipos crean que son los amos del lugar e intentarán cepillarse los beneficios... ¿vale?
-[FARE25]
-~g~Ve al ~w~parque ~g~de Shoreside Vale.
+[MOB_08D]
+Eh, sé como llevar el negocio, Ken.
-[FARE26]
-~g~Ve a las ~w~Torres del Noroeste ~g~de Wichita Gardens.
+[MOB_08E]
+Vale, vale. Lo sé, ya sabes. Lo sé. Estaba,
-[NEW_TAX]
-¡MÁS GRANDES! ¡MÁS RÁPIDOS! ¡MÁS DUROS! Los nuevos taxis Borgnine abren sus puertas en Harwood. ¡Llame hoy al 555-BORGNINE!
+[MOB_08F]
+Sólo estaba, ya sabes, diciéndote que sé, que tú sabes que yo lo sé.
-[TSCORE2]
-~1~ $
+[MOB_08G]
+¡Solo manteniéndolo a punto, nene!
-[IN_ROW]
-¡Racha de ~1~ clientes! Premio de ~1~ $.
+[MOB_08H]
+Lo que sea, Ken, lo que sea...
-[TTUTOR]
-Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones de taxi.
+[MOB_09A]
+¡Eh, Leo! ¡Tengo trabajo para ti!
-[TTUTOR2]
-Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones de taxi.
+[MOB_09B]
+No soy Leo.
-[ATUTOR2]
-~g~Lleva a los pacientes al hospital CON CUIDADO. Cada golpe reducirá sus posibilidades de supervivencia.
+[MOB_09C]
+¡Eh, como Leo sepa que tienes su teléfono, te va a liquidar!
-[A_TIME]
-+~1~ segundos
+[MOB_09D]
+Quizás Leo ya esté muerto. Quizás yo le maté y cogí su teléfono, ¿te has parado a pensar eso, gilipollas?
-[A_FULL]
-~r~¡Ambulancia llena!
+[MOB_09E]
+¿Mataste a Leo? Debes tener unas pelotas muy grandes... ¿quieres trabajar para mí?
-[A_RANGE]
-~g~La radio de la ambulancia está fuera de cobertura, ¡acércate a un hospital!
+[MOB_09F]
+Pásate por el café de mi padre en Little Havana y podremos hablar de tú a tú.
-[FTUTOR]
-Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones del camión de bomberos.
+[MOB_10A]
+¡Tommy! Mira, tengo que pedirte un favor.
-[FTUTOR2]
-Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones del camión de bomberos.
+[MOB_10B]
+¡Steve! ¿Cómo van con el rodaje?
-[F_PASS1]
-¡Fuego apagado!
+[MOB_10C]
+Bien, bien. Yo, je, NOSOTROS necesitamos una escena con una persecución de coches, pero nuestro presupuesto no da para más.
-[F_RANGE]
-~g~La radio del camión de bomberos está fuera de cobertura, ¡acércate a una estación de bomberos!
+[MOB_10D]
+Me han dejado un coche en la ciudad. Tú sabrás qué hacer.
-[C_BREIF]
-~g~Sospechoso visto por última vez en: ~a~.
+[MOB_10E]
+De acuerdo, Steve, estaré al tanto. Te veo luego.
-[C_RANGE]
-~g~La radio de la policía está fuera de cobertura, ¡acércate a una comisaría!
+[MOB_11A]
+¿Qué hay, hijo? Pensé sólo en llamarte para darte algún consejo.
-[DODO_FT]
-¡Has volado durante ~1~ segundos!
+[MOB_11B]
+Hola, Avery. ¿Qué te preocupa?
-[EBAL_A]
-Conozco un lugar en las afueras del barrio rojo donde podemos escondernos,
+[MOB_11C]
+Hay muchas oportunidades en esta ciudad si dispones de las propiedades adecuadas, ¿entiendes lo que quiero decir?
-[EBAL_A1]
-pero mis manos están destrozadas, así que conduce tú, hermano.
+[MOB_11D]
+Creo que sí...
-[EBAL_1]
-Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o ~h~salir~w~ de un vehículo.
+[MOB_11E]
+Lo que digo es que mantengas los ojos abiertos y podrás encontrar la oportunidad de negocio perfecta. Te veré luego.
-[EBAL_1B]
-Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o ~h~salir~w~ de un vehículo.
+[MOB_11F]
+Nos vemos, Avery.
-[EBAL_2]
-~g~¡Vuelve al coche!
+[MOB12_A]
+¡Eh, Tommy, soy Avery! Ahora escucha, estoy muy liado en este momento
-[EBAL_3]
-Éste es el ~h~radar~w~. Utilízalo para guiarte por la ciudad. ¡Ve hasta la ~h~señal~w~ del ~h~radar~w~ para encontrar el escondite!
+[MOB12_B]
+y uno de mis representantes necesita carabina para ir a Gator Keys.
-[EBAL_D]
-Conozco a un tipo con contactos, se llama Luigi.
+[MOB12_C]
+Estoy detrás de unas tierras por allí, así que voy a enviar alguien a que ablande el trato.
-[EBAL_D1]
-Somos viejos amigos, así que podremos buscarte curro. Vamos a verlo.
+[MOB12_D]
+Podrías hacerme un favor y asegurarte de que llega allí, ¿entendido?
-[EBAL_E]
-Venga, vamos a pasarnos por allí y te presentaré.
+[MOB12_E]
+Sí, eso está hecho, Avery. ¿Dónde te gustaría que le recogiese?
-{ UNUSED }
+[MOB12_F]
+Está terminando algunos negocios en la obra. Le dije que le recogerías allí.
-[EBAL_I]
-El jefe os recibirá enseguida...
+[MOB12_G]
+Ningún problema. Nos vemos, Avery.
-[EBAL_J]
-8-Ball tiene cosas que hacer arriba.
+[MOB13_A]
+¿Vercetti? ¡VERCETTI! ¡Maldito seas, tío, tienes que ayudarme!
-[EBAL_K]
-Quizá puedas hacerme un favor.
+[MOB13_B]
+¿Sr. Moffat? ¿Cómo le va la vida en familia?
-[EBAL_L]
-Una de mis chicas necesita que la lleven, así que consigue un coche, recoge a Misty en la clínica y tráela aquí.
+[MOB13_C]
+Maldito seas, DEMONIOS, ¿me oyes?
-[EBAL_N]
-¡Así que no quites las manos del volante!
+[MOB13_D]
+Bueno, fue agradable charlar...
-[EBAL_4]
-~r~¡8-Ball ha muerto!
+[MOB13_E]
+¡ESPERA! Espera, Vercetti Tommy, ¿Puedo llamarte Tommy?
-[EBAL_5]
-~g~¡Consigue un vehículo!
+[MOB13_F]
+Los dos somos hombres de negocios, ¿verdad? Reconoces un buen negocio cuando lo ves.
-[EBAL_6]
-~g~¡Recoge a Misty!
+[MOB13_G]
+No tengo tiempo para charlar, vaya al grano.
-[LM1]
-'LAS CHICAS DE LUIGI'
+[MOB13_H]
+DINERO. El dinero es el maldito asunto.
-[LM2]
-'NO DROGUES A MI ZORRA'
+[MOB13_I]
+Me escapado de la trena otra vez, pero nunca tardan mucho en encontrarme... ¡creen que es un maldito juego!
-[LM3]
-'LLEVA A MISTY POR MÍ'
+[MOB13_J]
+Estoy en un teléfono público en alguna parte de este agujero de mierda olvidado de la mano de Dios.
-[LM5]
-'EL BAILE DE LA POLICÍA'
+[MOB13_K]
+Sácame de aquí antes de que me lleven de vuelta y... oh... Dios...
-[LM1_2]
-~g~Lleva a Misty al club de Luigi.
+[MOB13_L]
+Bueno, estoy ocupado durante las próximas...
-[LM1_3]
-~g~Toca el claxon para que la chica entre en el coche.
+[MOB13_M]
+¡No! ¡No me jodas, ten piedad! Ningún hombre debería tener que hacer esas, esas cosas.
-[LM1_6]
-~g~¡Vuelve al coche!
+[MOB13_N]
+Estoy de rodillas, Tommy, en el fango, rogándote, por favor...
-[LM1_7]
-Para el vehículo junto a Misty y déjala que suba.
+[MOB13_O]
+Supongo que podría desviarme hacia allí, veré si puedo localizarte...
-[LM1_8]
-Puedes ir a ver a Luigi para que te dé más trabajo o explorar Liberty City.
+[MOB13_P]
+Oh, Dios, ya vienen. Por el amor de Dios, date prisa, ¡date prisa!
-[LM2_A]
-Hay una nueva droga en la ciudad llamada SPANK.
+[MOB_14A]
+Hola, Tommy, me vas a adorar, amigo.
-[LM2_E]
-Algún listillo ha pasado esta basura a mis chicas en el puerto de Portland.
+[MOB_14B]
+Un pajarito me ha dicho que la división SWAT de Vice City tiene un depósito en una entidad bancaria ciertamente grande,
-[LM2_B]
-¡Ve y repásale la cara con un bate de béisbol!
+[MOB_14C]
+donde guardan todos los sobornos que han recibido durante estos años,
-[LM2_G]
-¡Quiero una compensación por este insulto!
+[MOB_14D]
+¡como una especie de fondo de retiro para los veteranos!
-[LM2_1]
-~g~Llévate su coche y repíntalo.
+[MOB_14E]
+Por supuesto, si esta información te ayudase a adquirir parte de ese dinero,
-[LM2_2A]
-¡Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~dar puñetazos~w~, ~h~patadas~w~ o ~h~pegar ~w~con el bate!
+[MOB_14F]
+¿Supongo que te sentirías obligado a mandarme algo?
-[LM2_2C]
-¡Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~dar puñetazos~w~, ~h~patadas~w~ o ~h~pegar ~w~con el bate!
+[MOB_14G]
+Lo tendré en mente, gracias Kent.
-[LM2_2D]
-¡Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~dar puñetazos~w~, ~h~patadas~w~ o ~h~pegar ~w~con el bate!
+[MOB_14H]
+Es Paul. Soy de Kent, cerca de Londres, idiota.
-[LM2_3]
-~g~¡Mete el coche en el garaje de Luigi!
+[MOB_14I]
+Mi conocimiento de la geografía provincial inglesa ya no es lo que era.
-[LM2_4]
-~g~¡Vuelve a pintar el coche!
+[MOB15_A]
+Tommy, colega, soy Paul, de Kent,
-[LM3_A]
-Hola, tengo que hablar contigo... Bueno, Mick, ya hablaremos.
+[MOB15_B]
+un par de titis han escrito tu nombre por todas partes, en el Malibú.
-[LM3_B]
-¿Cómo te va, chico?
+[MOB15_C]
+¿De qué estás hablando?
-[LM3_C]
-El hijo del Don, Joey Leone, quiere fiesta con su chica de siempre, Misty.
+[MOB15_D]
+Tías. Palomitas. Ya sabes. Chicas. De las buenas, no creas que son furcias ni nada por el estilo.
-[LM3_D]
-Recógela en los cerros de Hepburn,
+[MOB15_E]
+Tienes que venir a echarles un vistazo.
-[LM3_E]
-pero cuidado, ese es territorio de los Diablos.
+[MOB16_A]
+Tommy, aquí Paulo, ¿qué pasa amigo?
-[LM3_F]
-Luego llévala rapidito hasta su taller en Trenton,
+[MOB16_B]
+¿Qué quieres Paul? No quiero ropa de imitación.
-[LM3_H]
-¡así que fíjate en el camino y no en Misty!
+[MOB16_C]
+Muy divertido, colega, pero yo no toco la ropa falsificada.
-[LM3_1D]
-Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~ para tocar el ~h~claxon~w~ y avisar a Misty.
+[MOB16_D]
+Nada, sólo llamaba para ver si consigo un papel en una de tus películas,
-[LM3_2]
-~g~Lleva a Misty al local de Joey.
+[MOB16_E]
+en Inglaterra hice un montón de porno, colega.
-[LM3_4]
-~g~¡Recoge a Misty!
+[MOB16_F]
+Guardo más fuego que tu, hijo mío.
-[LM3_5]
-Ahora trabajas para Luigi, ¿no? ¡Ya era hora de que tuviese un conductor de confianza!
+[MOB16_G]
+Paul, gracias por la oferta, lo tendré en mente.
-[LM3_7]
-Estaré contigo en un momento, bujía mía.
+[MOB16_H]
+En serio, no te olvides de mí, después de todo lo que he hecho por ti.
-[LM3_10]
-~g~¡Consigue un vehículo!
+[MOB16_I]
+Eso es lo que estoy intentando olvidar.
-[LM4_B]
-Resuelve esto por mí.
+[MOB19_A]
+Tommy V, aquí KP. Kent Paul. En las calles se dice que hay gente que te quiere despellejar.
-[LM4_C]
-Si necesitas un arma, ve a la parte de atrás del Ammu-Nation que está enfrente del metro.
+[MOB19_B]
+Mantén los ojos abiertos. Y recuerda, yo no te he dicho nada de esto.
-[LM5_A]
-El baile de la policía se está celebrando en la sala Clásica, cerca del puente,
+[MOB_20A]
+De acuerdo, Tommy, soy Paul. Me ha dicho un pajarito que has sido un chico muy malo.
-[LM5_B]
-y parece que tienen ganas de una fiesta más ''clásica''.
+[MOB_20B]
+A alguien le ha ofendido que de repente estés actuando como si fueses el mandamás, dándote aires de grandeza.
-[LM5_C]
-Tengo chicas haciendo la calle.
+[MOB_20C]
+Bueno, no digas que nunca te advertí. Presumir es un juego de tontos, hijo.
-[LM5_D]
-Llévalas al baile, sacarán una buena tajada.
+[MOB_20D]
+En cualquier caso, oí que se ha puesto un precio a tu cabeza y que alguien te la va a partir,
-[LM5_1]
-~g~¡Tienes a las chicas tan embutidas que les van a salir moratones! Primero deja a las que llevas y luego ve a por más.
+[MOB_20E]
+así que ten cuidado, y acuérdate de mí, colega.
-[LM5_2]
-~r~¡Una chica de Luigi la ha espichado!
+[MOB21_A]
+Tommy, Thomas, soy Cortez. ¿Qué pasa?
-[LM5_3]
-~g~¡Necesitas un coche!
+[MOB21_B]
+Las cosas van bien. ¿Cómo estás?
-[LM5_4]
-~g~Recoge a las chicas que trabajan en Saint Mark's.
+[MOB21_G]
+De todos modos, Tommy, quisiera preguntarte algo sobre Mercedes.
-[LM5_5]
-~g~¡Lleva a las chicas al baile de la policía!
+[MOB21_H]
+¿Sí? ¿Qué pasa con ella?
-[LM5_8]
-~g~Chicas trabajando en el baile: ~1~
+[MOB21_I]
+Oh Tommy, Tommy, oigo todas esas historias y no sé qué pensar.
-[JM2]
-'DESPEDIDA A LEE CHONG ''EL GORDO'''
+[MOB21_K]
+Quizás ella piense que puede hacer lo que quiera ahora que pero dime, Tommy, ¿es verdad?
-[JM4]
-'EL CHÓFER DE CIPRIANI'
+[MOB21_M]
+¿El qué es verdad?
-[JM5]
-'FIAMBRE EN EL MALETERO'
+[MOB21_N]
+Las historias que he oído. ¿De verdad va a ser abogada?
-[JM1_1]
-~g~Lleva el coche de Forelli al taller que tiene 8-Ball al norte, tras Easy Credit Autos.
+[MOB21_O]
+Oh Tommy, la vergüenza. Los Cortez somos una familia orgullosa
-[JM1_2]
-~g~Vuelve a aparcar el coche frente al restaurante de Marco.
+[MOB21_P]
+y nunca permitiríamos que una hija nuestra se convirtiese en abogada. Por favor, dime que no es así. No creo que pudiese soportarlo.
-[JM1_3]
-~g~¡Activa la bomba del coche y luego sal de ahí!
+[MOB21_Q]
+Coronel, puedo asegurarle que Mercedes nunca será abogada. No tema.
-[JM1_4]
-~g~¡Te estás cargando el coche! ¡Repáralo!
+[MOB21_R]
+Gracias, Tommy, gracias. La vergüenza sería insoportable.
-[JM1_5]
-~g~¡La bomba del coche no está activada!
+[MOB21_S]
+Lo sé, coronel.
-[JM1_6]
-~g~Vuelve a aparcar el coche en el sitio correcto.
+[MOB21_T]
+Bueno, Tommy, debes perdonarme, ha llegado el nuevo ministro de interior.
-[JM1_8A]
-~y~¡Ey, pero si es mi colega!
+[MOB21_U]
+Hace muchos años, yo maté a su padre en un golpe fallido así que debo ser cortés. Buenos días, amigo.
-[JM1_8B]
-~y~El taller de bombas está automatizado. Sólo tienes que meter el coche, pararlo y el taller hará el resto.
+[MOB21_C]
+Tommy, aquí siempre es una lucha. Siento el ruido, acabamos de tener otro golpe fallido.
-[JM1_8C]
-~y~Ten, tu primer coche es gratis, pero los siguientes te los cobraré.
+[MOB21_D]
+La gente es la señora más exigente de todas.
-[JM2_A]
-Lee Chong ''el Gordo'' está traficando SPANK para una nueva banda de Colombia, o Colorado... O como se llame.
+[MOB21_E]
+Desde que he vuelto de Vice City y hasta ahora, hemos tenido tres revoluciones y cuatro golpes.
-[JM2_B]
-No me acuerdo. El caso es que no importa.
+[MOB21_F]
+Afortunadamente, me han ascendido cada vez.
-[JM2_D]
-Ese cabrito ha vendido su último fideo.
+[MOB21_J]
+Quizás todo el mundo me está humillando.
-[JM2_E]
-¡Lo quiero muerto!
+[MOB21_L]
+pero dime, Tommy, ¿es verdad?
-[JM2_G]
-Búscate un nueve, queda claro, ¿no?
+[MOB22_A]
+Tommy, estás demostrando ser muy útil, amigo mío.
-[JM2_H]
-Y recuerda, ve con ojo en Chinatown: es territorio de las Tríadas.
+[MOB22_B]
+Gracias, Cortez. ¿Qué hay de mi asunto?
-[JM3_A]
-Vamos a robar un furgón blindado.
+[MOB22_C]
+Tommy, estoy trabajando infatigablemente en tu nombre para conseguir llegar al fondo de esta zanja de apestosas mentiras y engaños,
-[JM3_B]
-Sale de Chinatown todos los días.
+[MOB22_D]
+tienes mi palabra al respecto, pero mientras tanto,
-[JM3_C]
-Las balas ni siquiera abollarán el furgón, así que coge un coche y échalo de la carretera.
+[MOB22_E]
+por favor, acepta el estimable agradecimiento de mi gente por tu trabajo para nosotros.
-[JM3_D]
-Si lo zurras bien, los imbéciles de los guardias se achantarán.
+[MOB_25A]
+Tommy, soy Cortez. Los franceses me están causando todo tipo de problemas.
-[JM3_E]
-Luego llévalo al almacén de los muelles y mis chicos se encargarán del resto.
+[MOB_25B]
+Malditos hipócritas. ¡Se pasan cien años robando a países pobres y me llaman ladrón a mí!
-[JM3_F]
-El furgón no estará fuera todo el día, así que no pierdas el tiempo.
+[MOB_25C]
+Voy a necesitar tu ayuda tan pronto como sea posible.
-[JM3_1]
-~g~Lleva el furgón al almacén.
+[MOB_25D]
+Por favor, Tommy, date prisa, te necesito, ¿de acuerdo? Odio a esos malditos franceses.
-[JM3_2]
-~g~Carga contra el furgón hasta que su daño esté por debajo del 70 por ciento.
+[MOB_26A]
+Hola, ¿Tommy?
-[JM4_B]
-¡Ah, aquí está el tío que te decía!
+[MOB_26B]
+¿Sí?
-[JM4_C]
-Bueno, éste no es italiano ni tampoco mecánico, pero sabe arreglar cosas.
+[MOB_26C]
+Soy Baker. Sólo quería decirte que verdaderamente disfruté con el espectáculo.
-[JM4_D]
-Él es el capo de papá, Toni Cipriani.
+[MOB_26D]
+Los chicos y yo queremos darte las gracias, y recordarte,
-[JM4_E]
-Sí, soy Toni Cipriani.
+[MOB_26E]
+que te tienes nuestro respeto. Buenos días. Sigue cabalgando duro, chico.
-[JM4_F]
-Llévale al restaurante de Mamma en Saint Mark's, ¿va?
+[MOB_29A]
+Hola, ¿hablo con el Sr. Tommy Vercetti?
-[JM4_G]
-Oye, estoy planeando un curro que necesita un buen conductor, pásate por aquí más tarde, ¿estamos?
+[MOB_29B]
+Sí.
-[JM4_2]
-¡Espera aquí! Deja el motor en marcha. Ésta no es una visita social.
+[MOB_29C]
+Bueno, he oído por radio macuto que usted es el hombre que hay que buscar cuando alguien tiene una plaga de bichos.
-[JM4_3]
-¡Es una emboscada de las Tríadas! ¡Sácanos de aquí, chico!
+[MOB_29D]
+Puede...
-[JM4_4]
-Las Tríadas creen que pueden meterse conmigo. ¡Las Tríadas, CONMIGO!
+[MOB_29E]
+Bueno, yo tengo una plaga de bichos de verdad. Haitianos, por todas partes.
-[JM4_6]
-¡Mi coche! Dije que fueras con cuidado.
+[MOB_29F]
+Mi nombre es Umberto Robina y quiero que nos reunamos en el Café Robina lo antes posible,
-[JM4_7]
-~g~Lleva a Toni al restaurante de Mamma.
+[MOB_29G]
+porque, como le digo, estos malditos haitianos se han pasado de la raya esta vez.
-[JM4_8]
-~r~¡Toni la ha palmado!
+[MOB_29H]
+Prueba
-[JM5_A]
-Guapo, muy guapo...
+[MOB_30A]
+Tommy, soy Umberto Robina.
-[JM5_B]
-¡Justo te estaba buscando!
+[MOB_30B]
+¿Cómo está el café?
-[JM5_D]
-Uno de los Forelli se las daba de mafioso y se llevó su merecido.
+[MOB_30C]
+Oh, maravilloso. Increíble. Tommy, increíble. Sin blandengues, Tommy, sólo hombres de verdad, ya sabes, ¡y las mujeres hermosas!
-[JM5_E]
-Lleva el cuerpo a la trituradora en Harwood, ¿vale?
+[MOB_30D]
+De todos modos, quería decirte que para papá y para mí, para nosotros, ahora eres un cubano.
-[JM5_1]
-~g~¡Llévalo a la trituradora!
+[MOB_30E]
+Has demostrado que tienes unas pelotas de cojones, tío.
-[JM5_2]
-~g~¡Son los hermanos Forelli!
+[MOB_30F]
+Gracias, Umberto. Nadie me había dicho eso desde que salí de la cárcel. Nos vemos.
-[JM6_A]
-Vaya cochazo, ¿eh?
+[MOB_33A]
+Tommy, soy Phil, olvida toda esa mierda del pasado y escúchame, ¿me oyes?
-[JM6_B]
-Bueno, escucha. Lleva un coche a la casa franca de Saint Mark's y recoge a unos colegas.
+[MOB_33B]
+Bien. Tengo un pelotazo extra a punto de fermentar y me preguntaba si te apetecería probarlo.
-[JM6_C]
-Van a atracar un banco y necesitan un conductor.
+[MOB_33C]
+En serio, Tommy, si quieres una copa, o si necesitas ponerte a tono, este material hará de ti un hombre.
-[JM6_D]
-Di mi palabra de que eras su hombre, así que no la cagues.
+[MOB_33D]
+A mí me pasó aunque todavía no puedo ver por un ojo. Te estaré esperando, lo que oyes.
-[JM6_E]
-Llévalos al banco antes de las cinco en punto, ni un minuto después.
+[MOB_34A]
+Tommy, de verdad que he disfrutado trabajando contigo. No me había divertido tanto desde la loma en Vietnam, colega.
-[JM6_2]
-Mantén el motor en marcha, entraremos y saldremos enseguida.
+[MOB_34B]
+De todas formas, si necesitas algo, llámame, ¿me oyes?
-[JM6_3]
-¡Sácanos de aquí!
+[MOB_34C]
+Siempre me acuerdo de aquellos con los que he servido,
-[JM6_4]
-¡Líbrate de la poli y llévanos a la casa franca!
+[MOB_34D]
+y estoy seguro de que puedo ayudarte, ¿me oyes?
-[JM6_6]
-~g~¡Busca un vehículo menos llamativo!
+[MOB_35A]
+Tommy, la herida está cicatrizando bien. Lo gracioso es
-[JM6_7]
-~g~¡Necesitas a los 3 para robar el banco!
+[MOB_35B]
+que he luchado en 6 zonas de combate y siempre he salido sin un rasguño, ¡y ahora esto!
-[TM1]
-'SACANDO LA COLADA'
+[MOB_35C]
+Phil el manco. Aún así, tengo una buena selección armas de fuego para mancos, así que nunca seré Phil el desarmado, lo que oyes.
-[TM2]
-'LA ENTREGA'
+[MOB_35D]
+Venga, hijo, corta con esa mierda sentimental y pídete una copa, ¡me oyes!
-[TM3]
-'SALVATORE HA CONVOCADO UNA REUNIÓN'
+[MOB_36A]
+Tommy, soy Phil, quiero darte las gracias por ayudarme allí, hijo,
-[TM4]
-'TRÍADAS Y TRIBULACIONES'
+[MOB_36B]
+maldito Charlie, siempre te tenderá una emboscada de un modo o de otro.
-[TM5]
-'LLUVIA DE PECES'
+[MOB_36C]
+Bueno, la herida está cicatrizando bien, y eso quiere decir que voy a dejar de estafar al gobierno con mi cheque de incapacidad. Gracias, colega.
-[TONI_P]
-¡Tengo un trabajo urgente para ti! -Toni
+[MOB_40A]
+Eh, Tommy, soy Sonny. ¿Qué tal el bronceado?
-[TM1_A]
-Siéntate, chico, siéntate de una vez.
+[MOB_40B]
+No tengo bronceado.
-[TM1_B]
-La lavandería no quiere pagar la protección, ¿eh?
+[MOB_40C]
+Bueno, tampoco tienes mi dinero, así que me estoy preguntando,
-[TM1_C]
-¿Las Tríadas creen que pueden meterse conmigo?
+[MOB_40D]
+¿qué estás haciendo? Así que, dime Tommy ¿qué estás haciendo?
-[TM1_D]
-¡Se van a enterar esos aspirantes a tipos duros de lo que es ser un tipo duro!
+[MOB_40E]
+Estoy buscando el dinero, Sonny. No te preocupes.
-[TM1_E]
-¡Eso, enséñales respeto! ¡Las Tríadas no se ríen de ninguno de mis hijos!
+[MOB_40F]
+Me estoy preocupando, Tommy, ese es mi estilo,
-[TM1_F]
-Tu padre, Dios acoja su alma, no toleraba ni media a las Tríadas en Sicilia.
+[MOB_40G]
+porque parece que en mi vida tengo este problema con gente que no es de confianza.
-[TM1_G]
-Lo siento, mamá. Sí, mamá.
+[MOB_40H]
+No seas una persona poco fiable, Tommy, por favor.
-[TM1_H]
-Quiero que te cargues sus furgonetas de lavandería
+[MOB_40I]
+Haznos un favor. Tengo muchas ganas de tener noticias tuyas.
-[TM1_I]
-y a cualquiera de las Tríadas que se cruce en tu camino.
+[MOB_41A]
+Tommy, ¿te acuerdas de mí?
-[TM1_J]
-8-Ball te dará lo que necesites.
+[MOB_41B]
+Hola, Sonny.
-[TM2_A]
-Toni ha salido a partir cabezas, o a intentarlo...
+[MOB_41C]
+Sí, está bien, Sonny. Somos viejos amigos,
-[TM2_AA]
-Nunca será tan duro como su padre. Te dejó una nota en la mesa.
+[MOB_41D]
+y nunca me escribes, nunca llamas. ¿No quieres que sigamos siendo amigos?
-[TM2_B]
-La lavandería ya quiere pagar. ¡Buen trabajo, chico!
+[MOB_41E]
+He estado muy ocupado intentando arreglar las cosas. No me diste mucho apoyo.
-[TM2_C]
-Ve a por el dinero y tráelo aquí. Cuidado con las Tríadas.
+[MOB_41F]
+Oh, y es culpa mía, ¿verdad? Bueno, he oído que has estado muy ocupado.
-[TM2_D]
-Puede que intenten metértela doblada, pero no te dejes.
+[MOB_41G]
+Ocupado matando a capos. Ocupado tomando el poder.
-[TM2_E]
-¡Nadie, quiero decir nadie, se mete con Toni Cipriani!
+[MOB_41H]
+No te olvides de nosotros, Tommy, porque puedo asegurarte que yo no me he olvidado de ti.
-[TM2_1]
-~g~¡Lleva el dinero a Toni!
+[MOB_42A]
+Tommy.
-[TM2_2]
-~g~¡Los dejaste tiesos a todos!
+[MOB_42B]
+Sonny.
-[TM3_MA]
-¡No sé dónde está!
+[MOB_42C]
+Obviamente tienes un problema a la hora de escuchar a los demás, de modo que lo intentaré de nuevo.
-[TM3_MB]
-Te juro que mi hijo a veces no sabe lo que hace.
+[MOB_42D]
+Tommy, ¿dónde está el maldito dinero, dónde está el maldito material y dónde está mi parte de tus nuevos golpes?
-[TM3_MC]
-Ahora bien, su padre era diferente. Siempre en la cumbre, pendiente de todo, valiente...
+[MOB_42E]
+Me estás haciendo quedar como un idiota, Tommy, y no me hace gracia.
-[TM3_A]
-Don Salvatore ha convocado una reunión.
+[MOB_43A]
+Tommy, Tommy, Tommy, tenía a Sonny al teléfono, de acuerdo, ¿me sigues?
-[TM3_B]
-Necesito que vayas a por la limusina y su hijo, Joey, a su taller.
+[MOB_43B]
+No sé tú, pero hay algo sobre un hombre que amenaza con asesinar a mi familia
-[TM3_C]
-Luego recoge a Luigi en su club, ven a buscarme,
+[MOB_43C]
+que realmente me pone enfermo. ¿Qué vas a hacer?
-[TM3_D]
-y nos iremos todos juntos a la casa del jefe.
+[MOB_43D]
+Ten calma, Ken, todo irá bien.
-[TM3_E]
-Los de las Tríadas no saben cuándo parar...
+[MOB_43E]
+¡ESTOY calmado, todo lo calmado que puede estar un hombre cuando teme por su vida!
-[TM3_F]
-Si quieren guerra, la tendrán.
+[MOB_43F]
+Ken, ahora mismo tengo otras cosas en la cabeza,
-[TM3_G]
-Ponte en marcha.
+[MOB_43G]
+nos ocuparemos de Forelli cuando llegue el momento.
-[TM3_1]
-~g~Ve al taller de Joey a por la limusina.
+[MOB_43H]
+Estoy calmado. ¿No te lo parece? Debe ser la muerte inminente la que le hace esto a mi voz.
-[TM3_2]
-~g~Recoge a Luigi.
+[MOB45_A]
+Tommy, tenemos cosas de las que hablar.
-[TM3_3]
-~g~Ahora recoge a Toni.
+[MOB45_B]
+¿Cuál es el problema, Lance?
-[TM3_4]
-~g~Lleva a los mafiosos a la casa de Salvatore.
+[MOB45_C]
+Eres tú, amigo, creo que no me estás dando una tajada justa.
-[TM3_5]
-~y~¡Es una emboscada de las Tríadas!
+[MOB45_D]
+Y lo que es más, me estás avergonzando delante de los chicos. No puedo permitirlo.
-[TM4_B]
-¡Esto es la guerra! Las Tríadas tienen una piscifactoría como tapadera.
+[MOB45_E]
+Lance, las cosas no son así. Has estado cometiendo errores.
-[TM4_C]
-Casi todos sus negocios pasan por la lonja de Chinatown.
+[MOB45_F]
+Tommy, no soy tu chico de los recados. No soy tu emisario.
-[TM4_D]
-La lavandería todavía no ha pagado la protección.
+[MOB45_G]
+Lance, no la cagues, y no tendremos ningún problema. Si la cago yo, entonces podrás venir a reprochármelo en cualquier momento.
-[TM4_E]
-Creen que está protegida por las Tríadas, así que creo que se merecen un castigo.
+[MOB45_H]
+Tommy, he hecho de todo por ti, pero me tratas como si fuese estúpido. No hagas eso.
-[TM4_F]
-¡Llévate a estos chicos y elimina a los líderes de las Tríadas!
+[MOB45_I]
+Lance no te voy a timar ni a apuñalarte por la espalda, de acuerdo.
-[TM4_G]
-Qué narices, si ves la oportunidad, cárgate también a unos cuántos de sus soldados.
+[MOB45_J]
+Tómatelo con calma. Esto ya es lo suficientemente duro sin que te me pongas sentimental.
-[TM4_GAT]
-~g~Necesitas un camión de pescado de las Tríadas para entrar.
+[MOB45_K]
+Confía en mí. ¿Me oyes, me oyes?
-[TM5_B]
-Vale, ya me he hartado de esta mierda.
+[MOB45_L]
+Te oigo, pero Tommy, no puedo aguantar esto por más tiempo.
-[TM5_C]
-¡Vamos a acabar con las Tríadas en Liberty de una vez por todas!
+[MOB45_M]
+Lance, no seas así. Ahora te estoy dando un aviso.
-[TM5_D]
-8-Ball ha instalado una bomba en un camión de la basura.
+[MOB45_N]
+¿Me oyes? Relájate, tómate unos días libres, y luego hablaremos, ¿vale?
-[TM5_E]
-Lleva un temporizador, así que si te despistas, no quedará nada de ti. Ve a por el camión.
+[MOB46_A]
+¡Eh, Tommy! Soy Lance.
-[TM5_F]
-¡Cuidado, 8-Ball dice que es muy sensible y que cualquier golpe puede hacerlo estallar!
+[MOB46_B]
+¿Sí?
-[TM5_G]
-Su piscifactoría abrirá sus puertas a uno de sus camiones, así que podrás entrar sin más.
+[MOB46_C]
+Me alegro tanto de tener noticias tuyas, Lance. Venga, tío, enróllate, enróllate.
-[TM5_H]
-¡Aparca entre los tanques de gas y lárgate de ahí!
+[MOB46_D]
+Estoy ocupado. ¿Qué quieres?
-[TM5_I]
-Quiero que llueva pescado.
+[MOB46_E]
+Nada. Solo llamo para decirte, ya sabes. Mira Tommy, podemos hacer esto.
-[TM5_J]
-En plan bíblico, nada de bajo presupuesto.
+[MOB46_F]
+Tú y yo, sin ningún problema. ¿Sabes lo que quiero decir?
-[FM2]
-'CORTANDO LA HIERBA'
+[MOB46_G]
+Vamos a tener que hacerlo, porque de otro modo, estaremos muertos, Lance.
-[FM4]
-'ÚLTIMA VOLUNTAD'
+[MOB46_H]
+Ya hemos ido demasiado lejos. Pero gracias por llamar. Hablaré contigo más tarde.
-[FM1_A]
-Mis chicos y yo queremos hablar de negocios,
+[MOB_47A]
+Tommy, Lance, tenemos problemas serios. Ven aquí. Enseguida.
-[FM1_B]
-así que esta tarde vas a cuidar de mi chica.
+[MOB52_A]
+Eh, Leo, creo que tengo un comprador para la mercancía de Díaz.
-[FM1_C]
-¡OYE, MARÍA! ¡MUEVE ESE CULO!
+[MOB52_B]
+Tienes que llamarle, tío, montar el trato, ¿sabes?
-[FM1_D]
-La muy idiota siempre hace lo mismo.
+[MOB52_C]
+¿Dónde estás?
-[FM1_E]
-Y aquí está, ¡la primera y única reina de Saba!
+[MOB52_D]
+¿Estás bien, Leo? Te noto un tanto diferente.
-[FM1_F]
-¿Qué hacías arriba?
+[MOB52_E]
+Simplemente dime dónde estás.
-[FM1_G]
-Fuera lo que fuera, seguro que me cuesta dinero.
+[MOB52_F]
+¿Quién demonios eres? ¡Que se ponga Leo!
-[FM1_H]
-Bueno, no pensarás que estoy aquí para conversar, ¿o sí?
+[MOB52_G]
+Leo se ha ido de viaje unos días, me dejó al cargo de todo.
-[FM1_I]
-Métete en el coche y cierra el pico.
+[MOB52_H]
+¡Que te jodan, tío!
-[FM1_J]
-Llévate la limusina, pero devuélvela de una pieza, ¿me has oído?
+[MOB54_A]
+¡Hola, Tommy!
-[FM1_K]
-Y cuidado con ella, es una lianta.
+[MOB54_B]
+Hola, Mercedes, ¿cómo te va?
-[FM1_L]
-¡Sí, sí, sí! Seguro que tu nuevo perrito faldero está pendiente de todo.
+[MOB54_C]
+Tengo un apartamento nuevo en Vice Point,
-[FM1_M]
-¿No es fuerte y grande?
+[MOB54_D]
+pensé que quizás querrías pasarte en algún momento.
-[FM1_N]
-¡Oye, tú, vamos a ver a Chico para que nos dé unas pirulas!
+[MOB54_E]
+Me encantaría. Te veo luego.
-[FM1_P]
-~g~Ése de ahí es Chico, párate cerca.
+[MOB55_A]
+Tommy, soy yo.
-[FM1_S]
-Aquí tienes, señorita.
+[MOB55_B]
+Hola, Mercedes.
-[FM1_TT]
-¡UNA REDADA!
+[MOB55_C]
+Tommy, estoy tan aburrida, ¿cuándo vamos a divertirnos un poco?
-[FM1_1]
-~g~¡Vuelve al Stretch!
+[MOB55_D]
+¿Qué quieres decir?
-[FM1_2]
-~g~¡Entra en el Stretch!
+[MOB55_E]
+Bueno, sé que estás ocupado luchando y matando y sobornando a gente,
-[FM1_3]
-~r~Si abandonas a María, Salvatore hará que te maten. Vuelve a por ella.
+[MOB55_F]
+pero yo sólo quiero divertirme un poco. Así que no te olvides de mí, ¿me oyes?
-[FM1_4]
-~g~¡Has dejado a la chica del Don tirada! ¡Vuelve al almacén y espera a María!
+[MOB56_A]
+Tommy, oí que te cargaste a Ricardo Díaz.
-[FM1_5]
-~g~¡Lleva a María sana y salva con Salvatore!
+[MOB56_B]
+Hubo un desafortunado tiroteo en su mansión.
-[FM1_6]
-~g~¡Chico no estará esperando todo el día, lleva a María al muelle!
+[MOB56_C]
+Creo que se quemó hasta morir en su camisa acrílica.
-[FM1_7]
-~r~¡María está muerta! A Salvatore le va a sentar muy mal...
+[MOB56_D]
+Tommy, estoy tan orgullosa de ti. Sabía que eras un hombre de verdad.
-[FM1_8]
-~r~¡Te cargaste al camello de María!
+[MOB56_E]
+Era un marrano en pantalones, me haces sentir muy orgullosa de ser tu amiga.
-[FM2_J]
-Déjanos a solas un momento.
+[MOB56_F]
+No, sé que vas a estar ocupado intentando tomar las riendas de esta ciudad,
-[FM2_A]
-El cártel colombiano fabrica SPANK en Liberty,
+[MOB56_G]
+pero no te olvides de mí, ¿me oyes?
-[FM2_K]
-pero no sabemos dónde y parece como si supieran qué vamos a hacer antes de que lo pensemos.
+[MOB57_A]
+Soy Mercedes. Ya no te amo, Tommy.
-[FM2_L]
-Hay un tipo llamado Curly Bob que trabaja en el bar de Luigi.
+[MOB57_B]
+Ya no lo hago. De verdad. Porque ya no eres amable con Mercedes.
-[FM2_M]
-Ha estado gastando más dinero del que gana.
+[MOB57_C]
+Ya no la tratas como una dama. Me ignoras y te odio.
-[FM2_N]
-Suele ir del trabajo a casa en taxi, así que síguelo.
+[MOB57_D]
+¡Insisto en que vengas a verme enseguida!
-[FM2_O]
-Y si nos está vendiendo..., mátalo.
+[MOB58_A]
+Tommy.
-[FM2_F]
-Aquí viene nuestro amiguito. El señor Bocón en persona.
+[MOB58_B]
+Hola, Mercedes.
-[FM2_G]
-¿Te han seguido? Ya sabes que esto es nuestro secretito.
+[MOB58_C]
+Hola, tipo duro. Estoy muy enfadada contigo, Tommy.
-[FM2_H]
-No, no, no me han seguido. ¿Tienes lo mío?
+[MOB58_D]
+No me hagas ir nunca más por ahí con Jezz Torrent otra vez.
-[FM2_I]
-Toma tu SPANK, soplón, ahora habla.
+[MOB58_E]
+Es patético. A mitad de camino, empieza a llorar por su perrito
-[FM2_P]
-Vale, los Leone libran una guerra en dos frentes.
+[MOB58_F]
+que murió cuando él tenía siete años y que si su madre nunca le había querido.
-[FM2_Q]
-Tienen una guerra territorial con las Tríadas y no parece que ninguno se vaya a rendir.
+[MOB58_G]
+Y Tommy. En privado lleva peluca y sostén.
-[FM2_R]
-Mientras tanto, Joey Leone ha cabreado a los Forelli.
+[MOB58_H]
+¡No estoy muy contenta contigo!
-[FM2_S]
-Cada día pierden más hombres e influencia.
+[MOB59_A]
+Ooh Tommy, soy Mercedes.
-[FM2_T]
-Salvatore se está volviendo peligroso y paranoico. Sospecha de todos y de todo.
+[MOB59_B]
+Sólo quería decirte que me divertí mucho en el plató de rodaje.
-[FM2_U]
-Con lo leales que son algunos, ¿de qué tendría que preocuparse?
+[MOB59_C]
+Cualquier otra cosa que tengas así, me lo dices.
-[FM2_1]
-~g~¡Ahí está Curly Bob!
+[MOB59_D]
+Lo digo de verdad. Siempre quise ser actriz.
-[FM2_2]
-~g~¡Curly ha salido del club, síguelo!
+[MOB59_E]
+Creo que aprendí mucho sobre el proceso dramático.
-[FM2_5]
-~g~Llévale al puerto de Portland.
+[MOB59_F]
+¡Es tan instructivo! Gracias. Gracias. Hasta muy, muy pronto. Adiós.
-[FM2_6]
-~r~¡Curly no se meterá en un taxi cascado!
+[MOB_99]
+Ve al teléfono público del lugar.
-[FM2_7]
-~r~¡Curly se ha asustado! ¡Han cancelado la reunión!
+[MOB_98]
+Ve al teléfono público del lugar.
-[FM2_8]
-~g~¡Elimina a Curly Bob!
+[MOB_97]
+Ve al teléfono público del lugar.
-[FM2_9]
-~r~¡Curly Bob la ha espichado!
+[MOB_96]
+Ve al teléfono público del lugar.
-[FM2_10]
-~r~¡Curly se ha largado!
+[MOB_95]
+Ve al teléfono público del lugar.
-[FM2_11]
-~g~Aparca enfrente del club de Luigi;Curly Bob saldrá pronto.
+[A_TIME]
++~1~ segundos
-[FM2_12]
-~r~¡Te ha dado esquinazo!
+[DODO_FT]
+¡Volaste durante ~1~ segundos!
-[FM3_A]
-Tenemos que despachar a esos puñeteros colombianos,
+[GA_8]
+Utiliza el detonador para activar la bomba.
-[FM3_B]
-pero mientras estemos en guerra con las Tríadas, no tendremos la fuerza necesaria.
+[GA_10]
+Muy bien. Aquí están tus ~1~ $.
-[FM3_C]
-El cártel tiene fondos ilimitados gracias a esa mierda del SPANK.
+[GA_11]
+Ya tenemos ese coche. ¡No nos sirve!
-[FM3_D]
-Si les atacamos abiertamente, nos harán picadillo.
+[GA_12]
+Bomba activada.
-[FM3_E]
-Estarán fabricando el SPANK en ese barco grande al que te llevó Curly.
+[GA_13]
+Entregado como un profesional. Completa la lista y habrá una bonificación para ti.
-[FM3_F]
-Así que tenemos que actuar con cuidado, o mejor dicho, tú tienes que hacerlo.
+[GA_14]
+Todos los coches. ¡ESTUPENDO! Aquí tienes una cosilla.
-[FM3_G]
-Te estoy pidiendo que destruyas esa fábrica de SPANK como un favor personal para mí, Salvatore Leone.
+[GA_15]
+Espero que te guste el nuevo color.
-[FM3_H]
-Si lo haces, entrarás en la familia. Tendrás todo lo que quieras.
+[GA_16]
+Volver a pintarlo es gratis.
-[FM3_I]
-Ve a ver a 8-Ball, necesitarás su ayuda para volar ese barco.
+[GA_19]
+No estamos interesados en este modelo.
-[FM3_8A]
-¡Hombre, colega! Salvatore me avisó,
+[GA_20]
+Tenemos más de eso de los que podemos colocar. Lo siento, tío, no hay trato.
-[FM3_8B]
-pero este trabajo va a necesitar muchos fuegos artificiales.
+[CHASE]
+Atención de la prensa
-[FM3_8D]
-pero ya sabes que conmigo valdrá la pena.
+[CHASE1]
+Ignorado
-[FM3_8E]
-Venga, ¡vamos allá!
+[CHASE2]
+Aburrido
-[FM3_8F]
-Puedo reventar el barco, pero aún no puedo usar una pipa con estas manos.
+[CHASE3]
+Algo interesante
-[FM3_8G]
-¡Toma, con este fusil podrás reventar unas cuantas cabezas!
+[CHASE4]
+Página 7 del periódico local
-[FM3_4]
-~g~¡Para el coche y deja que 8-Ball salga!
+[CHASE5]
+Portada del periódico local
-[FM3_7]
-~r~¡8-Ball ha pasado a mejor vida!
+[CHASE6]
+Página 2 del Vice Courier
-[FM3_8]
-~r~¡Los guardias han sido alertados!
+[CHASE7]
+Portada del Vice Courier
-[FM4_A]
-¡Mi socio favorito!
+[CHASE8]
+TV Local a las 3 de la mañana
-[FM4_B]
-Estoy orgulloso, hijo, pusiste finos a esos sudacas.
+[CHASE9]
+Noticias locales en TV
-[FM4_C]
-Tengo un trabajito más para ti antes de que podamos celebrarlo.
+[CHASE10]
+Cobertura en directo de la TV Local
-[FM4_D]
-Hay un coche a la vuelta del edificio del club de Luigi.
+[CHASE11]
+Página 12 del UFA Today
-[FM4_E]
-El interior está pringado de sesos.
+[CHASE12]
+Página 4 del UFA Today
-[FM4_F]
-Tuvimos que ayudar a un tipo a que se decidiera y fue un poco... sucio.
+[CHASE13]
+Imagen en UFA Today
-[FM4_H]
-Llévalo a la trituradora antes de que lo encuentre la pasma.
+[CHASE14]
+TV Nacional a las 4 de la mañana
-[AM3]
-'PURGA DEL PAPARAZZI'
+[CHASE15]
+Noticias de la TV Nacional
-[AM4]
-'LA PAGA DE RAY'
+[CHASE16]
+Cobertura en directo de la TV Nacional
-[AM5]
-'TANNER EL TRAIDOR'
+[CHASE17]
+Noticias internacionales
-[AM1_A]
-Tenemos que aclarar ciertos temas antes de seguir con cualquier clase de relación,
+[CHASE18]
+Crisis nacional
-[AM1_B]
-sea de negocios u otra. Pongamos las cartas sobre la mesa.
+[CHASE19]
+Crisis internacional
-[AM1_C]
-Soy yakuza y sé que trabajaste para la familia de Salvatore Leone.
+[CHASE20]
+Acontecimiento mundial
-[AM1_D]
-Puedo darte trabajo en nuestra organización,
+[CHASE21]
+Leyenda
-[AM1_E]
-pero primero debes demostrarme que has cortado todos tus lazos con la mafia.
+[CR_1]
+La grúa no puede levantar este vehículo
-[AM1_G]
-Asegúrate de que no salga con vida.
+[PU_MONY]
+No tienes suficiente dinero.
-[AM1_H]
-Mientras tanto, María y yo nos pondremos al día.
+[CO_ALL]
+Los tienes todos. Aquí tienes una cosilla...
-[AM1_I]
-Uy, Asuka, tienes un masajeador...
+[FEM_ON]
+SÍ
-[AM1_J]
-Eso no es un masajeador.
+[FEM_OFF]
+NO
-[AM1_1]
-~g~¡Salvatore está saliendo del club de Luigi!
+[FEM_YES]
+Sí
-[AM1_2]
-~r~¡Te han descubierto!
+[FEM_NO]
+No
-[AM1_3]
-~r~¡Has perdido a Salvatore!
+[FEM_RET]
+REINTENTAR
-[AM1_4]
-~r~Muy bonito, ¡has asustado al objetivo! ¿Y te consideras un asesino?
+[FEC_NA]
+NO DISPONIBLE
-[AM1_5]
-~g~Ve al barrio rojo y espera a que Salvatore salga del club.
+[FEC_CWL]
+Escoger arma hacia la izquierda
-[AM1_7]
-~r~Salvatore está en su casita, sano y salvo, tomándose un cóctel. ¡Nadie te va a llamar ''Chacal''!
+[FEC_CWR]
+Escoger arma hacia la derecha
-[AM1_8]
-~g~Salvatore saldrá del club de Luigi sobre las ~1~:~1~.
+[FEC_LOF]
+Mirar hacia adelante
-[AM2_4]
-~g~¡Has irrumpido como un elefante en una cacharrería!
+[FEC_TAR]
+Objetivo
-[AM3_A]
-Un periodista ha estado husmeando por aquí.
+[FEC_MOV]
+Movimiento
-[AM3_B]
-María y yo nos hemos ido de vacaciones hasta que puedas librarte de ese mirón pervertido.
+[FEC_CAM]
+Modos de cámara
-[AM4_A]
-¡Si es mi guapo manitas!
+[FEC_PAU]
+Pausa
-[AM4_B]
-María está un poquito liada, pero le diré que has venido.
+[FEC_ENV]
+Entrar en el vehículo
-[AM4_C]
-¿Quién es, Asuka? Sé que he sido muy traviesa, ¡pero necesito mear! ¿Vale?
+[FEC_JUM]
+Saltar
-[AM4_D]
-Es hora de que conozcas a nuestro espía en la policía.
+[FEC_ATT]
+Atacar o disparar arma
-[AM4_E]
-Aquí está su pago por el último trabajito que hizo para nosotros.
+[FEC_RUN]
+Correr
-[AM4_F]
-Él es comprensiblemente cauteloso.
+[FEC_FPC]
+Cámara en primera persona
-[AM4_G]
-Ve a la cabina en Torrington tan rápido como puedas y espera sus instrucciones.
+[FEC_LL]
+Mirar a la izquierda
-[AM5_A]
-María y yo hemos ido de compras.
+[FEC_LB]
+Retrovisor
-[AM5_B]
-¡Nuestro contacto en la policía nos ha informado de que uno de nuestros conductores es un poli infiltrado que se mueve de forma extraña!
+[FEC_LR]
+Mirar a la derecha
-[AM5_C]
-Sin un coche es prácticamente un inútil, así que le hemos puesto un localizador.
+[FEC_ABR]
+Acelerar, frenar o dar marcha atrás
-[AM5_D]
-¡Haz que sufra!
+[FEC_HOR]
+Bocina
-[AM5_1]
-¡Tanner te ha pillado!
+[FEC_VES]
+Control del vehículo
-[AS1]
-'CEBO'
+[FEC_BRA]
+Freno o marcha atrás
-[AS2]
-'CAFÉ PARA LLEVAR'
+[FEC_HAB]
+Freno de mano
-[AS4]
-'RESCATE'
+[FEC_CAW]
+Arma del vehículo
-[AS1_A]
-Parece que Miguel piensa que le maltrato.
+[FEC_ACC]
+Acelerar
-[AS1_B]
-Pero ha revelado cuánto teme Catalina tu búsqueda de venganza.
+[FEC_CCF]
+Configuración:
-[AS2_A]
-Subestimamos los planes que tiene Catalina para el SPANK.
+[FEC_CF1]
+Configuración 1
-[AS2_B]
-Va mucho más allá de hacer que los jamaicanos lo vendan en las esquinas.
+[FEC_CF2]
+Configuración 2
-[AS2_D]
-Vende SPANK en puestos callejeros.
+[FEC_CF3]
+Configuración 3
-[AS2_1]
-~g~¡Todos los puestos de café en Portland han sido destruidos!
+[FEC_CF4]
+Configuración 4
-[AS2_2]
-~g~¡Todos los puestos de café en Staunton Island han sido destruidos!
+[FEC_CDP]
+Pantalla del mando
-[AS2_3]
-~g~¡Todos los puestos de café en Shoreside Vale han sido destruidos!
+[FEC_ONF]
+A pie
-[AS2_4]
-~r~¡El cártel ha avisado a sus camellos!
+[FEC_INC]
+En coche
-[AS2_5]
-~g~¡Todavía hay puestos de café en Shoreside Vale y en Staunton Island!
+[FEC_VIB]
+Vibración :
-[AS2_6]
-~g~¡Todavía hay puestos de café en Shoreside Vale!
+[FEL_ENG]
+Inglés
-[AS2_7]
-~g~¡Todavía hay puestos de café en Staunton Island!
+[FEL_FRE]
+Francés
-[AS2_8]
-~g~¡Todavía hay puestos de café en Portland!
+[FEL_GER]
+Alemán
-[AS2_9]
-~g~¡Todavía hay puestos de café en Portland y en Shoreside Vale!
+[FEL_ITA]
+Italiano
-[AS2_10]
-~g~¡Todavía hay puestos de café en Portland y en Staunton Island!
+[FEL_SPA]
+Español
-[AS2_12]
-~g~¡Recorre los distritos de Liberty y busca puestos de café ~b~Espresso-2-Go~g~!
+[FED_DBG]
+Menú de soluciones técnicas
-[AS3_A]
-¿Lo apretamos un poco más o esperamos a que se vuelva negro y se caiga?
+[FED_RID]
+Recargar IDE
-[AS3_B]
-Dale un toque rápido...
+[FED_RIP]
+Recargar IPL
-[AS3_D]
-¡Mi manitas!
+[FED_PAH]
+Parse Heap
-[AS3_E]
-Me aburría, así que vine a hacer compañía a Asuka.
+[FED_DFL]
+CLos guiones::DbgBandera
-[AS3_1]
-~g~¡Busca una ~r~lancha~g~ y ve a la ~b~boya señalada~g~!
+[FED_DLS]
+Gran luz blanca de solución técnica encendida
-[AS3_3]
-~g~¡Espera a que la ~y~avioneta~g~ comience a acercarse!
+[FED_SPR]
+Mostrar grupos de aceras
-[AS3_5]
-~g~¡Recupera el cargamento!
+[FED_SCR]
+Mostrar grupos de carreteras
-[AS3_4]
-~g~¡Usa un lanzacohetes para derribar ~y~la avioneta~g~!
+[FED_SCZ]
+Mostrar zonas de desechos
-[AS3_2]
-~b~¡Ve a la boya del aeropuerto señalada! ~y~¡El avión se está acercando!
+[FED_DSR]
+Solicitud de solución técnica del streaming
-[AS3_6]
-~g~~1~ DE 8
+[FED_SCP]
+gbMostrarcolisiónPolys
-[KM1]
-'LA FUGA DEL KANBU'
+[PL_STAT]
+Estadísticas del jugador
-[KM3]
-'UN MAL TRATO'
+[PE_WAST]
+Gente que te has cargado
-[KM4]
-'SHIMA'
+[PE_WSOT]
+Gente eliminada por otros
-[KM5]
-'CONTRINCANTES TRAFICANTES'
+[TM_BUST]
+Veces detenido
-[KM1_A]
-Mi hermana te tiene en gran estima,
+[GNG_WST]
+Miembros de la banda liquidados
-[KM1_E]
-pero yo no estoy convencido de que un gaijin pueda ofrecerme algo más que desilusiones.
+[DED_CRI]
+Criminales liquidados
-[KM1_B]
-Tal vez puedas ayudar con una situación que me perjudica.
+[PER_COM]
+Porcentaje completado
-[KM1_F]
-Por supuesto, el fracaso conllevará una desgracia.
+[KGS_EXP]
+Kilogramos de explosivos empleados
-[KM1_C]
-Un kanbu, o jefe de la yakuza, está bajo custodia a la espera de juicio.
+[ACCURA]
+Precisión
-[KM1_G]
-Es un miembro importante de la familia.
+[ST_WEAP]
+Presupuesto armamentístico
-[KM1_H]
-Libéralo y llévalo al dojo de Bedford Point.
+[ST_PROP]
+Presupuesto de propiedades
-[KM1_D]
-Agradecemos tus generosas acciones. Si alguna vez necesitas ayuda, el dojo tendrá el honor de proporcionarte dos hombres que te ayudarán.
+[ST_AUTO]
+Presupuesto para reparación de coches y pintura
-[KM1_1]
-~g~¡Roba un coche de la policía!
+[ST_PHOT]
+Fotografías tomadas
-[KM1_2]
-~g~¡Instala una bomba en el coche!
+[ST_LOAN]
+Visitas de usureros prestamistas
-[KM1_3]
-~g~Ahora llévalo al dojo de la yakuza.
+[ST_STOR]
+Almacenes desvalijados
-[KM1_5]
-~g~Ahora ve a la comisaría.
+[ST_MOVI]
+Escenas de especialista
-[KM1_6]
-~g~¡Pon una bomba en el coche!
+[ST_PIZZ]
+Pizzas entregadas
-[KM1_7]
-~g~¡Sólo pueden entrar vehículos de policía autorizados!
+[ST_GARB]
+Recogidas de basura efectuadas
-[KM1_9]
-~r~No destruiste la pared con un coche bomba.
+[ST_ICEC]
+''Helado'' vendido
-[KM1_10]
-~r~El kanbu está muerto, ¡y tu honor también!
+[TOP_SHO]
+Puntuación máxima en el campo de tiro
-[KM1_11]
-~r~¡La policía te ha seguido!
+[SHO_RAN]
+Clasificación del campo de tiro
-[KM2_A]
-Es imposible sobreestimar la importancia del protocolo en este trabajo.
+[SEAGULL]
+Gaviotas disparadas
-[KM2_B]
-Para mi vergüenza eterna, un hombre me hizo una vez un favor y nunca pude corresponder su amabilidad.
+[PROPOWN]
+Propiedad en posesión
-[KM2_C]
-Su debilidad son los coches y nos ha pedido que adquiramos ciertos modelos para su colección.
+[ST_TIME]
+Tiempo de juego
-[KM2_F]
-Mi honor lo exige.
+[ST_FTIM]
+Horas de vuelo
-[KM2_2]
-~g~Coche entregado.
+[ST_PRAN]
+Clasificación de los pilotos
-[KM3_A]
-Cuando los problemas acechan, el tonto les da la espalda, mientras que el sabio los enfrenta.
+[ST_RAN0]
+Aprendiz
-[KM3_B]
-El cártel colombiano ha ignorado nuestras repetidas peticiones de que dejen en paz nuestros intereses en Liberty.
+[ST_RAN1]
+Navegante
-[KM3_C]
-Ahora están negociando con los jamaicanos para humillarnos aún más.
+[ST_RAN2]
+Copiloto
-[KM3_D]
-Están cerrando un trato en la ciudad.
+[ST_RAN3]
+Junior
-[KM3_F]
-Llévate a uno de mis hombres, roba un coche de los jamaicanos y presenta tus respetos a los colombianos.
+[ST_RAN4]
+Competente
-[KM3_E]
-¡Nuestro honor exige que no dejes a nadie vivo!
+[ST_RAN5]
+Senior
-[KM3_2]
-~g~Recoge a tu contacto.
+[ST_RAN6]
+As
-[KM3_3]
-~g~¡La reunión está teniendo lugar en el aparcamiento del hospital de Rockford!
+[ST_RAN7]
+Barón rojo
-[KM3_4]
-~r~¡Han escapado!
+[ST_DRWN]
+Peces alimentados
-[KM3_6]
-~g~¡Mátalos, mátalos a todos!
+[ST_FASH]
+Presupuesto para moda
-[KM3_8]
-~g~¡Necesitas un coche de los jamaicanos para este trabajo!
+[ST_DAMA]
+Coste de propiedades destruidas
-[KM3_9]
-~r~Uno de los colombianos ha muerto, se ha cancelado el trato.
+[TM_DED]
+Visitas al hospital
-[KM3_10]
-~r~¡El contacto está muerto!
+[DAYSPS]
+Días transcurridos en el juego
-[KM4_A]
-Para ser verdaderamente fuerte, es importante no mostrar debilidad.
+[NUMSHV]
+Visitas a pisos francos
-[KM4_C]
-Hazte con el dinero inmediatamente para que podamos ingresarlo en las cuentas del casino.
+[MXCARD]
+Max. Distancia de salto LOCO (pies)
-[KM4_1]
-¡Ni puedo pagarte, ni lo haría aunque pudiera!
+[MXCARJ]
+Max. Altura de salto LOCO (pies)
-[KM4_9]
-¡Una banda de chavales acaba de arrasar el local! ¡Se han llevado todo!
+[MXCARDM]
+Máxima distancia de salto LOCO (m)
-[KM4_2]
-¡Sois inútiles!
+[MXCARJM]
+Máxima altura de salto LOCO (m)
-[KM4_10]
-Además, ¿qué clase de yakuza eres tú?
+[MXFLIP]
+Máximas vueltas de salto LOCO
-{ Unused string? }
+[MXJUMP]
+Máxima rotación de salto LOCO
-[KM4_3]
-No pago a matones como vosotros para esto. Si quisiera esta clase de protección, llamaría a la policía, demonios.
+[BUL_FIR]
+Balas disparadas
-[KM4_4]
-~g~¡Castiga a la banda responsable y recupera el ~b~dinero de la protección~g~!
+[BUL_HIT]
+Aciertos
-[KM4_7]
-~r~¡El tendero la acaba de palmar!
+[SPRAYIN]
+Pintura
-[KM4_5]
-Donald Love desea que te pases por su terraza para tener una charla.
+[BSTSTU]
+Mejor maniobra LOCA hasta ahora
-[KM4_6]
-¡Aquí está todo el dinero!
+[INSTUN]
+Maniobra loca
-[KM4_8]
-~g~¡Maletín conseguido!
+[PRINST]
+Maniobra loca perfecta
-[KM5_A]
-¡Tú! ¡Qué oportuno por tu parte que muestres ahora tu despreciable cara!
+[DBINST]
+Maniobra loca doble
-[KM5_B]
-¡Parece que tu ataque para disuadir a los jamaicanos
+[DBPINS]
+Maniobra loca doble perfecta
-[KM5_B1]
-de convertirse en aliados del cártel ha sido completamente inútil!
+[TRINST]
+Maniobra loca triple
-[KM5_C]
-¡Los traficantes jamaicanos están vendiendo SPANK por las calles de Liberty como si fueran perritos calientes!
+[PRTRST]
+Maniobra loca triple perfecta
-[KM5_D]
-Estos cerdos del cártel se están riendo de nosotros, ¡de mí!
+[QUINST]
+Maniobra loca cuádruple
-[KM5_E]
-¡Te daré una última oportunidad para demostrar que la fe que tiene mi hermana en ti está justificada!
+[PQUINS]
+Maniobra loca cuádruple perfecta
-[KM5_F]
-¡Aplasta a estos canallas y lava tu vergüenza en el río de la sangre de nuestros enemigos!
+[NOSTUC]
+No se ha completado ninguna
-[KM5_3]
-~r~No has matado a ~1~ jamaicanos.
+[NOUNIF]
+Saltos únicos completados
-[KM5_4]
-~g~Enhorabuena, has matado a ~1~ jamaicanos.
+[NMISON]
+Intentos de misión
-[KM5_5]
-~g~Enhorabuena, has matado a ~1~ jamaicanos. PREMIO DE ~1~ $
+[PASDRO]
+Pasajeros en destino
-[RM1]
-'SILENCIA AL SOPLÓN'
+[MONTAX]
+Dinero conseguido con el taxi
-[RM3]
-'FALTA DE PRUEBAS'
+[DAYPLC]
+Gastos diarios provocados a la policía
-[RM4]
-'DE PESCA'
+[CRIMRA]
+Tasa criminal:
-[RM5]
-'DESESCAYOLADOR'
+[STPR_1]
+El Malibú
-[RM1_D]
-Se encuentra bajo protección armada en una propiedad de WitSec en el centro de Newport, en algún piso que hay detrás del aparcamiento.
+[STPR_2]
+Imprenta
-[RM1_E]
-Quema el lugar, así saldrán y podrás cazarlos. Asegúrate de que no hable con nadie.
+[STPR_3]
+Estudio de cine
-[RM1_1]
-~g~Ve a la casa de protección de testigos.
+[STPR_4]
+Fábrica de helados
-[RM1_2]
-~g~¡Cárgate a McAffrey!
+[STPR_5]
+Salón de coches
-[RM2_A1]
-¡Chico, estoy aquí!
+[STPR_6]
+Compañía de taxis
-[RM2_A]
-Un viejo colega del ejército tiene un negocio en Rockford.
+[STPR_7]
+Astillero
-[RM2_D]
-Necesitará refuerzos y a cambio te venderá todo su material a precios de ganga.
+[SET1EN]
+Configuración 1. Activada
-[RM2_E]
-Ray me avisó... Pero pensé que vendría más gente.
+[GMSAVE]
+Guardar partida
-[RM2_F]
-Bueno, tres brazos son mejor que uno, así que sírvete.
+[FEDS_TB]
+Volver
-[RM2_G]
-~g~¡Ve a ver a Phil!
+[FEST_OO]
+de
-[RM2_H]
-~r~¡Phil ha muerto!
+[FEC_TUC]
+Control de la torreta
-[RM2_L]
-¡Caray! ¡Si hubieras estado a mi lado en Nicaragua, a lo mejor conservaría el brazo!
+[FEC_RS3]
+Cambiar emisora de radio (Botón L3)
-[RM2_N]
-Deja el dinero en el suelo. Ahora vete, ya me ocupo yo de la poli.
+[FEC_HO3]
+Bocina (Botón L3)
-[RM3_D]
-Están transportando las pruebas por la ciudad.
+[C_FAIL]
+¡Misión de justiciero terminada!
-[RM3_E]
-Tendrás que embestir al coche y recoger hasta la última prueba que se le caiga.
+[C_ESCP]
+~r~¡El sospechoso ha escapado!
-[RM3_F]
-En cuanto tengas todas, déjalas en tu coche y préndele fuego.
+[C_VIGIL]
+¡BONIFICACIÓN DE JUSTICIERO!
-[RM3_G]
-Cuando acabes, nos irá mucho mejor, chico.
+[HEAL_A]
+Tu ~h~salud~w~ aparece en naranja en la parte superior derecha de la pantalla.
-[RM3_1]
-~g~Deja las pruebas en un coche y después préndele fuego.
+[WRONGCD]
+Disco incorrecto. Introduce el disco correcto.
-[RM3_4]
-~g~¡Al fiscal se le ha caído una prueba!
+[NOCD]
+La bandeja del disco está vacía. Por favor, inserta el disco.
-[RM3_6]
-~r~¡Las fotos circularán por toda la ciudad!
+[OPENCD]
+La bandeja del disco está abierta. Por favor, cierra la bandeja de disco.
-[RM3_7]
-~g~¡Ahora préndele fuego al coche!
+[CDERROR]
+Error al leer el DVD de Grand Theft Auto: Vice City
-[RM4_A]
-Creo que mi socio es un soplón.
+[RESTART]
+Iniciando nueva partida
-[RM4_C]
-Casi todas las noches sale a pescar con su lancha cerca del faro que hay en Portland Rock.
+[GA_3]
+No hay más regalitos. ¡100 $ para volver a pintar!
-[RM4_D]
-¡Roba una lancha de la policía y húndele las ganas de dar puñaladas traperas!
+[GA_1]
+¡Hala! ¡Demasiado peligroso para mi gusto!
-[RM4_1]
-~g~Roba una lancha de la policía.
+[GA_1A]
+Vuelve cuando no estés tan ocupado...
-[RM4_2]
-~g~¡Ve al faro y despacha al socio de Ray!
+[HELP9_C]
+Pulsa ~h~~k~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~para ~h~disparar~w~ el fusil de francotirador.
-[RM5_A]
-¡Inútil de mierda!
+[TAXI2]
+~r~¡Te has quedado sin tiempo!
-[RM5_A1]
-¡La has cagado! Me la estoy jugando y ni siquiera eres capaz de matar a una maldita mosca.
+[PAGEB13]
+Salud entregada en el escondite
-[RM5_B]
-¡Te pagué una pasta para matar al testigo y aún sigue vivo!
+[PAGEB14]
+Adrenalina entregada en el escondite
-[RM5_B1]
-¡Y hoy va a declarar ante los federales!
+[FESZ_CA]
+Cancelar
-[RM5_C]
-Está a punto de ser trasladado del hospital general Carson, en Rockford.
+[FES_NGA]
+Nueva partida
-[RM5_D]
-¡Si él canta, yo canto!
+[FES_CAN]
+Cancelar
-[RM5_E]
-¡Así que termina el trabajo por el que te pagué!
+[FESZ_QL]
+Todo el progreso no guardado de tu partida actual se perderá. ¿Continuar cargando?
-[RM5_1]
-~g~Intercepta la ambulancia.
+[FESZ_QD]
+¿Proceder a borrar esta partida guardada?
-[RM5_2]
-~g~¡Te han descubierto!
+[FESZ_QO]
+¿Proceder para sobrescribir esta partida guardada?
-[RM5_3]
-~g~¡Era un señuelo!
+[FESZ_QR]
+¿Seguro que quieres empezar una nueva partida? Todo el progreso desde la última partida guardada se perderá. ¿Continuar?
-[RM5_4]
-~g~¡Las balas no atraviesan esa escayola de cuerpo entero!
+[T4X4_1]
+Prueba de PCJ
-[RM5_5]
-~g~¡Esa escayola de cuerpo entero es ignífugo!
+[BMX_1]
+Trial de tierra
-[RM5_7]
-~r~¡El testigo está a salvo!
+[BMX_2]
+Pista de pruebas
-[RM5_8]
-~g~¡El testigo se ha ahogado!
+[BMXFAIL]
+~r~¡No has conseguido un nuevo récord!
-[LOVE2]
-'¡EXTERMINA AL WAKA-GASHIRA!'
+[BMX_REC]
+~g~¡Nuevo récord establecido: ~1~!
-[LOVE3]
-'UNA GOTA EN EL OCÉANO'
+[T4X4_3]
+¡AGARRADO!
-[LOVE1_A]
-Antes que nada, permíteme agradecerte que te hayas ocupado de ese asunto personal.
+[MM_1]
+CONOCIRCUITO
-[LOVE1_F]
-Últimamente la gente tiende a malinterpretar las cosas.
+[T4X4_F]
+~r~¡Te rajaste! ¿Demasiado duro para ti?
-[LOVE1_D]
-Pretenden exigirme más de lo pactado, pero no me gusta renegociar.
+[LANDSTK]
+Landstalker
-[LOVE1_E]
-Un trato es un trato, así que no van a ver ni un dólar mío.
+[IDAHO]
+Idaho
-[LOVE1_G]
-Rescata a mi amigo cueste lo que cueste.
+[STINGER]
+Stinger
-[LOVE1_2]
-~g~Rescata al anciano oriental.
+[LINERUN]
+Linerunner
-[LOVE1_3]
-~g~Lleva al anciano oriental de vuelta al edificio de Donald Love.
+[PEREN]
+Perennial
-[LOVE1_4]
-~g~El anciano oriental debe estar detrás de alguna de estas puertas...
+[SENTINL]
+Sentinel
-[LOVE1_6]
-~r~¡Las tripas del anciano oriental están desparramadas por las calles!
+[RIO]
+Río
-[LOVE1_7]
-~g~La puerta sólo se abrirá ante un coche de los colombianos.
+[PATRIOT]
+Patriot
-[LOVE2_A]
-No hay nada como una clásica guerra de bandas para hacer que bajen los precios de los bienes inmuebles,
+[FIRETRK]
+Camión de bomberos
-[LOVE2_B]
-excepto una plaga... pero eso sería excesivo en este caso.
+[TRASHM]
+Trashmaster
-[LOVE2_C]
-He observado que la yakuza y los colombianos no son precisamente buenos amigos.
+[STRETCH]
+Limusina
-[LOVE2_D]
-Vamos a aprovechar esta oportunidad de negocio.
+[MANANA]
+Mañana
-[LOVE2_E]
-Quiero que mates a Kenji Kasen, el waka-gashira (segundo al mando) de la yakuza.
+[INFERNS]
+Infernus
-[LOVE2_F]
-Kenji está asistiendo a una reunión en lo alto del aparcamiento de Newport.
+[VOODOO]
+Voodoo
-[LOVE2_G]
-¡Hazte con un coche de la banda del cártel y elimínalo!
+[PONY]
+Pony
-[LOVE2_H]
-La yakuza debe culpar al cártel de esta declaración de guerra.
+[MULE]
+Mule
-[LOVE2_1]
-~g~¡Ve a Fort Staunton y roba un coche de la banda de los colombianos!
+[CHEETAH]
+Cheetah
-[LOVE2_2]
-~g~¡Ahora ve al ~p~aparcamiento de Newport~g~ y cárgate a Kenji!
+[AMBULAN]
+Ambulancia
-[LOVE2_3]
-~r~¡Si no llevas un coche del cártel, te descubrirán!
+[FBICAR]
+FBI Washington
-[LOVE2_4]
-~r~¡La yakuza te ha reconocido!
+[MOONBM]
+Moonbeam
-[LOVE2_6]
-~r~¡Has matado a todos los testigos!
+[ESPERAN]
+Esperanto
-[LOVE3_A]
-En estos días de hipocresía moral, ciertos artículos pueden resultar difíciles de importar.
+[TAXI]
+Taxi
-[LOVE3_C]
-Echará varios paquetes al agua.
+[WASHING]
+Washington
-[LOVE3_D]
-Asegúrate de los consigues antes que nadie.
+[BOBCAT]
+Bobcat
-[LOVE3_1]
-~g~¡Consigue una ~r~lancha~g~ y sigue a la ~y~avioneta~g~!
+[WHOOPEE]
+Mr Whoopee
-[LOVE4]
-'ROBO DE ALTOS VUELOS'
+[BFINJC]
+BF Injection
-[LOVE5]
-'SERVICIO DE ESCOLTA'
+[HUNTER]
+Hunter
-[LOVE4_A]
-Gracias por conseguir esos paquetes, pero sólo eran un señuelo.
+[POLICAR]
+Policía
-[LOVE4_B]
-Lo siento, pero a veces los negocios son así.
+[ENFORCR]
+Enforcer
-[LOVE4_C]
-Mi verdadero objetivo se ocultaba en la avioneta.
+[SECURI]
+Securicar
-[LOVE4_F]
-He sobornado a los funcionarios.
+[BANSHEE]
+Banshee
-[LOVE4_1]
-~r~¡El cártel colombiano está aquí!
+[PREDATR]
+Predator
-[LOVE4_2]
-~g~¡El paquete ha desparecido! Síguele la pista a los colombianos y recupéralo.
+[BUS]
+Autobús
-[LOVE4_3]
-~g~¿''Panlantic Construction''...?
+[RHINO]
+Rhino
-[LOVE4_5]
-~g~El paquete debería estar en la avioneta...
+[BARRCKS]
+Barracks OL
-[LOVE4_6]
-~g~¡Usa el ascensor!
+[CUBAN]
+Cuban Hermes
-[LOVE5_B]
-Mi amigo oriental necesita que le escolten mientras comprueba la autenticidad de mi última adquisición.
+[HELI]
+Helicóptero
-[LOVE5_1]
-~g~¡En marcha!
+[DODO]
+Dodo
-[LOVE5_2]
-~g~¡Necesitas un coche!
+[COACH]
+Autocar
-[LOVE5_3]
-~g~¡Comprueba la salida del túnel!
+[CABBIE]
+Taxi clásico
-[LOVE5_4]
-~r~¡Protege el camión!
+[STALION]
+Stallion
-[RM6]
-'HOMBRE MUERTO'
+[RUMPO]
+Rumpo
-[RM6_A]
-¿No te han seguido? Bien.
+[RCBANDT]
+Bandit RC
-[RM6_B]
-Se acabó, ¡esto se me va de las manos y estoy con la soga al cuello!
+[ROMERO]
+Romero's Hearse
-[RM6_D]
-Soy hombre muerto, así que tengo que largarme.
+[PACKER]
+Packer
-[RM6_E]
-¡Consigue que no pierda mi vuelo en el aeropuerto y haré que tu trabajo haya merecido la pena!
+[ADMIRAL]
+Admiral
-[RM6_666]
-Cuida mi Patriot a prueba de balas. Nos vemos en Miami, Ray
+[SQUALO]
+Squalo
-[CAT1]
-'RESCATE'
+[SEASPAR]
+Sea Sparrow
-[CAT2]
-'EL INTERCAMBIO'
+[PIZZABO]
+Pizza Boy
-[CAT1_A]
-Tengo a tu linda María. Si no quieres que parezca que un carnicero se ensañó con ella,
+[GANGBUR]
+Gang Burrito
-{ UNUSED DUPLICATE }
+[TROPIC]
+Tropic
-[CAT2_F]
-Me he roto una uña y se me ha estropeado el peinado. Es increíble. ¡Me había costado cincuenta dólares!
+[SPEEDER]
+Speeder
-{ UNUSED DUPLICATE }
+[REEFER]
+Reefer
-[CAT2_G]
-Estaba muerta de miedo, pero luego me dije a mí misma: ''Ya eres mayorcita''.
+[FLATBED]
+Flatbed
-{ UNUSED DUPLICATE }
+[YANKEE]
+Yankee
-[CAT2_H]
-Oh, nos lo vamos a pasar a lo grande, porque, ¿sabes?, mi hermana dijo que quería venirse a vivir con sus dos hijos,
+[CADDY]
+Caddy
-{ UNUSED DUPLICATE }
+[ZEBRA]
+Taxi cebra
-[CAT2_I]
-porque su marido a vuelto a enredar por ahí y...
+[TOPFUN]
+Top Fun
-[CAT1_F]
-¡Ve a donde está Catalina antes de que se acabe el tiempo!
+[SKIMMER]
+Skimmer
-[CAT_MON]
-~g~Todavía te falta dinero. Necesitas 500.000 dólares.
+[PCJ600]
+PCJ 600
-[BITCH_D]
-~g~¡María está muerta!
+[PHOENIX]
+Phoenix
-[WEATHER]
-FORZAR EL CLIMA
+[FAGGIO]
+Faggio
-[WEATHE2]
-CLIMA NORMAL
+[FREEWAY]
+Freeway
-[8001]
-¡Has fallado miserablemente!
+[RCBARON]
+Barón RC
-[1000]
-HAS MUERTO
+[RCRAIDE]
+Raider RC
-[1001]
-HAS MUERTO
+[GLENDAL]
+Glendale
-[1002]
-HAS MUERTO
+[OCEANIC]
+Oceanic
-[1003]
-HAS MUERTO
+[SANCHEZ]
+Sanchez
-[1004]
-HAS MUERTO
+[SPARROW]
+Sparrow
-[1005]
-TRINCADO
+[LOVEFIS]
+Love Fist
-[1006]
-TRINCADO
+[COASTG]
+Guardacostas
-[1007]
-TRINCADO
+[DINGHY]
+Dinghy
-[1008]
-TRINCADO
+[HERMES]
+Hermes
-[1009]
-TRINCADO
+[SABRE]
+Sabre
-[GA_4]
-Una bomba de coche vale 1.000 dólares.
+[SABRETU]
+Sabre Turbo
-[GA_5]
-Tu coche ya tiene una bomba instalada.
+[WALTON]
+Walton
-[GA_6]
-¡Apárcalo, actívala pulsando ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ y SAL PITANDO!
+[REGINA]
+Regina
-[GA_7]
-Activa la bomba pulsando ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. Estallará cuando se arranque el motor.
+[COMET]
+Comet
-[GA_8]
-Utiliza el detonador para activar la bomba.
+[DELUXO]
+Deluxo
-[GA_9]
-Ha conseguido ~1~ de los 10 coches especiales.
+[BURRITO]
+Burrito
-[GA_10]
-Buen trabajo. Aquí tienes tus ~1~ dólares.
+[SPAND]
+Spand Express
-[GA_11]
-Ya tenemos este modelo. ¡No nos sirve para nada!
+[MARQUIS]
+Marquis
-[GA_12]
-Bomba armada
+[BAGGAGE]
+Mozo de equipaje
-[GA_13]
-Eres todo un profesional. Completa la lista y conseguirás una recompensa.
+[KAUFMAN]
+Taxi Kaufman
-[GA_14]
-Ya están todos los coches. ¡Estupendo! Toma un detallito.
+[COASTMA]
+Guardacostas Maverick
-[GA_15]
-Espero que te guste el nuevo color.
+[MAVERIC]
+Maverick
-[GA_16]
-Esta mano de pintura es gratuita.
+[RANCHER]
+Rancher
-[GA_19]
-No nos interesa ese modelo.
+[FBIRANC]
+FBI Rancher
-[GA_20]
-De ese modelo tenemos más de los que podemos colocar. Lo siento, tío, no hay trato.
+[VIRGO]
+Virgo
-[CR_1]
-La grúa no puede levantar este vehículo.
+[GREENWO]
+Greenwood
-[PU_MONY]
-No tienes suficiente dinero.
+[HOTRING]
+Hotring Racer
-[CO_ALL]
-Te has hecho con todos. Toma un detallito...
+[BLISTAC]
+Blista Compact
-[PAUSED]
-PARTIDA EN PAUSA
+[FEST_DF]
+Dist. recorrida a pie (millas)
-[HEALTH1]
-¡Largo! Estás completamente sano.
+[FEST_DC]
+Dist. recorrida en coche (millas)
-[HEALTH2]
-La sanidad cuesta dinero.
+[FESTDFM]
+Distancia recorrida a pie (m)
-[HEALTH3]
-Te pondré como nuevo.
+[FESTDCM]
+Distancia recorrida en coche (m)
-[HEALTH4]
-Te va a costar 250 $.
+[TOT_DIS]
+Distancia total recorrida (millas)
-[FEB_STA]
-Estadísticas
+[TOTDISM]
+Distancia total recorrida (m)
-[FEB_BRI]
-Resumen
+[DISTHEL]
+Dist. recorrida en helicóptero (millas)
-[FEB_CON]
-Controles
+[DISTHEM]
+Distancia recorrida en helicóptero (m)
-[FEB_AUD]
-Sonido
+[DISTBOA]
+Dist. recorrida en barco (millas)
-[FEB_DIS]
-Pantalla
+[DISTBOM]
+Distancia recorrida en barco (m)
-[FEB_LAN]
-Idioma
+[FEST_LS]
+Gente salvada en una ambulancia
-[FEP_STA]
-ESTADÍSTICAS
+[FEST_CC]
+Criminales asesinados en misión Vigilante
-[FEP_BRI]
-RESUMEN
+[FEST_FE]
+Total de fuegos extinguidos
-[FEP_CON]
-CONTROLES
+[FEST_RP]
+Masacres superadas
-[FEP_AUD]
-SONIDO
+[FEST_MP]
+Misiones superadas
-[FEP_DIS]
-PANTALLA
+[FEST_BB]
+Bling-bling Scramble:
-[FEP_LAN]
-IDIOMA
+[FEST_H0]
+Mayoría de puntos de control
-[FEF_ST1]
-¿Quién es el malo?
+[FEST_GC]
+Total de coches de bandas:
-[FEF_ST2]
-Cuánta destrucción has producido
+[FEST_H1]
+Destrucción del diablo
-[FEF_BR1]
-¿Has perdido el hilo?
+[FEST_H2]
+Masacre de la mafia
-[FEF_CO1]
-¿Necesitas más control?
+[FEST_H3]
+Casino Calamity
-[FEF_CO2]
-Elige la mejor configuración del mando para tu estilo de juego
+[FEST_H4]
+Rumpo Wrecker
-[FEF_SA1]
-¡Mantén tu sitio en el bloque!
+[USJ]
+¡BONIFICACIÓN POR MANIOBRA ÚNICA!
-[FEF_SA2]
-Guarda y carga tus partidas
+[USJ_DUN]
+MANIOBRA YA COMPLETADA
-[FEF_AU1]
-¡Dale candela al volumen!
+[RATNG1]
+Ciudadano honrado
-[FEF_AU2]
-Elige una emisora de radio y un efecto de sonido
+[RATNG2]
+Nadie en especial
-[FEF_DI1]
-¡Cambia el juego!
+[RATNG3]
+Basurero
-[FEF_DI2]
-Personaliza el juego para tu televisión
+[RATNG4]
+Cleptómano
-[FEF_LA1]
-¿Qué dices de los Willis?
+[RATNG5]
+Vándalo
-[FEF_LA2]
-Elige tu idioma preferido
+[RATNG6]
+Chico de los recados
-[FEB_PMB]
-Resumen de la última misión:
+[RATNG7]
+Carterista
-[FEC_NA]
-No disponible
+[RATNG8]
+Cleptómano
-[FEC_CWL]
-Siguiente arma
+[RATNG9]
+Chivato
-[FEC_CWR]
-Arma anterior
+[RATNG10]
+Rata
-[FEC_LOF]
-Mirar hacia delante
+[RATNG11]
+Lince
-{ !!!!!!!!!!!!!!!!!! ACHTUNG! THIS STRING IS USED FOR BOTH THE MAP'S CURRENT TARGET AS WELL AS FOR THE ACTION OF TARGETING WITH A GUN! THIS WILL SCREW AROUND TRANSLATIONS !!!!!!!!!!!!!!! }
-[FEC_TAR]
-Objetivo
+[RATNG12]
+Estafador
-[FEC_MOV]
-Movimiento
+[RATNG13]
+Timador
-[FEC_CAM]
-Cambiar cámara
+[RATNG14]
+Corredor de apuestas
-[FEC_PAU]
-Pausa
+[RATNG15]
+Buscavidas
-[FEC_ENV]
-Entrar en vehículo
+[RATNG16]
+Matón
-[FEC_JUM]
-Saltar
+[RATNG17]
+Chusma
-[FEC_ATT]
-Atacar o disparar
+[RATNG18]
+Bribón
-[FEC_RUN]
-Correr
+[RATNG19]
+Rufián
-[FEC_FPC]
-Cámara en primera persona
+[RATNG20]
+Proscrito
-[FEC_LL]
-Mirar a la izquierda
+[RATNG21]
+Malhechor
-[FEC_LB1]
-Mirar
+[RATNG22]
+Asesino
-[FEC_LB2]
-atrás
+[RATNG23]
+Super matón
-[FEC_LB]
-Mirar atrás
+[RATNG24]
+Matón
-[FEC_LR]
-Mirar a la derecha
+[RATNG25]
+Presidiario
-[FEC_HOR]
-Claxon
+[RATNG26]
+Exconvicto
-[FEC_VES]
-Controlar vehículo
+[RATNG27]
+Criminal
-[FEC_RSC]
-Cambiar emisora de radio
+[RATNG28]
+Saqueador
-[FEC_BRA]
-Freno o marcha atrás
+[RATNG29]
+Mafioso
-[FEC_HAB]
-Freno de mano
+[RATNG30]
+Conductor
-[FEC_CAW]
-Arma del vehículo
+[RATNG31]
+Gorila
-[FEC_ACC]
-Acelerar
+[RATNG32]
+Asesino profesional
-[FEC_SMT]
-Activar misión especial
+[RATNG33]
+Asuntos internos
-[FEC_CCF]
-Configuración:
+[RATNG34]
+Agente
-[FEC_CF1]
-Ajuste1
+[RATNG35]
+Ronin
-[FEC_CF2]
-Ajuste2
+[RATNG36]
+Manitas
-[FEC_CF3]
-Ajuste3
+[RATNG37]
+Asesino a sueldo
-[FEC_CF4]
-Ajuste4
+[RATNG38]
+Asociado
-[FEC_CDP]
-Controles a mostrar:
+[RATNG39]
+Carnicero
-[FEC_ONF]
-A pie
+[RATNG40]
+Encargado de la limpieza
-[FEC_INC]
-En vehículos
+[RATNG41]
+Asesino
-[FEC_VIB]
-Vibración:
+[RATNG42]
+Consigliere
-[FEA_OUT]
-Salida:
+[RATNG43]
+Maleante
-[FEA_ST]
-Estéreo
+[RATNG44]
+Mano derecha
-[FEA_MNO]
-Mono
+[RATNG45]
+Ejecutor
-[FEA_NON]
-Ninguna
+[RATNG46]
+Teniente
-[FEA_FM0]
-HEAD RADIO
+[RATNG47]
+Subjefe
-[FEA_FM1]
-DOUBLE CLEF FM
+[RATNG48]
+Capo
-[FEA_FM2]
-K-JAH RADIO
+[RATNG49]
+Jefe
-[FEA_FM3]
-RISE FM
+[RATNG50]
+Negado
-[FEA_FM4]
-LIPS 106
+[RATNG51]
+Don
-[FEA_FM5]
-GAME FM
+[RATNG52]
+Rey de la Jodida Ciudad
-[FEA_FM6]
-MSX FM
+[PAGE_00]
+.
-[FEA_FM7]
-FLASHBACK 95.6
+[WELCOME]
+BIENVENIDO A
-[FEA_FM8]
-CHATTERBOX FM
+[TSCORE]
+GANANCIAS: ~1~ $
-[FED_DBG]
-Menú de depuración
+[PBOAT_2]
+Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para disparar los cañones del barco.
-[FED_RID]
-Recargar IDE
+[HJSTAT]
+Distancia: ~1~.~1~m Altura: ~1~.~1~m Vueltas: ~1~ Rotación: ~1~_
-[FED_RIP]
-Recargar IPL
+[HJSTATW]
+Distancia: ~1~.~1~m Altura: ~1~.~1~m Vueltas: ~1~ Rotación: ~1~_ ¡qué gran aterrizaje!
-[FED_PAH]
-Analizar pila
+[ATUTOR]
+Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones de ATS.
-[FED_RCD]
-CCullZones::RecalculateCullZoneData
+[FEST_HA]
+Nivel más alto de misión de ATS
-[FED_DFL]
-CTheScripts::DbgFlag
+[C_KILLS]
+CRIMINALES ASESINADOS: ~1~
-[FED_DLS]
-Cambiar luz blanca grande de depuración
+[HJSTATF]
+Distancia: ~1~ pies Altura: ~1~ pies Vueltas: ~1~ Rotación: ~1~_
-[FED_SPR]
-Mostrar rutas de aceras
+[HJSTAWF]
+Distancia: ~1~ pies Altura: ~1~ pies Vueltas: ~1~ Rotación: ~1~_, ¡y qué gran aterrizaje!
-[FED_SCR]
-Mostrar rutas de carreteras
+[CRED001]
+ROCKSTAR NORTH
-[FED_SCZ]
-Mostrar zonas de máscara selectiva
+[CRD001A]
+DIRECTOR DEL ESTUDIO
-[FED_DSR]
-Solicitudes de depuración de streaming
+[CRD001B]
+ANDREW SEMPLE
-[FED_SCP]
-gbShowCollisionPolys
+[CRED002]
+PRODUCTOR
-[FEM_MCM]
-Menú de Memory Card
+[CRD002A]
+DIRECTOR DE DESARROLLO
-[FEM_RMC]
-Registrar MemCard uno
+[CRED003]
+LESLIE BENZIES
-[FEM_TFM]
-Probar MemCard uno formateada
+[CRED004]
+DIRECTOR DE ARTE
-[FEM_TUM]
-Probar Memcard uno sin formato
+[CRED005]
+AARON GARBUT
-[FEM_CRD]
-Crear directorio raíz
+[CRED006]
+DIRECTORES TÉCNICOS
-[FEM_CLI]
-Crear y cargar iconos
+[CRED007]
+OBBE VERMEIJ
-[FEM_FFF]
-Llenar primer archivo con basura
+[CRED008]
+ADAM FOWLER
-[FEM_SOG]
-Guardar sólo partida
+[CRED010]
+ANDREW DUTHIE
-[FEM_CES]
-Comprobar cada guardado de 0kB4
+[CRED011]
+CRAIG FILSHIE
-[FEM_STG]
-Guardar partida
+[CRED012]
+WILLIAM MILLS
-[FEM_STS]
-Guardar partida bajo el nombre GTA3
+[CRED013]
+CHRIS ROTHWELL
-[FEM_CPD]
-Crear copia protegida del directorio mag
+[CRD013A]
+IMRAN SARWAR
-[FEM_MC2]
-Menú de Memory Card 2
+[CRD013B]
+JAMES WORRALL
-[FEM_TS]
-Prueba de guardado:
+[CRD013C]
+JOHN HAIME
-[FEM_TL]
-Prueba de carga:
+[CRED014]
+ESCRITO POR
-[FEM_TD]
-Prueba de borrado:
+[CRED015]
+JAMES WORRALL
-[PL_STAT]
-Estadísticas de jugador
+[CRED016]
+PAUL KUROWSKI
-[PE_WAST]
-Personas asesinadas
+[CRED017]
+DAN HOUSER
-[PE_WSOT]
-Personas asesinadas por otros
+[CRED018]
+DISEÑO DEL PERSONAJE PRINCIPAL
-[CAR_EXP]
-Coches reventados
+[CRD018A]
+DISEÑO DE PERSONAJES
-[TM_BUST]
-Veces arrestado
+[CRED019]
+IAN MCQUE
-[M_WASTE]
-Hombres civiles asesinados
+[CRD019A]
+TOKS SOLARIN
-[F_WASTE]
-Mujeres civiles asesinadas
+[CRD019B]
+ALAN DAVIDSON
-[PIG_WST]
-Polis asesinados
+[CRED020]
+ANIMACIÓN PRINCIPAL
-[GNG_WST]
-Miembros de bandas asesinados
+[CRED021]
+ALEX HORTON
-[MED_WST]
-Médicos asesinados
+[CRD022A]
+ANIMACIÓN
-[FIRE_WS]
-Bomberos asesinados
+[CRED022]
+LEE MONTGOMERY
-[DED_CRI]
-Criminales asesinados
+[CRD022B]
+DUNCAN SHIELDS
-[DED_DED]
-Vagabundos asesinados
+[CRD022C]
+GUS BRAID
-[DED_HOK]
-Prostitutas asesinadas
+[CRED023]
+DISEÑO DE VEHÍCULOS
-[HEL_DST]
-Helicópteros destruidos
+[CRD023A]
+JOLYON ORME
-[PER_COM]
-Porcentaje completado
+[CRD023B]
+ALAN DUNCAN
-[KGS_EXP]
-Kgs de explosivos empleados
+[CRD024A]
+DISEÑO DEL VEHÍCULO PRINCIPAL
-[ACCURA]
-Precisión de tiro
+[CRED024]
+PAUL KUROWSKI
-[ELBURRO]
-Mejor tiempo de ''Turismo'' en segundos
+[CRED025]
+DISEÑO DE MAPAS
-[CAR_CRU]
-Coches destrozados
+[CRED026]
+ADAM COCHRANE
-[HED_EX]
-Cabezas explotadas
+[CRED027]
+NIK TAYLOR
-[TM_DED]
-Visitas al hospital
+[CRED028]
+GARY MCADAM
-[DAYSPS]
-Días de juego transcurridos
+[CRED029]
+KEIRAN BAILLIE
-[MMRAIN]
-mm de lluvia caídos
+[CRED030]
+ALISDAIR WOOD
-[MXCARD]
-Dist. máx. de salto demencial (pies)
+[CRED031]
+ANDREW SOOSAY
-[MXCARJ]
-Altura máx. de salto demencial (pies)
+[CRD031A]
+STEVEN MULHOLLAND
-[MXCARDM]
-Dist. máx. de salto demencial (metros)
+[CRD031B]
+WAYLAND STANDING
-[MXCARJM]
-Altura máx. de salto demencial (metros)
+[CRD031C]
+CAMPBELL J. DICK
-[MXFLIP]
-Vueltas máximas en salto demencial
+[CRD031D]
+DISEÑO GRÁFICO
-[MXJUMP]
-Rotación máxima en salto demencial
+[CRD031E]
+STUART PETRI
-[BSTSTU]
-Mayor acrobacia demencial:
+[CRED032]
+PROGRAMADOR JEFE
-[INSTUN]
-Acrobacia demencial
+[CRD032A]
+PROGRAMADORES
-[PRINST]
-Acrobacia demencial perfecta
+[CRED033]
+ALEXANDER ROGER
-[DBINST]
-Acrobacia demencial doble
+[CRED034]
+GRAEME WILLIAMSON
-[DBPINS]
-Acrobacia demencial doble perfecta
+[CRED035]
+BARANE CHAN
-[TRINST]
-Acrobacia demencial triple
+[CRED036]
+DEREK PAYNE
-[PRTRST]
-Acrobacia demencial triple perfecta
+[CRED037]
+GORDON YEOMAN
-[QUINST]
-Acrobacia demencial cuádruple
+[CRD037A]
+ALAN CAMPBELL
-[PQUINS]
-Acrobacia demencial cuádruple perfecta
+[CRD037B]
+MARK HANLON
-[NOSTUC]
-No se han hecho acrobacias
+[CRD037C]
+ANDRZEJ MADAJCZYK
-[NOUNIF]
-Saltos únicos completados
+[CRED038]
+PRODUCTOR JEFE MUSICAL
-[NOUNGM]
-Saltos únicos
+[CRED039]
+CRAIG CONNER
-[NMISON]
-Intentos de misión
+[CRED040]
+STUART ROSS
-[NMMISP]
-Misiones superadas
+[CRED041]
+INGENIERO JEFE DE AUDIO
-[PASDRO]
-Pasajeros transportados
+[CRED042]
+ALLAN WALKER
-[MONTAX]
-Dinero conseguido en taxi
+[CRD041A]
+INGENIERO DE AUDIO
-[DAYPLC]
-Gastos diarios provocados a la policía
+[CRD041B]
+AUDIO
-[CRIMRA]
-Rango de criminal:
+[CRD042A]
+WILL MORTON
-[GMSTOR]
-Almacenar partida
+[CRED043]
+PROGRAMADOR DE AUDIO
-[PREBRF]
-Resúmenes anteriores
+[CRED044]
+RAYMOND USHER
-[CNTLS]
-Controles
+[CRED045]
+JEFE DE PRUEBAS
-[MUSMEN]
-Música/Efectos
+[CRED046]
+CRAIG ARBUTHNOTT
-[GAMSET]
-Ajustes del juego
+[CRED047]
+CONTROL DE CALIDAD PRINCIPAL
-[LANGUA]
-Idioma
+[CRED048]
+NEIL CORBETT
-[DSPLAY]
-Pantalla
+[CRED049]
+KEVIN WONG
-[DEBUGM]
-Menú de depuración
+[CRED050]
+CONTROL DE CALIDAD
-[QUITOP]
-Salir de las opciones
+[CRED051]
+DAVID BEDDOES
-[CONTRL]
-Configuración de controles
+[CRED052]
+DAVID WATSON
-[SET1EN]
-Ajuste 1. Activado
+[CRED053]
+BARRY CLARK
-[SET1]
-Ajuste 1.
+[CRED054]
+ROSS SPARROW
-[SET2EN]
-Ajuste 2. Activado
+[CRED055]
+JAMES ALLAN
-[SET2]
-Ajuste 2
+[CRED056]
+NEIL MEIKLE
-[SET3EN]
-Ajuste 3. Activado
+[CRD056A]
+GEORGE WILLIAMSON
-[SET3]
-Ajuste 3
+[CRD056B]
+MATT JONES
-[SET4EN]
-Ajuste 4. Activado
+[CRD056C]
+ROB HARBOUR
-[SET4]
-Ajuste 4
+[CRD056D]
+TOM WHITTAKER
-[GOBACK]
-Volver
+[CRED057]
+SOPORTE TÉCNICO PRINCIPAL
-[SOUND]
-SONIDO
+[CRED058]
+LORRAINE ROY
-[MUSVOL]
-Volumen de la música
+[CRD057A]
+SOPORTE TÉCNICO
-[SFXVOL]
-Volumen de los efectos
+[CRED059]
+CHRISTINE CHALMERS
-[SCROPT]
-OPCIONES DE PANTALLA
+[CRD060A]
+SOPORTE DE OFICINA
-[CTRSCR]
-Centrar pantalla
+[CRD060B]
+KIM GURNEY
-[SCRFOR]
-Formato de imagen
+[CRD060C]
+CASSIE OLIVER
-[GMSVLQ]
-GUARDAR-CARGAR-SALIR
+[CRED060]
+ROCKSTAR NUEVA YORK
-[GMREST]
-Reiniciar partida
+[CRED061]
+GABINETE DE APOYO
-[GMLOAD]
-CARGAR PARTIDA
+[CRED062]
+SAM HOUSER
-[NOGMSV]
-Sólo puedes guardar desde tu escondite.
+[CRED063]
+PRODUCTOR
-[DLFILE]
-Borrar archivos de Grand Theft Auto III
+[CRED064]
+DAN HOUSER
-[CHFILE]
-ELEGIR ARCHIVO A CARGAR
+[CRED065]
+VICEPRESIDENTE DE DESARROLLO
-[CHCDLD]
-ELEGIR MEMORY CARD A USAR
+[CRED066]
+JAMIE KING
-[CDUNFR]
-Memory Card sin formato.
+[CRED067]
+OFICIAL JEFE DE TECNOLOGÍA
-[CHFIDL]
-ELEGIR ARCHIVO A BORRAR
+[CRED068]
+GARY J. FOREMAN
-[SVCONF]
-CONFIRMACIÓN
+[CRED069]
+PRODUCTOR ASOCIADO
-[SVFNAM]
-El nombre de tu archivo guardado es
+[CRED070]
+JEREMY POPE
-[SAVEDN]
-Error. Fallo al guardar.
+[CRD071A]
+DIRECTOR DE CONTROL DE CALIDAD
-[LANGSL]
-SELECCIÓN DE IDIOMA
+[CRD072A]
+JEFF ROSA
-[ENGLIS]
-Inglés
+[CRED071]
+SUPERVISOR MUSICAL
-[GERMAN]
-Alemán
+[CRED072]
+TERRY DONOVAN
-[ITALIA]
-Italiano
+[CRED073]
+EQUIPO DE PRODUCCIÓN
-[FRENCH]
-Francés
+[CRED074]
+TERRY DONOVAN
-[SPAIN]
-Español
+[CRED075]
+JENNIFER KOLBE
-[RELIDE]
-ReLoadIde
+[CRED076]
+JENEFER GROSS
-[RELIPE]
-ReLoadIpl
+[CRED077]
+LAURA PATERSON
-[PARSHP]
-Analizar pila
+[CRED078]
+JEFF CASTANEDA
-[DBGFON]
-CTheScripts::DbgFlag activado
+[CRED079]
+JERONIMO BARRERA
-[DBFOFF]
-CTheScripts::DbgFlag desactivado
+[CRED080]
+CARLY SLATER
-[BGWHON]
-Luz blanca grande de depuración activada
+[CRED081]
+JUNG KWAK
-[BGWOFF]
-Luz blanca grande de depuración desactivada
+[CRED082]
+BRIAN WOOD
-[DSTRON]
-Solicitudes de depuración de streaming activadas
+[CRED083]
+RENAUD SEBANNE
-[DSTROFF]
-Solicitudes de depuración de streaming desactivadas
+[CRED084]
+RICHARD KRUGER
-[PDRGON]
-ShowPedRoadGroups activado
+[CRD084A]
+DANIEL EINZIG
-[PRGOFF]
-ShowPedRoadGroups desactivado
+[CRD084B]
+JACEN BURROWS
-[CRRGON]
-ShowCarRoadGroups activado
+[CRD084C]
+LINN PR
-[CRGOFF]
-ShowCarRoadGroups desactivado
+[CRD084D]
+DISEÑO DE PORTADA
-[CLZOON]
-Zonas de máscara selectiva mostradas
+[CRD084E]
+STEPHEN BLISS
-[CLZOOF]
-Zonas de máscara selectiva ocultadas
+[CRED085]
+KENT PAUL'S 80 NOSTALGIA ZONE
-[SHPLON]
-gbShowCollisionPolys activado
+[CRED086]
+ESCRITO POR DAN HOUSER
-[SHPLOF]
-gbShowCollisionPolys desactivado
+[CRD086A]
+PRODUCIDO POR ADAM TEDMAN
-[CULREC]
-CCullZones::RecalculateCullZoneData()
+[CRED087]
+WWW.KENTPAUL.COM AND WWW.VICECITY.COM
-[FORMM1]
-FormatMemCard 1 (prueba)
+[CRED088]
+CREADO POR
-[UNFRM1]
-UnFormatMemCard 1 (prueba)
+[CRD088A]
+ADAM TEDMAN
-[GORLEV]
-Nivel de violencia
+[CRD088B]
+DAVID YU
-[SICASS]
-Puta locura
+[CRD088C]
+JERRY LUNA
-[SICSIC]
-Puto manicomio
+[CRD088D]
+STUART PETRI
-[SCASSL]
-Seleccionado Puta locura
+[CRD088E]
+MICHAEL CARNEVALE
-[SCSCSL]
-Seleccionado Puto manicomio
+[CRD088F]
+GREG LAU
-[PRVMEN]
-Resúmenes de misiones anteriores
+[CRD088G]
+FUTABA HAYASHI
-[DOSVGM]
-¿Deseas guardar la partida?
+[CRED089]
+JEFE DE CONTROL DE CALIDAD
-[FORMEN]
-Menú de formato
+[CRED090]
+CRAIG ARBUTHNOTT
-[MEMTST]
-Pantalla MemoryCardTest
+[CRED091]
+ANALISTA JEFE
-[REGCAR]
-Registrar MemoryCard uno
+[CRED092]
+ADAM DAVIDSON
-[TEFONE]
-Probar MemCard uno con formato
+[CRD092A]
+JOE HOWELL
-[TEUFON]
-Probar MemCard uno sin formato
+[CRD092B]
+MARC FERNANDEZ
-[CRROOT]
-CreateRootDir
+[CRED093]
+ANALISTA DEL JUEGO
-[CRLDIC]
-Crear y cargar iconos
+[CRED094]
+RICHARD HUIE
-[FLFSGF]
-Llenar el primer archivo con basura
+[CRED095]
+EQUIPO DE PRUEBAS DE ROCKSTAR
-[PUSAVE]
-Guardar sólo la partida
+[CRED096]
+LANCE WILLIAMS
-[CHEVOK]
-CheckEveryOkB4Save
+[CRED097]
+JOE GREENE
-[SVGMON]
-SaveTheGame
+[CRED098]
+BRIAN PLANER
-[CNTSAV]
-No se puede guardar la partida en una misión.
+[CRD098A]
+ELIZABETH SATTERWHITE
-[CNCSAV]
-No se puede guardar la partida dentro de un vehículo.
+[CRD098B]
+JAMEEL VEGA
-[CRMGSV]
-Crear directorio de cargador con protección de copia
+[CRD098C]
+MIKE HONG
-[MGSVNC]
-MagazineDirectory no creado
+[CRED099]
+LEE CUMMINGS
-[MGSVCN]
-MagazineDirectory creado
+[CRED100]
+HISTORIA
-[YES]
-Sí
+[CRED101]
+JAMES WORRALL
-[NO]
-No
+[CRED102]
+DAN HOUSER
-[X]
-x
+[CRED103]
+ADAM TEDMAN
-[LAST]
-Último mensaje
+[CRED104]
+PAUL YEATES
-[FEDS_XB]
-Seleccionar
+[CRED105]
+JENEFER GROSS
-[FEDS_ST]
-Botón START - CONTINUAR
+[CRED106]
+LAURA PATERSON
-[FEST_OO]
-de
+[CRED107]
+SECUENCIAS
-[FEC_TUC]
-Controlar torreta
+[CRED108]
+ESCRITAS POR DAN HOUSER Y JAMES WORRALL
-[FEC_SM3]
-Activar misión secundaria (botón R3)
+[CRED109]
+DIRECCIÓN DE AUDIO DE DAN HOUSER Y NAVID KHONSARI
-[FEC_RS3]
-Cambiar emisora de radio (botón L3)
+[CRED110]
+PRODUCIDAS POR JAMIE KING
-[FEC_HO3]
-Claxon (botón L3)
+[CRD110A]
+SELECCIÓN DE ACTORES: JAMIE KING, SEAN MACALUSO
-[DIAB1]
-'TURISMO'
+[CRED111]
+REPARTO
-[DIAB2]
-'IRA HELADA'
+[CRD111A]
+PERSONAJES DE REPARTO
-[DIAB3]
-'A LA HOGUERA'
+[CRED112]
+TOMMY VERCETTI - RAY LIOTTA
-[DIAB4]
-'GRANDE Y VENOSA'
+[CRED113]
+KEN ROSENBERG - WILLIAN FICHTNER
-[DIAB1_A]
-El Burro quiere ofrecerte una oportunidad. Ve al teléfono público de los cerros de Hepburn si te interesa.
+[CRED114]
+SONNY FORELLI - TOM SIZEMORE
-[DIAB1_C]
-Se te da bien correr. Pásate por el teléfono público y puede que El Burro tenga trabajo para ti.
+[CRED115]
+STEVE SCOTT - DENNIS HOPPER
-[DIAB1_1]
-~g~3... 2... 1... ¡ADELANTE!
+[CRED116]
+AVERY CARRINGTON - BURT REYNOLDS
-[DIAB1_4]
-~g~Hazte con un coche rápido y ve a la parrilla de salida.
+[CRED117]
+RICARDO DÍAZ - LUIS GUZMÁN
-[DIAB1_3]
-~r~No sabes ganar ni una rifa, ¡FRACASADO!
+[CRED118]
+LANCE VANCE - PHILIP MICHAEL THOMAS
-[DIAB1_2]
-~g~Felicidades, has ganado con un tiempo increíble de ~1~ segundos.
+[CRED119]
+CORONEL JUAN CORTEZ - ROBERT DAVI
-[FIRST]
-~g~1
+[CRED120]
+UMBERTO ROBINA - DANNY TREJO
-[SECOND]
-~g~2
+[CRED121]
+PHIL CASSIDY - GARY BUSEY
-[THIRD]
-~g~3
+[CRED122]
+MITCH BAKER - LEE MAJORS
-[FOURTH]
-~g~4
+[CRED123]
+MERCEDES CORTEZ - FAIRUZA BALK
-[DIAB2_1]
-~g~Recoge el maletín en Harwood.
+[CRED124]
+KENT PAUL - DANNY DYER
-[DIAB2_2]
-~g~Encuentra un camión de helados.
+[CRED125]
+JEZZ TORRENT - KEVIN MCKIDD
-[DIAB2_3]
-~g~Aparca el camión de helados en el muelle Atlantic.
+[CRED126]
+SUPERVISOR TAXIS - DEBORAH HARRY
-[DIAB2_4]
-~g~Pulsa ~w~~k~~VEHICLE_HORN~~g~ para activar la melodía del camión de helados.
+[CRED127]
+CANDY SUXX - JENNA JAMESON
-[DIAB2_6]
-~g~Pulsa ~w~~k~~VEHICLE_HORN~~g~ para activar la melodía del camión de helados.
+[CRED128]
+BJ SMITH - LAWRENCE TAYLOR
-[DIAB2_7]
-~g~Pulsa ~w~~k~~VEHICLE_HORN~~g~ para activar la melodía del camión de helados.
+[CRED129]
+TÍA POULET - YOUREE CLEOMILI HARRIS
-[DIAB2_5]
-~g~Sal del camión y luego usa el mando a distancia para detonarlo.
+[CRED130]
+PROVEEDOR - ARMANDO RIESCO
-[YD1]
-'CORRE A POR LA PASTA'
+[CRED131]
+COUGAR - BLAYNE PERRY
-[YD2]
-'JINETE CON UZI'
+[CRED132]
+HILARY - CHARLES TUCKER
-[YD3]
-'COLECCIONANDO COCHES DE BANDAS'
+[CRED133]
+CONGRESISTA ALEX SHRUB - CHRIS LUCAS
-[YD4]
-'POR LOS AIRES'
+[CRED134]
+VIEJO KELLY - GEORGE DICENZO
-[YD_P]
-El Rey Courtney quiere hablarte. ¡Ve al teléfono público de Aspatria!
+[CRD134A]
+CAM JONES - GREG SIMS
-[YD1_A]
-Habla el rey Courtney.
+[CRD134B]
+PSICÓPATA - HUNTER PLATIN
-[YD1_A1]
-Mi banda jamaicana necesita un conductor y tú tienes buena reputación.
+[CRD134C]
+MAUDE LA VENDEDORA DE HELADOS - JANE GENNARO
-[YD1_B]
-Ve en un coche al vertedero que hay detrás del estadio y espera a los otros candidatos.
+[CRD134D]
+JETHRO - JOHN ZURHELLEN
-[YD1_C]
-Tengo hombres vigilando puntos de control por toda Staunton.
+[CRD134E]
+GONZÁLEZ - JORGE PUPO
-[YD1_D]
-El primer conductor que llegue a un punto de control se lleva mil pavos, y así de punto a punto.
+[CRD134F]
+DWAYNE - NAVID KHONSARI
-[YD1_D1]
-Si ganas más puntos de control que los demás, podría tener trabajo para ti.
+[CRD134G]
+DICK - PETER MCKAY
-[YD1_E]
-~g~¡Prepárate!
+[CRD134H]
+MIKE EL MATÓN & CHICO PORNO - ROBERT CIHRA
-[YD1_F]
-~g~Te has saltado la salida. ¡Me gusta tu estilo!
+[CRD134I]
+PERCY - RUSSELL FOREMAN
-[YD1_G]
-~r~Esto es una carrera DE COCHES. ¡Necesitas un COCHE, idiota!
+[CRED135]
+CAPTURA DE MOVIMIENTOS
-[YD1GO]
-~g~¡VAMOS!
+[CRED136]
+ANIMACIÓN DE
-[YD1_1]
-~r~1
+[CRD136A]
+DIRECCIÓN TÉCNICA DE ALEX HORTON
-[YD1_2]
-~r~2
+[CRED137]
+DIRIGIDO POR
-[YD1_3]
-~r~3
+[CRD137A]
+DIRIGIDO POR NAVID KHONSARI
-[YD1_BON]
-¡1.000 $!
+[CRED138]
+PRODUCIDO POR
-[Y1_1ST]
-~G~¡Has quedado primero con ~1~ puntos de control!
+[CRD138A]
+PRODUCIDO POR JAMIE KING
-[Y1_2ND]
-~y~Eres el segundo con ~1~ puntos de control. ~y~¡Casi, pero no!
+[CRD138B]
+RENAUD SEBBANE
-[Y1_3RD]
-~r~Eres el tercero con ~1~ puntos de control. ~r~¿No decías que eras bueno?
+[CRED139]
+GRABADO EN PERSPECTIVE STUDIOS, BROOKLYN
-[Y1_LAST]
-~r~¡Has quedado el último! ~r~¡Me has hecho perder el tiempo, IDIOTA!
+[CRED140]
+ACTORES DE CAPTURA DE MOVIMIENTOS
-[Y1_J1ST]
-~y~Has empatado el primero con ~1~ puntos de control. ~y~Bien, ¡pero debes ser el mejor si quieres conducir para la Reina Lizzy!
+[CRD140A]
+BLAYNE PERRY
-[Y1_J2ND]
-~r~Has empatado el segundo con ~1~ puntos de control. ¡Conduces como un mono loco!
+[CRD140B]
+JONATHON SALE
-[Y1JLAST]
-~r~¡Has empatado el último! ¡Hablas como un conductor, pero conduces como un hablador!
+[CRD140C]
+CHARLES TUCKER
-[Y1_TEST]
-¡COCHE AL AGUA!
+[CRD140D]
+EDDIE MARRERO
-[YD2_A]
-Necesito ver si eres capaz de hacer mi trabajo sucio,
+[CRD140E]
+WILLIAM MCCALL
-[YD2_A1]
-si se puede confiar en ti.
+[CRD140F]
+JORGE PUPO
-[YD2_B]
-Dos de mis chicos llegarán allí enseguida para llevarte de paseo,
+[CRD140G]
+ROBERT JACKSON
-[YD2_B1]
-a ver si eres quien dices que eres.
+[CRD140H]
+TARA RADCLIFFE
-[YD2_C]
-Vamos a dar un paseíto por los cerros de Hepburn para cargarnos a los asquerosos Diablos que han estado metiéndose con la reina Lizzy.
+[CRD140I]
+JENIFER GAMBETESE
-[YD2_CC]
-Toma, necesitarás una pipa.
+[CRD140J]
+KRIS ACHEVARRIA
-[YD2_D]
-Tú te ocupas de conducir y disparar. Nosotros nos aseguraremos de que no te eches atrás.
+[CRD140K]
+ALI ORDOUBADI
-[YD2_E]
-¡Conduce!
+[CRD140L]
+KAHLEEM POOLE
-[YD2_F]
-~r~Se quiere escapar, ¡cárgatelo!
+[CRED141]
+DIÁLOGOS DE LOS PEATONES
-[YD2_G1]
-Los cerros de Hepburn... Vamos a matar a algunos asquerosos Diablos...
+[CRD141A]
+ESCRITOS POR DAN HOUSER, MARC FERNÁNDEZ, GILLIAN TELLING Y NAVID KHONSARI
-[YD2_G2]
-Pero recuerda, ~r~¡no salgas de este coche!
+[CRD141B]
+CON LA AYUDA DE JEREMY POPE, LANCE WILLIAMS, Y JENNY JEMISON
-[YD2_H]
-¡Vale, ya está! ¡Llévanos de vuelta a territorio jamaicano! ¡Vamos, vamos, vamos!
+[CRED142]
+ESCRITO POR
-[YD2_L]
-¡Eres la Muerte personificada!
+[CRD142A]
+DAN HOUSER Y JAMES WORRALL
-[YD2_M]
-~r~¡Ha destrozado mi coche! ¡Liquídalo!
+[CRED143]
+DIRIGIDO POR DAN HOUSER, CRAIG CONNER, MARC FERNÁNDEZ, Y ALLAN WALKER
-[YD2_N]
-¡Vuelve al coche!
+[CRED144]
+PRODUCIDO POR RENAUD SEBANNE
-[YD3_A]
-Quiero que robes coches de otras bandas
+[CRED145]
+PEATONES
-[YD3_A1]
-para que podamos atacar sus territorios.
+[CRED146]
+ADAM DAVIDSON, ADAM WATKINS, ALEJANDRO K. BROWN, ALEX ANTHONY SIOUKAS, ALEX GARCÍA,
-[YD3_B]
-Necesito un Mafia Sentinel,
+[CRED147]
+ALICE SALTZMAN, ALISON CIHRA, AMY SALIMA, AMY SALZMAN, ANDREA VIDELA, ANTHONY ATTI,
-[YD3_B1]
-un Yakuza Stinger y un
+[CRED148]
+ANTHONY RIVERA, BIJAN SHAMS, BLAYNE PERRY, BRETT BISOGNO, BREYE MATA, BRIAN PANEN,
-[YD3_B2]
-Diablo Stallion para que podamos ir a por cualquier banda de Liberty.
+[CRED149]
+BROCK VODER, CAREY BERTINI, CHARISSE LAMBERT, CHRIS DIFAT, CHRIS REISENBERGER,
-[YD3_C]
-Déjalos en el garaje de Newport y recuerda,
+[CRED150]
+CHRISTOPHER BRODAY, CHRISTOPHER CARRO, CYNTHIA GREENE, DAMARIES LÓPEZ, DAN LEE,
-[YD3_C1]
-¡dañados no nos sirven de nada!
+[CRED151]
+DAN SCHNEIDER, DAN TOYAMA, DAVID DEAN CHALTFIELD, JR., DAVID HARRISON, DAVID WILEY,
-[YD3_D]
-UNUSED
+[CRED152]
+DEBORAH COLLINS, DEBRANDA CHANEY-GILES, DEMETRA KOUKOULAS, DENISE ROSADO,
-[YD3_E]
-~r~¡Ya has entregado un coche de los Diablos!
+[CRED153]
+DEVIN BENNETT, DEVIN WINTERBOTTOM, DORIS WOO, DOUGLAS HARRISON, DUNCAN COUTTS,
-[YD3_F]
-~r~¡Ya has entregado un coche de la mafia!
+[CRED154]
+DUPE AJAYI, EDWIN AVELLANEDA, ELIZABETH HOWELL, ELIZABETH SATTERWHITE, ERIC NAGLE,
-[YD3_G]
-~r~¡Ya has entregado un coche de la yakuza!
+[CRED155]
+ESTEBAN KARPLUS, F. FONT, FUTABA HAYASHI, GENE HILGREEN, GERALD COSGROVE,
-[YD3_H]
-~g~¡Coche de los Diablos entregado!
+[CRED156]
+GERARD LUNA, GILLIAN TELLING, GREGG CARLUCCI, GREGORY CLERVOIX, GREGORY SCHWEIZER,
-[YD3_I]
-~g~¡Coche de la mafia entregado!
+[CRED157]
+HADLEY TOMICKI, J. ROSSETT, JAMEEL VEGA, JASON JONES, JEFF ROSA, JENNIFER JEMISON,
-[YD3_J]
-~g~¡Coche de la yakuza entregado!
+[CRED158]
+JEREMY TAGGERT, JESSICA RIDER, JOSEPH GREENE,JOSEPH HOWELL, KATE DUKICH,
-[YD3_K]
-~r~¡El coche está casi destrozado! ¡Haz que lo reparen!
+[CRED159]
+KEL O'NEILL, KEVIN HOPKINS, LADAWN JAMES, LANCE WILLIAMS, LAURA BUBBLES,
-[YD3_L]
-~g~¡Llévalo al ~p~garaje~g~!
+[CRED160]
+LAURA PATTERSON, LEE CUMMINGS, LETICIA L. YOUNG, LINDSAY KENNEDY, LISA ORITZ,
-[YD3_M]
-~r~¡Has volcado el vehículo! ¡Consigue otro!
+[CRED161]
+LORNA JORDAN, LUCIO AMADIO, MARCO FERNÁNDEZ, MARIKO TANAKA, MARLON MATTHEWS,
-[YD4_A]
-¡Escucha!
+[CRED162]
+MARY TELLING, MASAYOSHI MITSUYAMA, MATTHEW CHUNG, MAX ALLSTADT, MAX BOGDANOV,
-[YD4_A1]
-Mueve el culo a Bedford Point.
+[CRED163]
+MELISSA ÁLVAREZ, MICHAEL MAY, MICHAEL ROTHSTEIN, MIGUEL VIDAL, MIKE FEDERLINE,
-[YD4_A2]
-¡Hay un cargamento en una tartana que necesito pronto!
+[CRED164]
+NATALIE DESCALZO, N'GAI MEMBERS, NICOLAS MALLO, NOELLE SADLER, NORBERT MORIVAN,
-[YD4_B]
-CARTA: Dicen que estuviste entretenido. Igual que yo.
+[CRED165]
+OSWALD GREENE, JR., PETER MCKAY, PETER APPEL, PRESTON SAVARESE, RAFAEL GONZÁLEZ,
-[YD4_C]
-¡Es hora de que seas testigo del verdadero poder del SPANK! Con mucho amor, Catalina.
+[CRED166]
+RANDY JOHNSON, REY CONCEPCIÓN, RICHARD KROGER, ROB TIBBS, ROBERT JACKSON,
-[YD4_D]
-P.D. ¡MUERE, BASURA, MUERE!
+[CRED167]
+ROBERT SCHULER, ROSS A. MCINTYRE, RUSSELL FOREMAN, RUTH NÚÑEZ, SALVADORE SUAZO,
-[YD4_1]
-~g~¡Son psicópatas adictos al SPANK!
+[CRED168]
+SAM WHITE, SANTOS GONZÁLEZ, SCOTT SMITH, SEYMOUR FRAILMAN, SPELMAN BRAUMAN,
-[YD4_2]
-~g~¡Destruye las furgonetas de SPANK!
+[CRED169]
+STEPHANIE TELLING, STEVE KNEZEVICH, STEVE ROBERT, SUMIKO YASUDA, SUSAN LEWIS,
-[HM_1]
-'PASADA AMETRALLADA'
+[CRED170]
+SYLVIA COLACIOS, TOMOKO MIYAZAKI, TRON, VERDEL HALE, YVES MONDESIR, ZENO LEINFELDER,
-[HM_2]
-'BOMBINATOR'
+[CRED171]
+DAVID BEDDOES, CHRISTINE CHALMERS, BARRY CLARK, NEIL CORBETT, KIM GURNEY, NEIL MEIKLE,
-[HM_3]
-'PREPARADO PARA ESTALLAR'
+[CRED172]
+CASSIE OLIVER, LORRAINE ROY, DAVID WATSON, KEVIN WONG, WILL MORTON
-[HM_5]
-'ENFRENTAMIENTO'
+[CRED175]
+ADAM DAVIDSON
-[HOOD1_A]
-Ve al teléfono público de Wichita Gardens y hablaremos de negocios.
+[CRED176]
+LANCE WILLIAMS
-[HM1_A]
-¡Ey! ¡Soy D-Ice, de los Red Jacks!
+[CRED177]
+NEIL MCCAFFREY
-[HM1_C]
-Hay unos macarrillas en la calle que no piensan más que en pistolas y en SPANK.
+[CRED178]
+LAURA PATERSON
-[HM1_3]
-~g~Los Nines tienen su territorio en Wichita Gardens.
+[CRED179]
+REY CONCEPCIÓN
-[HM2_3]
-¡Si golpeas las ruedas de un vehículo, el coche teledirigido estallará!
+[CRED180]
+CHARLES HEROLD
-[HM2_4]
-¡Si el coche teledirigido sale fuera de cobertura, estallará solo!
+[CRED181]
+ANDREW GREENWALD
-[HM2_5]
-~r~¡Te has ido de cobertura!
+[CRED182]
+JAMES MIELKE
-[HM3_1]
-~g~¡Ve al garaje, pero pon atención, porque el coche explotará si se daña demasiado!
+[CRED183]
+PETER SUCIU
-[HM3_2]
-~g~Lleva el coche de vuelta. ¡Tiene que estar inmaculado!
+[CRED184]
+ALEX ODULIO
-[HM3_3]
-~g~¡Haz que reparen el vehículo!
+[CRED185]
+DON NKRUMAH
-[HM4_D]
-~g~¡Hazte con un vehículo!
+[CRED186]
+KENDALL PITTMAN
-[HM4_1]
-~g~Dirígete al lugar donde está el cargamento. Necesitas conseguir 30 lingotes.
+[CRED187]
+SAL SUAZO
-[HM4_2]
-~g~Recuerda: cuando el vehículo esté pesado y vaya más despacio, ve al garaje y deja el cargamento.
+[CRED188]
+EREK MATEO
-[HM5_3]
-~r~¡Te han dicho que uses sólo un bate de béisbol!
+[CRED189]
+CHRIS DIFATE
-[HM5_4]
-~r~¡Tu contacto está muerto!
+[CRED190]
+LEILA MILTON
-[MEA1]
-'EL CRIMINAL'
+[CRED191]
+DARREN ZOLTOWSKI
-[MEA2]
-'LOS LADRONES'
+[CRED192]
+VIRGINIA SMITH
-[MEA3]
-'LA MUJER'
+[CRED193]
+KEVIN CASSIN
-[MEA4]
-'SU AMANTE'
+[CRED194]
+JASON SHIGEMORI
-[MEAT1_A]
-Un amigo dijo que tú podías arreglar algunos problemas que tengo. Ve al teléfono público de Trenton si crees que puedes ayudar.
+[CRED195]
+KELLY KINSELLA
-[MEA1_B3]
-~g~Reúnete con el director del banco.
+[CRED196]
+MOLLIE STICKNEY
-[MEA1_B6]
-~g~Lleva el coche a la trituradora para eliminar las pruebas, allí sal del coche y la grúa lo recogerá.
+[CRED197]
+STANTON SARJEANT
-[MEA1_1]
-~r~¡El director del banco está muerto!
+[CRED198]
+LAURA WALSH
-[MEA1_2]
-~r~¡Te dijeron que trituraras el coche!
+[CRED199]
+MARK GARONE
-[MEA1_3]
-~g~¡Sal del coche!
+[CRED200]
+JOANNA SLY
-[MEA1_4]
-~r~¡Has abandonado al director del banco!
+[CRED201]
+ELIZABETH HOWELL
-[MEA2_B3]
-~g~Reúnete con los ladrones.
+[CRED202]
+ANA HÉRCULES
-[MEA2_B4]
-~g~Llévalos a la fábrica de comestibles Bitch'n' Dog.
+[CRED203]
+SHIRLEY IRICK
-[MEA2_B6]
-~g~Haz que repinten el coche para borrar las pruebas.
+[CRED204]
+KASHONA FIELDS
-[MEA2_1]
-~r~¡Te dijeron que trituraras el vehículo!
+[CRED205]
+JOEL M. LILJE
-[MEA2_2]
-~r~¡Un ladrón ha muerto!
+[CRED206]
+JOHN DIBENEDETTO
-[MEA2_4]
-~r~¡Has abandonado a un ladrón!
+[CRED207]
+NANCY GILES
-[MEA3_B3]
-~g~Recoge a la Sra. Chonks.
+[CRED208]
+RYAN CROY
-[MEA3_B6]
-~g~Llévate el coche y tíralo al mar para eliminar las pruebas.
+[CRED209]
+JENNIFER KOLBE
-[MEA3_1]
-~r~¡La mujer ha muerto!
+[CRED210]
+LIAM BURKE
-[MEA3_2]
-~r~¡Se suponía que debías tirar el coche al agua!
+[CRED211]
+SIGRID PREISSL
-[MEA3_3]
-~r~¡Has abandonado a su mujer!
+[CRED212]
+ANITA FITZSIMONS
-[MEA4_B3]
-~g~Recoge al amante de su mujer.
+[CRED213]
+PHILIPPA RASELLI
-[MEA4_B6]
-Ya es muy tarde, Marty. Tuviste tu oportunidad, pero ahora yo me ocuparé de tu negocio...
+[CRED214]
+WIL QUESNEL
-[MEA4_1]
-~r~¡Carlos está muerto!
+[CRED215]
+FALKO BURKERT
-[MEA4_3]
-~r~¡Has abandonado a Carlos, el usurero!
+[CRED216]
+SARA SEWELL
-[LOOK_A]
-Mantén pulsado ~h~~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~~w~ o ~h~~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~~w~ para mirar~h~ a la izquierda~w~ o ~h~a la derecha ~w~estando dentro de un vehículo. Pulsa ambos para mirar~h~ atrás~w~.
+[CRED217]
+EMISORAS DE RADIO Y MÚSICA
-[LOVE6_1]
-~g~¡Ahora aleja a los policías del almacén!
+[CRED218]
+ASESOR MUSICAL
-[LOVE6_2]
-~r~¡No has distraído a la policía!
+[CRD218A]
+HEINZ HENN
-[RM4_3]
-~r~¡El socio de Ray ha escapado!
+[CRD218B]
+STUART ROSS
-[RM6_C]
-La CIA parece tener intereses con el SPANK
+[CRED219]
+COORDINADOR DE LA BANDA SONORA
-[RM6_C1]
-y no les gusta que incordiemos al cártel.
+[CRED220]
+TERRY DONOVAN
-[C_PASS]
-¡AMENAZA ELIMINADA!
+[CRED221]
+PRODUCTOR DE ROCKSTAR GAMES
-[CTUTOR]
-Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones de justiciero.
+[CRED222]
+DAN HOUSER Y LAZLOW
-[CTUTOR2]
-Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones de justiciero.
+[CRED223]
+PRODUCTOR DE ROCKSTAR NORTH
-[COPCART]
-~g~Tienes ~1~ segundos para volver a un vehículo de la policía antes de que termine la misión.
+[CRED224]
+CRAIG CONNER
-[C_FAIL]
-¡Misión de justiciero terminada!
+[CRED225]
+ALLAN WALKER
-[C_CANC]
-~r~¡Misión de justiciero cancelada!
+[CRED226]
+LAZLOW
-[C_ESCP]
-~r~¡El sospechoso ha escapado!
+[CRED227]
+DJ BANTER E IMÁGENES
-[C_TIME]
-~r~¡Tu trabajo como defensor de la ley ha terminado!
+[CRED228]
+ESCRITO POR DAN HOUSER Y LAZLOW
-[C_VIGIL]
-¡PREMIO POR JUSTICIERO!
+[CRED229]
+FLASH FM
-[A_FAIL2]
-~r~¡Tu falta de rapidez ha sido fatal para el paciente!
+[CRD229A]
+TONI-MARIA CHAMBERS
-[A_FAIL3]
-~r~¡Tu paciente ha muerto!
+[CRD229B]
+VOCES FICTICIAS Y PRODUCCIÓN-JEFF BERLIN
-[A_PASS]
-¡Paciente a salvo!
+[CRED230]
+GRACIAS ESPECIALES A
-[F_FAIL2]
-~r~¡Llegas demasiado tarde!
+[CRED231]
+TOMMY MOTTOLA,
-[A_COMP2]
-¡Nunca te cansarás!
+[CRED232]
+MICHELLE ANTHONY,
-[RM2_M]
-Si necesitas armas nuevas, pasa por aquí y coge lo que necesites de las taquillas.
+[CRED233]
+STEVE BARNETT,
-[HEAL_A]
-Tu ~h~salud ~w~está indicada en naranja en la parte superior derecha de la pantalla.
+[CRED234]
+CHUCK FLECKENSTEIN,
-[YD1_CNT]
-¡~1~ de 15!
+[CRED235]
+RITA LIBERATOR
-[FM1_9]
-~g~La fiesta es allí. Deja a María enfrente.
+[CRED236]
+MARTIN & CLAIRE LOGAN
-[FM1_Y]
-Quiero que sepas que me lo he pasado muy bien por primera vez en mucho tiempo y que me has tratado muy bien, con respeto.
+[CRED237]
+SANDRA HUTTON
-[FM1_AA]
-Bueno, será mejor que me vaya. Espero que nos veamos pronto.
+[CRED238]
+CHRISTINE DAVIDSON
-[NOCONTE]
-Vuelve a conectar un mando analógico (DUALSHOCK#) o mando analógico (DUALSHOCK#2) en el puerto de mando 1 para continuar.
+[CRED239]
+ALAN, RED & BIGFOOT
-[WRCONT]
-El mando conectado al puerto de mando 1 es un mando no compatible. Grand Theft Auto III necesita un mando analógico (DUALSHOCK#) o mando analógico (DUALSHOCK#2).
+[CRED240]
+LE T
-[WRCONTE]
-El mando conectado al puerto de mando 1 es un mando no compatible. Grand Theft Auto III necesita un mando analógico (DUALSHOCK#) o mando analógico (DUALSHOCK#2).
+[CRED241]
+COLIN DONALD
-[WRONGCD]
-Disco incorrecto. Introduce el disco correcto.
+[CRED242]
+KERRY STALLWOOD
-[NOCD]
-La bandeja del disco está vacía. Introduce un disco.
+[CRED243]
+ALAN MCGREGOR
-[OPENCD]
-La bandeja del disco está abierta. Cierra la bandeja de disco.
+[CRED244]
+CHRIS MORTON
-[CDERROR]
-Error al leer el DVD de Grand Theft Auto III
+[CRED245]
+EMIL BUSSE
-[RESTART]
-Empezando una nueva partida
+[CRED246]
+EMILY BAILLIE
-[GA_3]
-¡Ya no es gratis! ¡La mano de pintura son 1.000 dólares!
+[CRED247]
+KEVIN ARCHIBALD
-[GA_1]
-¡Hala! ¡Demasiado peligroso para mi gusto!
+[CRED248]
+MORAG KERR
-[GA_1A]
-Vuelve cuando no estés tan ocupado...
+[CRED249]
+CATH WALKER
-[S_PROM2]
-Puedes alojar un vehículo en el garaje de al lado al guardar tu partida.
+[CRED250]
+ISO BAR
-[STOCK]
-Mercancía agotada
+[CRED251]
+WATERLINE
-[FM1_O]
-Creo que está en la estación de ferrocarril del muelle de Chinatown.
+[CRED252]
+NEWS CAFE
-[EBAL_B]
-Es aquí, ¡entremos y cambiémonos de ropa!
+[CRD251A]
+THE POND
-[EBAL_G]
-Éste es el club de Luigi. Vamos a la parte de atrás, a la puerta de servicio.
+[CRD252A]
+PIVO
-[AM4_3]
-¡Tú debes de ser el nuevo recadero de Asuka!
+[CRED253]
+BUDGET VIDEO RENTALS
-[AM4_4]
-¿Tienes el dinero? ¿Está todo?
+[CRED254]
+LORNA'S SCOOTER
-[AM4_5]
-Sé lo que estás pensando: ''otro poli corrupto''.
+[CRED255]
+GARETH MURFIN
-[AM4_6]
-Pues éste es un mundo corrupto.
+[CRED256]
+ARTE ADICIONAL
-[AM4_7]
-He perdido a un par de socios y esos papanatas de Asuntos Internos ya se han puesto a husmear.
+[CRED257]
+TONY PORTER
-[AM4_8]
-¡Y seguro que les llega mi olor!
+[CRED258]
+CRAIG MOORE
-[AM4_9]
-¡Pues esta ciudad es una gran alcantarilla!
+[CRED259]
+ANIMACIÓN DE SINCRONIZACIÓN LABIAL DE LAS SECUENCIAS
-[AM4_10]
-Pero voy a necesitar un ayudita ajena al cuerpo.
+[CRED260]
+COSGROVE HALL FILMS
-[AM4_11]
-Si estás interesado, ya sabes dónde encontrarme.
+[CRED261]
+PRODUCTOR - OWEN BALLHATCHET
-[CAM_A]
-Pulsa ~h~~k~~CAMERA_CHANGE_VIEW_ALL_SITUATIONS~~w~ para cambiar la ~h~cámara ~w~cuando vayas a pie o estés en un vehículo.
+[CRED262]
+ANIMADOR SENIOR - JON TURNER
-[CAM_B]
-Pulsa el ~h~botón de dirección hacia arriba ~w~y ~h~abajo~w~ para cambiar la ~h~cámara ~w~cuando vayas a pie o estés en un vehículo.
+[CRED263]
+ANIMADORES - RICHARD DRUMM
-[KM2_1]
-~g~Repara el coche, tiene que estar en perfecto estado.
+[CRED264]
+DAVE BROWN
-[LM3_6]
-¡Joey...!
+[CRED265]
+MAIR THOMAS
-[LM3_6A]
-¿Voy a jugar con tu paquetín otra vez?
+[CRED266]
+PRASHANT PATEL
-[LM3_9A]
-que tendré trabajo para ti.
+[CRED267]
+ASESOR TECNOLOGÍA DE AUDIO
-[LM3_9B]
-¿De acuerdo?
+[CRED268]
+RIK EDE PARA GAMESOUND LTD.
-[AWAY2]
-~r~Se ha escapado.
+[CRED269]
+SOPORTE DTS INTEGRATION
-[AWAY]
-~r~¡Se ha pirado!
+[CRED270]
+TED LAVERTY DE DTS
-[JM6_1]
-Llévanos al banco de la avenida principal.
+[CRED271]
+CHRIS GREER DE DTS
-[GA_6B]
-¡Apárcalo, actívala pulsando ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ y SAL PITANDO!
+[CRED272]
+JASON PAGE DE SCEE
-[GA_7B]
-Activa la bomba pulsando ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. Estallará cuando se arranque el motor.
+[CRED273]
+INVESTIGACIÓN Y ANÁLISIS
-[BAT1]
-~g~¡Coge el bate!
+[CRED274]
+VROCK
-[EBAL_O]
-Si no la cagas, puede que haya más trabajo para ti. ¡Ahora largo!
+[CRED275]
+DJ: LAZLOW COMO ÉL MISMO
-[HELP9_B]
-Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~disparar ~w~el fusil de francotirador.
+[CRED276]
+VOZ-JOE KELLY
-[HELP9_C]
-Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~disparar ~w~el fusil de francotirador.
+[CRED277]
+PRODUCCIÓN-JONATHAN HANST
-[JM6_8]
-~r~¡Has perdido a todos los ladrones!
+[CRED278]
+WAVE 103
-[COLT_IN]
-¡La pistola ya está disponible en la tienda Ammu-Nation!
+[CRED279]
+DJ: ADAM FIRST-JAMIE CANFIELD
-[TAXI2]
-~r~¡Se te acabó el tiempo!
+[CRED280]
+VOZ-JEN SWEENEY
-[TAXI3]
-~r~¡Tu cliente ha salido por patas!
+[CRED281]
+PRODUCCIÓN-JONATHAN HANST
-[TAXI7]
-~r~Tu coche está destrozado, repáralo.
+[CRED282]
+FEVER 105
-[TAXI4]
-¡Carrera terminada!
+[CRED283]
+DJ: OLIVER 'LADYKILLER' BISCUIT-JULIUS DYSON
-[TAXI5]
-¡VIAJE RÁPIDO!
+[CRED284]
+VOZ MASCULINA-ED MCMANN
-[TAXI6]
-Misión de taxista cancelada
+[CRED285]
+VOZ FEMENINA-SHAWNEE SMITH
-[FRANGO]
-~g~¡Salvatore quiere que ayudes primero a Toni a ocuparse de las Tríadas!
+[CRED286]
+PRODUCCIÓN- LISTEN KITCHEN
-[PAGEB12]
-Soborno policial entregado en tu guarida.
+[CRED287]
+EMOTION 98.3
-[PAGEB13]
-Salud entregada en tu guarida.
+[CRED288]
+DJ: FERNANDO- FRANK CHAVEZ
-[PAGEB14]
-Adrenalina entregada en tu guarida.
+[CRED289]
+VOZ-JEN SWEENEY
-[KM1_4]
-~g~¡Necesitas un coche de policía para hacer el trabajo!
+[CRED290]
+PRODUCCIÓN-JONATHAN HANST
-[CAT1_B]
-lleva 500.000 dólares a la mansión de Cedar Grove.
+[CRED291]
+RADIO ESPANTOSO
-[JM2_C]
-Tiene un puesto de fideos en Chinatown.
+[CRED292]
+DJ: PEPE-TONY CHILRODES
-[RM6_1]
-Esta llave es de un almacén.
+[CRED293]
+WILDSTYLE
-[RM6_2]
-Encontrarás dinero en metálico y ''suministros'' que guardé por si las cosas se ponían feas.
+[CRED294]
+DJ: MISTER MAGIC AS HIMSELF
-[RM6_3]
-Hasta la vista.
+[CRED295]
+VOZ-FRANK SILVESTRO
-[FE_INIP]
-Iniciando y cargando el menú de pausa... Espera, por favor.
+[CRED296]
+PRODUCCIÓN-LAZLOW
-[FESZ_CA]
-Cancelar
+[CRED297]
+KCHAT
-[FESZ_QU]
-Abandonar
+[CRED298]
+ESCRITO POR DAN HOUSER Y LAZLOW
-[FESZ_L1]
-¡La partida se ha guardado!
+[CRED299]
+PRODUCIDO Y EDITADO POR LAZLOW
-[FESZ_L2]
-El nombre guardado es:
+[CRED300]
+DJ AMY SHECKENHAUSEN -LEYNA WEBER
-[FESZ_OK]
-ACEPTAR
+[CRED301]
+JEZ TORRENT-KEVIN MCKIDD
-[FES_NGA]
-Nueva partida
+[CRED302]
+MANDY -COLLEEN CORBETT
-[FES_CAN]
-Cancelar
+[CRED303]
+MICHELLE CARAPADIS-MARY BIRDSONG
-[FESZ_QL]
-Perderás todo el progreso en tu partida actual. ¿Quieres continuar con la carga?
+[CRED304]
+MR.ZOO-CARL DOWLING
-[FESZ_QD]
-¿Quieres borrar esta partida guardada?
+[CRED305]
+GETHSEMANEE-LYNN LIPTON
-[FESZ_QO]
-¿Quieres sobreescribir esta partida guardada?
+[CRED306]
+CLAUDE MAGINOT-JOHN MAUCERI
-[FESZ_QR]
-¿Seguro que quieres empezar una nueva partida? Perderás todo el progreso desde la última partida guardada.
+[CRED307]
+BJ SMITH-LAWRENCE TAYLOR
-[FESZ_QS]
-¿QUIERES GUARDAR?
+[CRED308]
+THOR-FRANK FAVA
-[SLONFP]
-Puerto 1. Archivo protegido.
+[CRED309]
+PERSONAS LLAMANDO A LA RADIO
-[T4X4_1]
-'PATIO DE RECREO DEL PATRIOT'
+[CRED310]
+COUZIN ED, JOSH CLARK, JASON BUHRMESTER, JUAN ALLER, WAYNE OLIVER, SUSAN LEWIS, GILLIAN TELLING, TOM MURRAY, MIKE FERRANTE SR., EMMANUEL GOLDSTEIN, DAN HOUSER, NICK MANDELOS, GERRY COSGROVE, MIKE PALERMO, PORKCHOP, KEITH BROADAS
-[T4X4_2]
-'UN PASEO POR EL PARQUE'
+[CRED311]
+LEWIS, GILLIAN TELLING, TOM MURRAY, MIKE FERRANTE SR., EMMANUEL GOLDSTEIN,
-[T4X4_3]
-'¡AGARRADO!'
+[CRED312]
+DAN HOUSER, NICK MANDELOS, GERRY COSGROVE, MIKE PALERMO, PORKCHOP,
-[MM_1]
-'CAOS EN EL APARCAMIENTO'
+[CRED313]
+KEITH BROADAS
-[T4X4_1A]
-~g~Tienes ~y~5 minutos~g~ para pasar por ~y~15~g~ puntos de control. ~g~Puedes atravesarlos en ~y~CUALQUIER ORDEN.
+[CRED314]
+VCPR
-[T4X4_1B]
-¡~1~ de 15!
+[CRED315]
+ESCRITO POR DAN HOUSER Y LAZLOW
-[T4X4_1C]
-~y~ATRAVIESA~g~ el primer punto de control para poner en marcha el cronómetro. ~g~Cada punto de control te dará ~y~20 SEGUNDOS~g~ adicionales.
+[CRED316]
+PRODUCIDO POR LAZLOW
-[T4X4_2A]
-~g~¡Tienes ~y~2 minutos~g~ para pasar por ~y~12~g~ puntos de control! ~g~Puedes atravesarlos en ~y~CUALQUIER ORDEN.
+[CRED317]
+MAURICE CHAVEZ-PHILLIP ANTHONY RODRIGUEZ
-[T4X4_2B]
-¡~1~ de 12!
+[CRED318]
+JONATHAN FREELOADER- PATRICK OLSEN
-[T4X4_2C]
-~y~ATRAVIESA~g~ el primer punto de control para poner en marcha el cronómetro. ~g~Cada punto de control te dará ~y~10 SEGUNDOS~g~ adicionales.
+[CRED319]
+MICHELLE MONTANIUS-KELLY GUEST
-[T4X4_3A]
-~g~Tienes ~y~5 minutos~g~ para pasar por ~y~20~g~ puntos de control. ~g~Puedes atravesarlos en ~y~CUALQUIER ORDEN.
+[CRED320]
+REP. ALEX SHRUB- CHRIS LUCAS
-[T4X4_3B]
-~y~ATRAVIESA~g~ el primer punto de control para poner en marcha el cronómetro. ~g~Cada punto de control te dará ~y~15 SEGUNDOS~g~ adicionales.
+[CRED321]
+CALLUM CRAYSHAW- SEAN MODICA
-[T4X4_3C]
-¡~1~ de 20!
+[CRED322]
+JOHN F. HICKORY- LJ GANSEN
-[T4X4_F]
-~r~¡Te has escapado! ¿Demasiado difícil para ti?
+[CRED323]
+PASTOR RICHARDS- DAVID GREEN
-[MM_1_A]
-~g~¡Tienes ~y~2 minutos~g~ para pasar por ~y~20 puntos de control~g~ en el aparcamiento! ~g~Puedes atravesarlos en ~y~CUALQUIER ORDEN.
+[CRED324]
+JAN BROWN- MAUREEN SILLIMAN
-[MM_1_B]
-¡~1~ de 20!
+[CRED325]
+BARRY STARK- RENAUD SEBBANE
-[MM_1_C]
-~g~Tendrás 20 segundos, más ~y~5 SEGUNDOS~g~ por cada punto de control. ~g~El cronómetro comenzará ~y~INMEDIATAMENTE.
+[CRED326]
+JENNY LOUISE CRAB- MARY BIRDSONG
-[FM2_14]
-~r~¡Te acercaste demasiado y asustaste a Curly!
+[CRED327]
+KONSTANTINOS SMITH- KONSTANTINOS.COM
-[FM2_15]
-~g~No te acerques mucho, ¡o Curly sospechará!
+[CRED328]
+JEREMY ROBARD-PETER SILVESTRO
-[UPSIDE]
-~r~¡Has volcado!
+[CRED329]
+ANUNCIOS DE RADIO
-[FM2_16]
-ASUSTÓMETRO:
+[CRED330]
+ESCRITOS POR DAN HOUSER Y LAZLOW
-[LM3_11]
-~g~Misty no irá en un autobús, ¡hazte con otro vehículo!
+[CRED331]
+PRODUCIDOS POR LAZLOW
-[LANDSTK]
-Landstalker
+[CRED332]
+JINGLES ADICIONALES PRODUCIDOS POR CRAIG CONNER
-[IDAHO]
-Idaho
+[CRED333]
+VOCES EN LOS ANUNCIOS:
-[STINGER]
-Stinger
+[CRED334]
+ADAM DAVIDSON, ALEX ANTHONY, ALICE SALTZMAN, AMY SALZMAN, KATE DUKICH,
-[LINERUN]
-Linerunner
+[CRED335]
+ARAN RONICLE, BARB JONES, BEN KRECH, BRIAN THOMAS, BROCK YODER, CHRIS
-[PEREN]
-Perennial
+[CRED336]
+FERRANTE, CRAIG CONNER, DAVE RYAN, DAVID GREEN, DORIS WOO, DOUGLAS
-[SENTINL]
-Sentinel
+[CRED337]
+HARRISON, ED MCMANN, FRANK CHÁVEZ, FRANK FAVA, GENE HILGREEN, GREG
-[PATRIOT]
-Patriot
+[CRED338]
+SCHWEIZER, HUNTER PLATIN, JAMES FERRANTE, JEFF BERLIN, JEFF ROSA, JOE KELLY,
-[FIRETRK]
-Camión de bomberos
+[CRED339]
+JOHN MAUCERI, JOSH CLARK, JULIE WEMYSS, KEVIN STRALEY, KIM GURNEY, LANCE
-[TRASHM]
-Trashmaster
+[CRED340]
+WILLIAMS, LAURA PATERSON, LAZLOW, LISA ORTIZ, LORNA JORDAN, LUCIEN JONES,
-[STRETCH]
-Stretch
+[CRED341]
+MAUREEN SILLIMAN, MIKE FERRANTE JR., PETE GUSTIN, PETER SILVESTRO, RAFF
-[MANANA]
-Mañana
+[CRED342]
+CROLLA, RANDY JOHNSON, RICHARD KRUGER, RON REEVE, SHELLEY MILLER, SKY, TJ ALLARD
-[INFERNS]
-Infernus
+[CRD344A]
+AUDIO GRABADO EN DIGITAL ARTS STUDIOS,
-[BLISTA]
-Blista
+[CRED344]
+NYC, TRACK 9 STUDIOS, NYC,
-[PONY]
-Pony
+[CRED345]
+WEDDINGTON MULTIMEDIA, LOS ANGELES,
-[MULE]
-Mule
+[CRD345A]
+SYNC SOUND, NYC Y RADIO LAZLOW, LONG ISLAND.
-[CHEETAH]
-Cheetah
+[CRED346]
+GRACIAS A AXEL ERICSON Y WON LEE EN DIGITAL ARTS, PAUL VÁSQUEZ EN TRACK 9 STUDIOS, JOHN BOWEN Y JOHN HASSLER EN SYNC SOUND
-[AMBULAN]
-Ambulancia
+[CRED347]
+MARK LLOYD
-[FBICAR]
-Coche del FBI
+[CRED348]
+TIM BATES
-[MOONBM]
-Moonbeam
+[CRED349]
+KIT BROWN
-[ESPERAN]
-Esperanto
+[CRED350]
+ANDY MASON
-[TAXI]
-Taxi
+[CRED351]
+PHIL DEANE
-[KURUMA]
-Kuruma
+[CRED352]
+PHIL ALEXANDER
-[BOBCAT]
-Bobcat
+[CRED353]
+MATT HEWITT
-[WHOOPEE]
-Mr. Whoopee
+[CRED354]
+DENBY GRACE
-[BFINJC]
-BF Injection
+[CRED355]
+ANTOINE CABROL
-[POLICAR]
-Coche patrulla
+[CRED356]
+JONOTHAN STONES
-[ENFORCR]
-Enforcer
+[CRED357]
+MIKE BLACKBURN
-[SECURI]
-Securicar
+[CRED358]
+TIM MCGAFF
-[BANSHEE]
-Banshee
+[CINCAM]
+Cámara cinemática
-[PREDATR]
-Predator
+[RC4]
+MASACRES RUMPO
-[BUS]
-Autobús
+[LEGAL]
+~g~¡Elimina la amenaza criminal!
-[RHINO]
-Rhino
+[GA_2]
+Nuevo motor y trabajo de pintura. ¡Los policías no te reconocerán!
-[BARRCKS]
-Barracks OL
+[HELP15]
+Cuando vayas a pie, pulsa ~h~~k~~PED_LOOKBEHIND~~w~ para ~h~mirar detrás~w~. Utiliza el ~h~joystick analógico derecho~w~ para ~h~mirar a tu alrededor~w~.
-[TRAIN]
-Tren
+[FEC_LB4]
+Mirar detrás (botón R3)
-[HELI]
-Helicóptero
+[PERPIC]
+Objetos ocultos encontrados
-[DODO]
-Dodo
+[CO_ONE]
+Objeto oculto ~1~ de ~1~
-[COACH]
-Coach
+[GA_21]
+No puedes almacenar más coches en este garaje.
-[CABBIE]
-Cabbie
+[CHEAT1]
+Truco activado
-[STALION]
-Stallion
+[CHEAT2]
+Truco de arma
-[RUMPO]
-Rumpo
+[CHEAT3]
+Truco de salud
-[RCBANDT]
-Bandit RC
+[CHEAT4]
+Truco de blindaje
-[BELLYUP]
-Furgoneta de las Tríadas
+[CHEAT5]
+Truco de nivel de se busca
-[MRWONGS]
-Mr Wongs
+[CHEAT6]
+Truco de dinero
-[MAFIACR]
-Sentinel de la mafia
+[CHEAT7]
+Truco de tiempo
-[YARDICR]
-Lobo jamaicano
+[USJ_ALL]
+¡TODAS LAS MANIOBRAS ÚNICAS COMPLETADAS!
-[YAKUZCR]
-Stinger de la yakuza
+[JAN]
+Ene
-[DIABLCR]
-Stallion de los Diablos
+[FEB]
+Feb
-[COLOMCR]
-Cruiser del cártel
+[MAR]
+Mar
-[HOODSCR]
-Rumpo XL de los hood
+[APR]
+Abr
-[AEROPL]
-Avioneta
+[MAY]
+May
-[SPEEDER]
-Speeder
+[JUN]
+Jun
-[REEFER]
-Reefer
+[JUL]
+Jul
-[PANLANT]
-Panlantic
+[AUG]
+Ago
-[FLATBED]
-Flatbed
+[SEP]
+Sep
-[YANKEE]
-Yankee
+[OCT]
+Oct
-[BORGNIN]
-Borgnine
+[NOV]
+Nov
-[TOYZ]
-TOYZ
+[DEC]
+Dic
-[FEST_DF]
-Distancia recorrida a pie (millas)
+[DEFDT]
+--:---:---- --:--:--
-[FEST_DC]
-Distancia recorrida en coche (millas)
+[BONUS]
+~g~BONIFICACIÓN ~1~ $
-[FESTDFM]
-Distancia recorrida a pie (metros)
+[HORN1]
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~para tocar el ~h~claxon.
-[FESTDCM]
-Distancia recorrida en coche (metros)
+[HORN2]
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~para tocar el ~h~claxon.
-[FEST_R1]
-''Patio de recreo del Patriot'' en segundos
+[HORN3]
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~para tocar el ~h~claxon.
-[FEST_R2]
-''Un paseo por el parque'' en segundos
+[FEC_EXV]
+Entrar y salir de vehículo
-[FEST_R3]
-''¡Agarrado!'' en segundos
+[TAXI_M]
+'TAXISTA'
-[FEST_RM]
-''Caos en el aparcamiento'' en segundos
+[COP_M]
+'JUSTICIERO'
-[FEST_LS]
-Personas salvadas con una ambulancia
+[FIRE_M]
+'BOMBERO'
-[FEST_CC]
-Criminales asesinados en misiones de justiciero
+[AMBUL_M]
+'ATS'
-[FEST_FE]
-Incendios extinguidos
+[HJ_IS]
+BONIFICACIÓN POR ACROBACIA: ~1~ $
-[FEST_LF]
-Vuelo más largo en Dodo
+[HJ_PIS]
+BONIFICACIÓN POR ACROBACIA PERFECTA: ~1~ $
-[FEST_BD]
-Mejor tiempo al desactivar la bomba
+[HJ_DIS]
+BONIFICACIÓN POR ACROBACIA DOBLE: ~1~ $
-[FEST_RP]
-Masacres superadas
+[HJ_PDIS]
+BONIFICACIÓN POR ACROBACIA DOBLE PERFECTA: ~1~ $
-[FEST_MP]
-Misiones superadas
+[HJ_TIS]
+BONIFICACIÓN POR ACROBACIA TRIPLE: ~1~ $
-[FEST_BB]
-''Corre a por la pasta'':
+[HJ_PTIS]
+BONIFICACIÓN POR ACROBACIA TRIPLE PERFECTA: ~1~ $
-[FEST_H0]
-Puntos de control alcanzados
+[HJ_QIS]
+BONIFICACIÓN POR ACROBACIA CUÁDRUPLE: ~1~ $
-[FEST_GC]
-Coches de bandas destruidos:
+[HJ_PQIS]
+BONIFICACIÓN POR ACROBACIA CUÁDRUPLE PERFECTA: ~1~ $
-[FEST_H1]
-Destrucción de los Diablos
+[FESZ_LS]
+Carga completada con éxito.
-[FEST_H2]
-La masacre de la mafia
+[HELI_1A]
+Prueba tus habilidades con el Sparrow, comprueba lo rápido que puedes completar el circuito.
-[FEST_H3]
-Calamidad en el casino
+[HELI_1B]
+¡Circuito completado! ~1~ $
-[FEST_H4]
-Exterminio de Rumpos
+[HELIODD]
+Trabajos esporádicos del helicóptero
-[USJ]
-¡PREMIO POR ACROBACIA ÚNICA!
+[LAW]
+LAS MISIONES DEL ABOGADO
-[SPRAY]
-Mete tu vehículo en el taller de pintura para perder tu ~h~nivel de búsqueda~w~, ~h~reparar~w~ y~h~ repintar~w~ tu vehículo. Coste: ~h~1.000 $~w~.
+[LAW1_1]
+~g~Consigue unos trapos nuevos en la tienda de ropa de Rafael.
-[HM1_1]
-~g~Cepíllate a 20 Purple Nines en 2 minutos y 30 segundos.
+[LAW4_6]
+¡Quemad la dirección!
-[KM1_8A]
-Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~activar la bomba~w~. Acuérdate de alejarte de ella.
+[LAW4_7]
+¡Matad a los jefes!
-[KM1_8D]
-Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~activar la bomba~w~. Acuérdate de alejarte de ella.
+[LAW4_8]
+Luchad, luchad, luchad, luchad.
-[KM1_12]
-~g~¡Llévalo al dojo, pero deshazte primero de la policía!
+[LAW4_9]
+¡Más vacaciones, menos trabajo!
-[RATNG1]
-Carterista
+[LAW4_11]
+¡Luchad! ¡Luchad! ¡Luchad! ¡Luchad!
-[RATNG2]
-Abusón
+[LAW4_12]
+¡Viva la revolución!
-[RATNG3]
-Chorizo
+[GENERAL]
+LAS MISIONES DEL CORONEL
-[RATNG4]
-Granuja
+[GEN3_4]
+Tommy Vercetti. Vamos...
-[RATNG5]
-Secuaz
+[GEN3_13]
+¿Cuál es tu problema, tío? ¡Sube al tejado al otro lado del patio antes de que aparezcan!
-[RATNG6]
-Conductor
+[GEN3_17]
+¡Mierda! ¿Intentas matarme?
-[RATNG7]
-Guardaespaldas
+[GEN3_21]
+~g~¡Tiene el dinero de Díaz! ¡Ve tras él y recupéralo!
-[RATNG8]
-Negociador
+[GEN3_24]
+~r~¡Díaz murió! ¡Has fracasado al protegerle!
-[RATNG9]
-Socio
+[GEN3_26]
+~r~¡Le pegaste un tiro a Díaz!
-[RATNG10]
-Sicario
+[GEN3_27]
+~r~¡Disparaste a los guardaespaldas de Díaz!
-[RATNG11]
-Asesino
+[GEN3_31]
+~g~Ahora ve al punto de entrega y cuida de Díaz.
-[RATNG12]
-Mano derecha
+[GEN3_32]
+~g~Ve a tu posición elevada en el tejado del edificio opuesto a donde está Lance.
-[RATNG13]
-Verdugo
+[COKE]
+LAS MISIONES DEL BARÓN DE LA NIEVE
-[RATNG14]
-Capo
+[COK1_3]
+¡Espero que te caigas y te rompas el cuello!
-[RATNG15]
-Jefe
+[COK1_6]
+Estoy cansado de estos mamones.
-[1010]
-~r~Tu vehículo ha volcado
+[COK2_7]
+¿Veis esos marcadores chicos? ¡Probad a dar a las luces!
-[1011]
-~r~Tu vehículo ha volcado
+[COK2_10]
+Desde luego eres mejor disparando que charlando.
-[1012]
-~r~Tu vehículo ha volcado
+[COK2_11]
+Gracias. Eres un verdadero encanto.
-[1013]
-~r~Tu vehículo ha volcado
+[COK2_12]
+Lo sé, Tommy.
-[1014]
-~r~Tu vehículo ha volcado
+[COK2_18]
+¿Te gusta Kenny Loggins?
-[JM4_10]
-Vale, chaval, llévame primero a la lavandería de Chinatown, tengo un asunto del que ocuparme.
+[COK2_19]
+Dios, ¡me encanta este disco!
-[JM4_11]
-Las lavanderas no están pagando por su protección.
+[COK2_26]
+~r~¡Mataste a Lance!
-[JM4_12]
-Y ojo con el coche, Joey acaba de arreglar esta chatarra.
+[COK3_1]
+¡No dispares tío!
-[JM4_13]
-Así que ve con cuidado, ¿vale?
+[COK3_2]
+¿Qué hay ahí?
-[KM4_11]
-~g~¡Lleva el dinero de vuelta al casino!
+[COK3_3]
+Se está llevando el barco. Gorrón.
-[FEF_BR2]
-Encuéntralo de nuevo leyendo los resúmenes de las misiones jugadas hasta la fecha.
+[COK3_4]
+¡Ayuda! ¡Un tipo me está robando el barco, tío!
-[TRAIN_1]
-Estación Kurowski
+[COK4_W]
+¡Uugghh! Ése era el último.
-[TRAIN_2]
-Estación Rothwell
+[COK4_X]
+Voy a arrancarlo
-[TRAIN_3]
-Estación Baillie
+[COK4_Y]
+Creo que tenemos algunos amigos nuevos.
-[SUBWAY1]
-Estación Portland
+[COK4_2]
+Sí.
-[SUBWAY2]
-Estación Rockford
+[COK4_6]
+¿A dónde crees que vamos?
-[SUBWAY3]
-Estación Staunton sur
+[COK4_7]
+¿Nos hemos perdido?
-[SUBWAY4]
-Terminal Shoreside
+[COK4_8]
+¡Tenemos competencia!
-[MEA4_2]
-~r~¡Marty Chonks ha muerto!
+[COK4_9]
+¡Elimínales!
-[SPRAY1]
-Mete tu vehículo en el taller de pintura para perder tu ~h~nivel de búsqueda~w~, ~h~reparar~w~ y~h~ repintar~w~ tu vehículo. Coste: ~h~1.000 $~w~. Esta vez es gratis.
+[COK4_9A]
+¡Es hora del baile de Lance Vance!
-[JM4_A]
-Sí, Toni, ya está a punto. Ahora es una delicia, ¿sabes?
+[COK4_10]
+¡Ya son astillas! Y comida para los peces.
-[JM4_5]
-Pasa más tarde y les daremos algo que lavar... ¡Su propia ropa manchada de sangre!
+[COK4_11]
+¡Lo conseguimos! Esos otros barcos no son de la clase VIP.
-[AMMU_A]
-Luigi dijo que necesitabas una pipa...
+[COK4_17]
+¡Se están desesperando!
-[AMMU_B]
-Joey me pidió que te armara...
+[COK4_18]
+¡Mis malditos pies están mojados! ¡NOS ESTÁ ENTRANDO AGUA!
-[AMMU_C]
-Ve a la parte de atrás. Te dejé un nueve en el patio.
+[COK4_21]
+¡Subiendo el puente!
-[AMMU_D]
-Tengo todo lo necesario para defender tu casa.
+[COK4_22]
+¡Salta, está apunto de estallar!
-[AMMU_E]
-¿También quieres una licencia?
+[COK4_23]
+Buen disparo.
-[AMMU_F]
-No necesito tu documentación, pareces de fiar.
+[COK4_29]
+~r~¡Mataste a Lance!
-[DETON]
-DETONACIÓN:
+[ASS1_6]
+¡Adelante Tommy, yo estaré bien!
-[DRIVE_A]
-Ten una Uzi seleccionada cuando entres en un vehículo, luego mira a la izquierda o a la derecha y pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para disparar.
+[ASS1_7]
+¡Comeos esto, asesinos hijos de puta!
-[DRIVE_B]
-Ten una Uzi seleccionada cuando entres en un vehículo, luego mira a la izquierda o a la derecha y pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para disparar.
+[ASS1_8]
+¡Me han dado!
-[RECORD]
-~g~¡NUEVO RÉCORD!
+[ASS1_9]
+¡Te tengo cubierto, Tommy!
-[NRECORD]
-~r~¡NO HAY UN NUEVO RÉCORD!
+[ASS1_10]
+Eh, este seto es precioso.
-[RCHELP]
-Pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ o lleva el coche teledirigido hasta las ruedas de otro coche para detonarlo.
+[ASS1_11]
+Tommy, ¿puedo tener una habitación con vistas a la bahía?
-[RCHELPA]
-Pulsa ~k~~PED_FIREWEAPON~ o lleva el coche teledirigido hasta las ruedas de otro coche para detonarlo.
+[ASS1_12]
+Unos techos altos muy bonitos...
-[RC_1]
-¡Tienes 2 minutos para destruir todos los coches de los Diablos que puedas!
+[ASS1_3]
+¡Lance! ¡Necesito que me cubras!
-[RC_2]
-¡Tienes 2 minutos para destruir todos los coches de la mafia que puedas!
+[ASS1_4]
+¡Díaz debe de estar dentro!
-[RC_3]
-¡Tienes 2 minutos para destruir todos los coches de la yakuza que puedas!
+[ASS1_5]
+¡Lance!
-[RC_4]
-¡Tienes 2 minutos para destruir todos los coches de los jamaicanos que puedas!
+[TAXWAR]
+MISIONES DE LA GUERRA DE TAXIS
-[RC_5]
-¡Tienes 2 minutos para destruir todos los coches de los Hood que puedas!
+[NOTAXI]
+~g~Necesitas un Taxi Kaufman para activar esta misión.
-[RC_6]
-¡Tienes 2 minutos para destruir todos los coches del cártel que puedas!
+[TAXW1_5]
+~g~¡Necesitas estar en un taxi Kaufman!
-[RAMPAGE]
-¡MASACRE!
+[TAX2_4]
+Adelante, Tommy.
-[RAMP_P]
-¡MASACRE COMPLETADA!
+[TAX2_5]
+Dale una buena paliza.
-[RAMP_F]
-MASACRE FALLIDA
+[TAX2_6]
+Ni siquiera tiene licencia.
-[PAGE_00]
-.
+[TAX2_7]
+Malditos servicios de limusina.
-[PAGE_01]
-¡Liquida a ~1~ Diablos en 120 segundos!
+[TAXW3_1]
+~g~Ve y recoge a Mercedes.
-[PAGE_02]
-¡Destruye ~1~ vehículos en 120 segundos!
+[RACE1]
+~g~3..2..1.. ¡VAMOS VAMOS VAMOS!
-[PAGE_03]
-¡Mata a ~1~ mafiosos en 120 segundos!
+[RACE2]
+~g~3
-[PAGE_04]
-¡Mata a ~1~ Tríadas en 120 segundos!
+[RACE3]
+~g~2
-[PAGE_05]
-¡Mata a ~1~ Tríadas en 120 segundos!
+[RACE4]
+~g~1
-[PAGE_06]
-¡Destruye ~1~ vehículos en 120 segundos!
+[RACE5]
+~g~¡ADELANTE!
-[PAGE_07]
-¡Revienta ~1~ cabezas jamaicanas en 120 segundos!
+[FIRST]
+~b~1
-[PAGE_08]
-¡Quema a ~1~ yakuzas en 120 segundos!
+[SECOND]
+~b~2
-[PAGE_09]
-¡Destruye ~1~ vehículos en 120 segundos!
+[THIRD]
+~b~3
-[PAGE_10]
-¡Destruye ~1~ vehículos en 120 segundos!
+[FOURTH]
+~b~4
-[PAGE_11]
-¡Aniquila a ~1~ jamaicanos en 120 segundos!
+[RACETM]
+~b~TIEMPO DE CARRERA: ~1~:~1~
-[PAGE_12]
-¡Quema a ~1~ yakuzas en 120 segundos!
+[RACETM2]
+~b~TIEMPO DE CARRERA: ~1~:0~1~
-[PAGE_13]
-¡Vuela a ~1~ jamaicanos en 120 segundos!
+[RACEFA]
+~r~¡Has fracasado en ganar la carrera!
-[PAGE_14]
-¡Fríe a ~1~ colombianos en 120 segundos!
+[HOTRNG]
+HOTRING
-[PAGE_15]
-¡Machaca a ~1~ Hoods en 120 segundos!
+[BLODRNG]
+BLOODRING
-[PAGE_16]
-¡Destruye ~1~ vehículos en 120 segundos!
+[DIRTRNG]
+DIRTRING
-[PAGE_17]
-¡Arrolla a ~1~ colombianos con un coche en 120 segundos!
+[TEX1_5]
+~r~¡Se escapó!
-[PAGE_18]
-¡Destruye ~1~ vehículos disparando desde otro en 120 segundos!
+[SEG3_1]
+TIEMPO:
-[PAGE_19]
-¡Revienta ~1~ cabezas colombianas en 120 segundos!
+[SEG3_2]
+~g~Ve a la camioneta que contiene el Helicótero RC y las bombas por control remoto con temporizador.
-[PAGE_20]
-¡Decapita a ~1~ Hoods en 120 segundos!
+[SEG3_3]
+~g~Debes emplear el Helicótero RC para transportar 4 bombas hasta 4 objetivos en lugar del edificio.
-[JM1_A]
-Jo, me aburro, ¿cuándo me la vas a meter?
+[SERG3_5]
+~g~Sólo puedes llevar una bomba en cada ocasión y no puedes recoger bombas colocadas con éxito.
-[JM1_B]
-Dame un momento, cariño, que tengo un asuntillo que tratar.
+[SEG3_7]
+~g~Una vez que hayas soltado con éxito la PRIMERA bomba sobre una zona del objetivo, el cronómetro de detonación se pondrá en marcha; de modo que tendrás que soltar todas las bombas dentro de este período de tiempo.
-[JM1_C]
-Tengo un trabajito para ti, colega.
+[SEG3_8]
+~g~Las 4 bombas deben estar colocadas en las 4 zonas objetivo para superar la misión y demoler el edificio.
-[JM1_D]
-Los hermanos Forelli me deben dinero desde hace mucho tiempo
+[SEG3_9]
+~g~¡Alcanzaste el objetivo! Quedan 3.
-[JM1_E]
-y hay que enseñarles modales.
+[SEG3_10]
+~g~¡Alcanzaste el objetivo! Quedan 2.
-[JM1_F]
-''Labios'' Forelli está atiborrándose en el restaurante de Saint Mark's,
+[SEG3_11]
+~g~¡Alcanzaste el objetivo! ¡Sólo queda 1!
-[JM1_G]
-así que róbale el coche y llévalo al taller de bombas de 8-Ball en Harwood.
+[SEG3_12]
+~r~¡Fallaste el blanco! ¡Ve a por una bomba!
-[JM1_H]
-Conoces a 8-Ball, ¿verdad?
+[SEG3_13]
+~g~Deja caer la bomba en una zona del objetivo.
-[JM1_I]
-En cuanto le ponga una bomba, aparca el coche donde lo encontraste.
+[SEG3_14]
+~r~Te quedaste sin tiempo y fracasaste en demoler el edificio.
-[JM1_J]
-Luego salte y disfruta del espectáculo.
+[SEG3_15]
+~r~¡Tu Helicótero RC ha sido destruido! ¿Cómo vas a transportar las bombas ahora?
-[JM1_K]
-Pero cuidado, no va a estar comiendo toda la vida.
+[AVERY]
+MISIONES DE AVERY
-[CAT2_A1]
-¡Vamos, perra!
+[ASM]
+MISIONES DE ASESINO
-[CAT2_A]
-La verdadera pregunta es: ¿vienes buscando a María o buscándome a mí?
+[ASM_1]
+MISIÓN DE ASESINO 1
-[CAT2_B]
-Tengo una noticia para ti:
+[ASM1_1]
+~g~Sr. Teal, su ayuda en la eliminación de los forasteros fue inestimablemente buena para el negocio. Tengo más trabajo para usted y más próximo a la ''intervención''. Encontrará su siguiente trabajo pegado con cinta adhesiva bajo el teléfono.
-[CAT2_B2]
-matarte será un placer, pero salir contigo sólo fue un negocio.
+[ASM1_2]
+~g~Ve a la cabina telefónica que hay frente al centro comercial de Washington.
-[CAT2_C]
-¡Eres muy pequeñito, amigo!
+[ASM1_3]
+~g~Carl Pearson, un repartidor de pizza. No debe finalizar sus entregas.
-[CAT2_D]
-Dame el dinero.
+[ASM1_4]
+~g~Elimina al repartidor de pizza antes de que complete sus entregas.
-[CAT2_E]
-¡Has estado muy ocupado!
+[ASM_2]
+MISIÓN DE ASESINO 2
-[CAT2_E2]
-Pero no has aprendido que yo no soy de fiar.
+[ASM_3]
+MISIÓN DE ASESINO 3
-[CAT2_E3]
-¡Mata al idiota!
+[ASM3_1]
+~g~Ve a coger el arma que el Sr. Black ha dejado para ti.
-[CAT2_J]
-¡Despega de una vez!
+[ASM3_2]
+~g~No te acerques demasiado al objetivo o podría verte.
-[HM5_1]
-Hola, Ice dijo que vendrías. Las reglas son sólo bates. Cero armas, cero coches.
+[ASM3_3]
+~g~Para un trabajo más rápido, colócate en lugares cercanos a su ubicación y evita ser visto. Esto te proporcionará una buena posición para eliminarles.
-[HM5_5]
-Es una batalla por respeto, ¿vale?
+[ASM3_4]
+~g~¡Te ha visto! ¡Mejor elimínale de cualquier modo que puedas!
-[HELP14]
-Para conseguir un arma, pasa sobre ella. No podrás recogerlas estando dentro de un vehículo.
+[ASM3_5]
+~g~Marcus Hammond está situado cerca de los anuncios de Washington.
-[CRUSH]
-Aparca en la zona señalada y sal de tu vehículo para que sea triturado.
+[ASM3_6]
+~g~Franco Carter está situado en el DBP de Seguridad, cerca de Ocean Drive.
-[DIAB2_B]
-Una banda de roñosos amenazó con quitarme a mi protagonista si no les pago.
+[ASM3_7]
+~g~Dick Tanner está cerca de la joyería de Vice Point.
-[DIAB2_C]
-Amenazaron al hombre equivocado, amigo.
+[ASM3_8]
+~g~Nick Kong está colocado cerca de Washington Beach.
-[DIAB2_D]
-Su debilidad son los helados.
+[ASM3_9]
+~g~El conductor está situado en Washington.
-[DIAB2_E]
-Hazte con la bomba que dejé en Harwood,
+[ASM3_10]
+~r~Fallaste en matarles a todos.
-[DIAB2_F]
-secuestra la camioneta del heladero mientras hace su ronda
+[ASM_4]
+MISIÓN DE ASESINO 4
-[DIAB2_G]
-y engaña a esos idiotas con esa musiquita.
+[ASM4_1]
+~g~Ve a por el rifle que te han dejado entre el follaje que hay en las cercanías de la terminal del aeropuerto.
-[DIAB2_H]
-Se esconden en un almacén del muelle Atlantic.
+[ASM4_2]
+~g~No falles tu blanco o podrías alertar a sus guardaespaldas, y recuerda mantener las distancias para que no te detecte.
-[DIAB3_A]
-¡Unas Tríadas insolentes robaron mi lindo carro anoche,
+[ASM4_3]
+~g~Vigila a la mujer de la galería que hay sobre los mostradores de facturación, dentro de la terminal del aeropuerto. PERO NO LA MATES.
-[DIAB3_B]
-lo destrozaron y lo quemaron!
+[ASM4_4]
+~g~Mata al hombre al que ella dé el maletín, pero sólo DESPUÉS DE QUE ÉSTE LO RECOJA. Entonces recupera el maletín y llévalo a Ammu-Nation en el centro de la ciudad.
-[DIAB3_C]
-En el baúl había algunas de mis más preciadas posesiones sobre burros...
+[ASM4_5]
+~g~¡Consigue el maletín!
-[DIAB3_D]
-Objetos de coleccionista irremplazables, amigo.
+[ASM4_6]
+~g~Lleva al maletín a Ammu-Nation en el centro de la ciudad.
-[DIAB3_E]
-Escondí un arma caliente en el borde de Chinatown.
+[ASM4_7]
+~r~¡Estúpido, has matado a la mujer!
-[DIAB3_F]
-Tómala y enseña a esos vándalos de las Tríadas a tenerle miedo a la ira pijuda de El Burro.
+[ASM4_8]
+~r~¡El blanco te oyó disparar el arma! ¡El trato queda anulado!
-[DIAB3_1]
-MATA A 25 TRÍADAS
+[ASM4_9]
+~r~¡El blanco ha embarcado en su vuelo!
-[DIAB4_A]
-¡Un ladrón oportunista robó una camioneta con mi última publicación!
+[ASM4_11]
+~r~¡El blanco te ha visto! ¡El trato queda anulado!
-[DIAB4_B]
-Pero ese idiota drogado de SPANK dejó las puertas de atrás abiertas,
+[ASM4_13]
+~g~Te ha visto y está huyendo, ¡atrápale y consigue el maletín!
-[DIAB4_C]
-¡y ahora mi literatura para adultos
+[ASM4_14]
+~g~La barra de distancia en la parte superior derecha de la pantalla te proporciona una indicación de lo cerca que estás de tu blanco. No permitas que se llene o éste te verá.
-[DIAB4_D]
-tan bellamente producida, tan gustosamente fotografiada, está siendo esparcida por toda Liberty!
+[ASM_5]
+MISIÓN DE ASESINO 5
-[DIAB4_E]
-Monta en la camioneta y sigue el rastro de los volúmenes 1, 2 y 3 de Donkey Does Dallas,
+[KICK]
+ARRANQUE
-[DIAB4_F]
-tomándolos por el camino.
+[KICK1_3]
+~g~Número de veces que pusiste el pie: ~1~
-[DIAB4_G]
-¡Cuando alcances a ese bandido espaciado con SPANK, chíngatelo!
+[KICK1_4]
+~g~Tiempo de penalización: ~1~ segundos
-[DIAB4_H]
-Luego reparte mis revistas XXX por el barrio rojo.
+[BANK]
+MISIONES DEL ATRACO AL BANCO
-[DIAB4_1]
-~g~Lleva la furgoneta a la parte de atrás de Revistas XXX.
+[BANK1]
+MISIÓN DE ATRACO AL BANCO 1
-[HM1_E]
-Quiero que esos mierdecillas sepan lo que es un verdadero tiroteo desde un vehículo.
+[BANK2]
+MISIÓN DE ATRACO AL BANCO 2
-[HM1_H]
-¡Haz que esos Nines se larguen!
+[BJM2_21]
+~g~Acierta a tantos blancos como puedas mientras te quede munición.
-[HM2_A]
-Los Nines me están presionando.
+[BANK3]
+MISIÓN DE ATRACO AL BANCO 3
-[HM2_B]
-Tienen coches blindados y ahora están pasando SPANK
+[BJM3_1]
+~g~Consigue un coche rápido y ve a la parrilla de salida.
-[HM2_C]
-a los hermanos sin ningún pudor.
+[BNK4_2A]
+Los chicos hicieron un trabajo genial con este pequeño.
-[HM2_D]
-Hay un coche aparcado en la calle.
+[BNK4_3G]
+¡Oh, mierda, ahora los polis andan tras nosotros!
-[HM2_E]
-Dentro lleva algo que te servirá para poner a esos gallinas en su sitio
+[BNK4_3H]
+Y ni siquiera hemos llegado.
-[HM3_A]
-Algún cazurro me ha puesto una bomba en el coche.
+[BNK4_3K]
+Primero tendremos que despistar a los polis...
-[HM3_B]
-Si lo pierdo, mi reputación en la calle se irá a la porra.
+[BNK4_3L]
+Joder, Tommy, ¿intentas matarnos a todos?
-[HM3_C]
-Coge mi coche y llévalo al taller de Saint Mark's, ¿valiendo?
+[BNK4_3N]
+¡Todo lo que me importa acaba destrozado!
-[HM3_D]
-Que se encarguen ellos de desarmar la bomba.
+[BNK4_26]
+¡Maldición! ¡Aquí vienen!
-[HM3_E]
-El tiempo corre y ese trasto es un peligro.
+[BNK4_32]
+¡Usa los explosivos para abrir las cajas de depósito!
-[HM3_F]
-Un golpe más de la cuenta y podría saltar por los aires.
+[BNK4_36]
+¿Dónde está Cam?
-[HM3_G]
-¡Tira!
+[BNK4_37]
+Es historia...
-[HM4_A]
-Tío, un vuelo de la Reserva Federal se la acaba de pegar en el Aeropuerto Francis.
+[BNK4_38]
+Ése era el último. ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
-[HM4_B]
-Hay platino por toda la pista.
+[BNK_39]
+¡Mierda! ¿Dónde está Hilary?
-[HM4_C]
-Consigue un coche y agarra todo lo que puedas.
+[BK4_40A]
+¡Ya le daré yo miedo al abandono!
-[HM4_F]
-Puedes dejar la mercancía en uno de mis garajes.
+[BNK4_42]
+¡Eh, tíos! ¡Subid! ¡Yo os cubro!
-[HM4_G]
-El platino pesa un huevo y hará que tu buga vaya a paso de tortuga,
+[BNK4_43]
+¡Ya cubro yo nuestros culos, tú conduce!
-[HM4_H]
-así que ve dejándolo de vez en cuando en el garaje.
+[BNK4_44]
+¡Lo conseguimos! ¡Somos ricos! ¡Ricos!
-[HM5_A]
-Ya sólo quedan unos pocos Nines,
+[BNK4_45]
+Es una pena que Cam no lo consiguiese, ¡era un buen tipo!
-[HM5_B]
-pero todavía quieren guerra.
+[BNK4_46]
+Sí. Pero aún así... ¡más tajada para nosotros!
-[HM5_C]
-Han aceptado un mano a mano.
+[BNK4_47]
+¡Claro que sí! ¡Sí!
-[HM5_D]
-Un puñado de los suyos contra dos de los nuestros,
+[BNK4_48]
+Tommy, ¿te gustaría un masaje?
-[HM5_E]
-o más bien, tú y uno más.
+[BNK4_49]
+¡Hola, Mercedes! Sí, estoy un poco tenso...
-[HM5_F]
-Os ayudaría, pero...
+[BNK450A]
+¿Qué te dije, Tommy? ¿Qué te dije? Maldito SWAT, será mejor que tengas cuidado cuando Kent Paul esté en la ciudad.
-[HM5_G]
-No quiero jugarme mi libertad condicional,
+[BNK450B]
+Vamos, dame una tajada más grande, colega, venga. Tengo que comprarme ropa nueva.
-[HM5_H]
-¿me captas?
+[BNK4_51]
+Yo creo que tienes buen aspecto.
-[HM5_I]
-Reúnete con mi hermano pequeño,
+[KENT]
+MISIONES DE KENT PAUL
-[HM5_J]
-él te enseñará dónde será la pelea.
+[KENT1]
+MISIÓN DE KENT PAUL 1
-[MEA1_B]
-Me llamo Chonks, Marty Chonks.
+[COUNT]
+MISIONES DE FALSIFICACIÓN
-[MEA1_C]
-Soy el dueño de la fábrica de comestibles Bitch'n' Dog que está a la vuelta de la esquina.
+[COUNT1]
+MISIÓN DE FALSIFICACIÓN 1
-[MEA1_D]
-Tengo problemas económicos, ¿pero y quién no?
+[COUNT2]
+MISIÓN DE FALSIFICACIÓN 2
-[MEA1_E]
-He quedado con el director de mi banco.
+[BIKE]
+LAS MISIONES DE LA PANDILLA DE MOTEROS
-[MEA1_F]
-Es un chorizo que no para de inflar los intereses del préstamo para sacarme una buena tajada.
+[BIKE1]
+MISIÓN DE MOTORISTA 1
-[MEA1_G]
-Coge mi coche, búscale y tráelo aquí.
+[BIKE2]
+MISIÓN DE MOTORISTA 2
-[MEA1_H]
-¡Tengo una sorpresita para ese parásito chupasangre!
+[BIKE3]
+MISIÓN DE MOTORISTA 3
-[MEA2_A]
-Contraté a unos ladrones para que entraran en mi piso
+[GOAWAY1]
+Vuelve cuando hayas terminado con las misiones de la banda haitiana.
-[MEA2_C]
-Ahora los muy cabritos me han amenazado con delatarme
+[HAIT]
+LAS MISIONES DE LA BANDA HAITIANA
-[MEA2_D]
-si no les doy una parte.
+[HAIT1]
+MISIÓN HAITIANA 1
-[MEA2_E]
-¿Te lo puedes creer?
+[HAIT2]
+MISIÓN HAITIANA 2
-[MEA2_F]
-He dejado un coche dentro de la fábrica.
+[HAIT3]
+MISIÓN HAITIANA 3
-[MEA2_G]
-Ve a recogerles con él en su territorio, en el barrio rojo.
+[HAM3_6]
+~g~Utiliza el rifle de francotirador que te he dejado para cumplir tu tarea.
-[MEA2_H]
-Luego tráelos a la fábrica para que conozcan la opinión de Marty.
+[ROCK]
+LAS MISIONES DE LA BANDA DE ROCK
-[MEA3_A]
-El negocio se irá a pique si no consigo un pastizal muy pronto.
+[ROK1_4]
+~g~De acuerdo, creo que esto es lo que andabais buscando...
-[MEA3_B]
-Mi esposa tiene un seguro de vida y ella no ha hecho más que vaciarme los bolsillos.
+[ROK1_1E]
+~g~¡Costará más de lo que tienes!
-[MEA3_C]
-He dejado un coche donde siempre.
+[ROK1_1F]
+~g~Vuelve cuando tengas el dinero.
-[MEA3_D]
-Ve a por a mi esposa a Classic Nails y tráela a la fábrica.
+[RBM2_6]
+~g~¡Guau! ¡Ella es un tío, detenle!
-[MEA4_A]
-Mierda, ¡la he liado!
+[ROCK3]
+MISIONES DE LA BANDA DE ROCK 3
-[MEA4_B]
-Resulta que mi esposa salía con uno al que debo dinero.
+[RBM3_5]
+~g~Lleva a los Love Fist al escenario.
-[MEA4_C]
-¡Se ha cabreado y ahora quiere vengarse!
+[CUBANM]
+LAS MISIONES DE LA BANDA CUBANA
-[MEA4_E]
-y piensa que voy a devolverle el dinero.
+[CUBAN1]
+MISIÓN CUBANA 1
-[MEA4_F]
-Pero creo...
+[CUBAN2]
+MISIÓN CUBANA 2
-[MEA4_G]
-¡que los perros de Liberty van a disfrutar de un sabor nuevo este mes!
+[CUB2_10]
+~r~¡Se supone que debes matar a haitianos, no a cubanos!
-[WELCOME]
-BIENVENIDO A
+[CUBAN3]
+MISIÓN CUBANA 3
-[HM1_2]
-~g~Hazte con un vehículo y recuerda que sólo cuentan las muertes a tiros desde el coche.
+[CUBAN4]
+MISIÓN CUBANA 4
-[HELP8_B]
-Pulsa ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~ ~w~para ~h~aumentar el zoom ~w~de la mira del fusil y ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~~w~ para ~h~reducirlo~w~.
+[PROT]
+MISIONES DE PROTECCIÓN
-[LRQC_1]
-Asuka y yo tenemos que hablar...
+[PORN]
+MISIONES PORNO
-[LRQC_2]
-¿Por qué no te das una vuelta?
+[PORN1]
+MISIÓN PORNO 1
-[LRQC_3]
-Necesitarás un escondite.
+[POR1_03]
+~r~¡Candy está muerta!
-[LRQC_4]
-Hay un almacén en la orilla de Belleville que podría servirte.
+[PORN2]
+MISIÓN PORNO 2
-[LRQC_5]
-Regresa a mi apartamento cuando estés listo
+[PORN3]
+MISIÓN PORNO 3
-[LRQC_6]
-y podremos tener una charla.
+[PORN4]
+MISIÓN PORNO 4
-[JM6_5]
-~g~Necesitas un vehículo de fuga, ¡idiota!
+[PHIL]
+MISIONES DE PHIL
-[JM2_F]
-Si necesitas una pipa, ve a la parte de atrás del Ammu-Nation que está enfrente del metro.
+[PHIL1]
+MISIÓN DE PHIL 1
-[LOVE4_7]
-~g~Hay un edificio en construcción en Staunton Island, puede que hayan llevado el paquete allí.
+[PHIL2]
+MISIÓN DE PHIL 2
-[LOVE4_8]
-~g~Necesitarás un coche para abrir el garaje.
+[PIZ1_A]
+MISIÓN DEL REPARTIDOR DE PIZZAS
-[TSCORE]
-GANANCIAS: ~1~ $
+[CNTBUY1]
+Compra de la imprenta: ~1~ $
-[AM1_9]
-~r~¡Salvatore ha vuelto a meterse en el club de Luigi!
+[CARBUY]
+Compra del salón de coches: ~1~ $
-[AM1_6]
-~g~Si te dejas ver por el club de Luigi, ¡la mafia te descubrirá!
+[PORNBUY]
+Compra del estudio cinematográfico: ~1~ $
-[TM2_3]
-~g~¡Es una trampa! ¡Liquidadlos a todos!
+[ICEBUY]
+Compra de la fábrica de helados: ~1~ $
-[FM4_1]
-Soy María. ¡El coche es una trampa! Estoy en el lado sur del puente Callahan.
+[TAXIBUY]
+Compra de la empresa de taxis: ~1~ $
-[JM1_7]
-~g~¡Cierra la puerta del coche o se dará cuenta!
+[BANKBUY]
+Compra del Malibú: ~1~ $
-[KM5_1]
-~g~¡TRAFICANTE LIQUIDADO!
+[BOATBUY]
+Compra del astillero: ~1~ $
-[KM5_6]
-~g~Debes matar a al menos 8 traficantes jamaicanos.
+[PRNT_NO]
+No puedes comprar la imprenta en este momento, vuelve más tarde.
-[KM5_7]
-~g~¡Mátalos rápido! En cuanto vendan el SPANK se retirarán de las calles.
+[CAR_NO]
+No puedes comprar el salón de coches en este momento, vuelve más tarde.
-[RM3_8]
-~r~¡El coche es un señuelo!
+[PORN_NO]
+No puedes comprar el estudio cinematográfico en este momento, vuelve más tarde.
-[LM3_8]
-Hola, soy Joey.
+[ICE_NO]
+No puedes comprar la fábrica de helados en este momento, vuelve más tarde.
-[LM3_9]
-Luigi dijo que eras de fiar, así que vuelve más tarde,
+[TAXI_NO]
+No puedes comprar la compañía de taxis en este momento, vuelve más tarde.
-[KM3_5]
-~g~Toca el claxon para empezar con el trato.
+[BANK_NO]
+No puedes comprar el Malibú en este momento, vuelve más tarde.
-[LOVE7]
-'LA DESAPARICIÓN DE LOVE'
+[BOAT_NO]
+No puedes comprar el astillero en este momento, vuelve más tarde.
-[LOVE2_5]
-~g~¡Kenji ha palmado! ¡Sal de Newport y deshazte del coche!
+[COL2_6]
+¡Alto, cerdo imperialista americano!
-[AS2_11]
-~g~¡~1~ DE 9!
+[COL2_6B]
+Eso es propiedad del gobierno francés.
-[GARAGE1]
-~g~Sal del vehículo y aléjate caminando.
+[COL2_6C]
+¡y se acabó!
-[KM3_11]
-~g~El cártel ha sido atacado y el maletín no ha sido recuperado.
+[COL3_A]
+Thomas, aprecio que vinieses.
-[KM3_12]
-~g~Mata a todos los colombianos, destruye los vehículos y recupera el maletín.
+[COL3_B]
+Perdóname por ir directamente al asunto.
-[KM3_13]
-~g~Lleva el maletín de vuelta al casino.
+[COL3_C]
+Diaz me ha pedido que supervise una transacción de un negocio menor.
-[RM5_6]
-~g~¡Ha salido de la ambulancia! ¡Cárgate su escayola con un vehículo o una explosión!
+[COL3_D]
+Esperemos que vaya mejor que la última vez.
-[PBOAT_1]
-Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para disparar los cañones de la lancha.
+[COL3_E]
+Por eso es por lo que pensé en ti, amigo mío.
-[PBOAT_2]
-Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para disparar los cañones de la lancha.
+[COL3_F]
+He dejado algo de protección en el aparcamiento.
-[DIAB1_B]
-Al habla El Burro, de los Diablos.
+[COL3_G]
+Recógele y luego id a ver a los hombres de Diaz en el punto de entrega.
-[DIAB1_D]
-Eres nuevo en Liberty, pero ya te estás ganando una reputación en las calles.
+[COL4_2]
+¡No lo sé, señor!
-[DIAB1_E]
-Hay una carrera que empezará junto a la sala Clásica, cerca del puente Callahan.
+[COL4_5]
+¡Señor, sí, señor!
-[DIAB1_F]
-Consíguete un buen carro y el primero que pase por todos los puntos de control se llevará el premio.
+[COL4_10]
+Vamos a comer unos donuts.
-[HM2_1]
-Usa los coches teledirigidos para destruir los furgones blindados. Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para detonarlos.
+[COL4_16]
+¡Señor! ¡Moviendo el vehículo, señor!
-[HM2_1A]
-Usa los coches teledirigidos para destruir los furgones blindados. Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para detonarlos.
+[COL4_25]
+¡Iniciada autodestrucción del vehículo!
-[HM2_2]
-~r~¡No has destruido todos los furgones blindados!
+[COL5_6]
+Mercedes, esa chica me matará.
-[HM2_6]
-~g~¡Te has cargado un furgón blindado!
+[COL5_8]
+¡Maldita cucaracha!
-[RM3_A]
-Conozco a un pez gordo de la ciudad, un tipo muy cándido,
+[COL5_5]
+¡Morid, cerdos franceses!
-[RM3_H]
-con, digamos... gustos exóticos y el dinero para pagárselos.
+[CNT2_1]
+Matadle.
-[RM3_B]
-Está involucrado en un asunto legal y la fiscalía tiene fotos de él muy comprometedoras
+[CNT2_2]
+¡Conseguid las planchas!
-[RM3_C]
-en una fiesta en la morgue o algo así.
+[CNT2_3]
+¡Proteged al mensajero!
-[LOVE6_A]
-Una lección sobre negocios, amigo mío:
+[FINKILL]
+¡De acuerdo, chicos, matadle!
-[LOVE6_E]
-Si tienes una mercancía única, todo el mundo tratará de arrebatártela,
+[FIN_1A]
+¡Ven aquí, traidor, pedazo de mierda!
-[LOVE6_C]
-Unos SWAT han acordonado la zona donde se encuentran mi socio y el paquete.
+[FIN_1B]
+¡Vas a caer, mamón traicionero!
-[LOVE6_D]
-Ve allí, recoge la furgoneta y haz de señuelo.
+[FIN_1C]
+¡Éste es el último baile para Lance Vance!
-[LOVE6_F]
-Mantenlos ocupados para que él pueda escapar.
+[FIN_2B]
+¡Oh, eso crees tú!
-[AM3_C]
-Ahora mismo estará en la bahía. ¡Roba una lancha de la policía y hunde su carrera!
+[FIN_2C]
+¡Ya tuve suficiente de eso en la escuela!
-[FESZ_UC]
-CANCELAR
+[FIN_3]
+Ahora no hay nadie para cubrirte el trasero, ¿eh, Tommy?
-[FEDS_SM]
-L1, R1 - CAMBIAR MENÚ
+[FIN_4]
+Eres historia, Tommy, historia.
-[FEDS_AS]
-;= - CAMBIAR SELECCIÓN
+[FIN_5]
+Escogiste el lado equivocado, Lance...
-[FEDSAS2]
-<> - CAMBIAR SELECCIÓN
+[FIN_6]
+Sonny está arriba con la caja fuerte y mi dinero...
-[FEDS_SS]
-L1,R1 - CAMBIAR SELECCIÓN
+[FIN_10]
+¿Sonny? ¡Sonny! ¡Voy por ti!
-[FEDSSC1]
-; - ACELERAR
+[FIN_11A]
+Me arrebataste quince años, Sonny...
-[FEDSSC2]
-= - RALENTIZAR
+[FIN_11B]
+¡Y ahora voy a hacértelo pagar!
-[MEA2_3]
-~g~Lleva el coche de vuelta a la fábrica.
+[FIN_12A]
+Todavía no lo captas, ¿verdad?
-[RM1_3]
-~r~¡McAffrey se ha escapado!
+[FIN_12B]
+Eres de mi propiedad, Tommy.
-[RM1_4]
-~g~¡Has usado todas las granadas! ¡Consigue más en la tienda Ammu-Nation!
+[FIN_12C]
+¡Esos quince años eran míos para gastarlos!
-[RM1_5]
-~g~¡Vuelve y quema la casa franca!
+[FIN_13]
+Atrapadle chicos, nunca comprendió nada.
-[RM6_4]
-~g~Ve al almacén a por el cargamento de Ray.
+[RACES_4]
+3
-[RM6_5]
-~g~La CIA vigila el puente, busca otro camino.
+[RACES_5]
+2
-[HM2_F]
-y cargarte sus blindados.
+[RACES_6]
+1
-[HM_4]
-'FIEBRE DEL PLATINO'
+[RACES_7]
+¡ADELANTE!
-[MEA4_B7]
-Pero si pasas por mi oficina...
+[RACES_9]
+Tiempo: ~1~:~1~
-[MEA3_B4]
-¿Marty quiere verme? Bueno, pues que sea rápido, porque tengo que ir a la peluquería.
+[RACES]
+TIEMPO:
-[KM3_7]
-¡Es una trampa de la yakuza, man!
+[RACES17]
+Nuevo mejor tiempo: ~1~:~1~
-[FES_LOF]
-Fallo al cargar.
+[RACES18]
+HAS GANADO: ~1~ $
-[P1INSA]
-La Memory Card (PS2) insertada en la ranura para MEMORY CARD 1 tiene ~1~ KB de espacio disponible. Necesitas ~1~ KB para guardar.
+[RACES20]
+Nuevo mejor tiempo: ~1~:0~1~
-[P1INSN]
-La Memory Card (PS2) insertada en la ranura para MEMORY CARD 1 no tiene espacio suficiente. Por favor, borra algunos archivos.
+[RACES21]
+Tiempo: ~1~:0~1~
-[FES_SLO]
-ARCHIVO
-[FES_ISC]
-ESTÁ DAÑADO
+[RCH1_2]
+~g~Los CONTROLES están esparcidos a lo largo del aeropuerto.
-[FESZ_TI]
-ARCHIVO Z1
+[RCH1_5]
+Tiempo:
-[FESZ_SA]
-Guardar partida
+[RCRC1_2]
+~g~¡Ve a la parrilla de salida!
-[P1NOIN]
-No hay una Memory Card (PS2) insertada en la ranura para MEMORY CARD 1.
+[RCRC1_4]
+~g~3
-[P1INSE]
-Memory Card (PS2) insertada en la ranura para MEMORY CARD 1.
+[RCRC1_5]
+~g~2
-[MC_LDFL]
-¡Fallo al cargar!
+[RCRC1_6]
+~g~1
-[MC_NWRE]
-Reiniciando partida.
+[RCRC1_7]
+~g~¡ADELANTE!
-[LOVE6_3]
-~g~Tienes ~1~ segundos para volver al Securicar antes de fracasar la misión.
+[RCRC1_8]
+~g~Tiempo de carrera: ~1~ segundos
-[LOVE6_4]
-~r~¡Has abandonado el Securicar señuelo!
+[RCPL1_1]
+~g~Compite en una CARRERA DE PUNTOS DE CONTROL con otros tres Barón RC.
-[HELP1]
-Detente en el centro del marcador azul.
+[RCPL1_2]
+~g~Debes atravesar la ~o~CORONA DEL CENTRO ~g~para pasar con éxito un punto de control.
-[HELP12]
-Entra en el marcador azul para comenzar una misión.
+[RCPL1_3]
+~g~¡Ve ahora a la parrilla de salida!
-[HJSTAT]
-Distancia: ~1~,~1~ m. Altura: ~1~,~1~ m. Vueltas: ~1~. Rotación: ~1~_.
+[ICC1_O]
+¿Qué pasa contigo?
-[HJSTATW]
-Distancia: ~1~,~1~ m. Altura: ~1~,~1~ m. Vueltas: ~1~. Rotación: ~1~_. ¡Y qué buen aterrizaje!
+[FEA_2SP]
+2 altavoces
-[DIAB1_5]
-TIEMPO DE CARRERA:
+[FEA_4SP]
+Más de 2 altavoces
-[LOVE3_4]
-~r~¡Has destruido la avioneta!
+[FEA_EAR]
+Auriculares
-[F_FAIL1]
-¡Misión del camión de bomberos terminada!
+[FEA_NAH]
+NO HAY HARDWARE DE AUDIO
-[F_CANC]
-~r~¡Misión del camión de bomberos cancelada!
+[FET_APP]
+APLICAR
-[F_EXTIN]
-INCENDIOS:
+[FES_SKN]
+NOMBRE DE APARIENCIA
-[A_COMP1]
-¡Misiones de conductor de ambulancia completadas!
+[FES_DAT]
+FECHA
-[A_CANC]
-~r~¡Misión de conductor de ambulancia cancelada!
+[FES_SET]
+Utilizar apariencia
-[A_COMP3]
-¡Misiones de conductor de ambulancia completadas! ¡Ahora no te cansarás al esprintar!
+[FET_DEF]
+Restaurar valores por defecto
-[ATUTOR]
-Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones de conductor de ambulancia.
+[FESZ_QZ]
+¿Seguro de que quieres guardar esta partida?
-[ATUTOR3]
-Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones de conductor de ambulancia.
+[FES_SCG]
+¿Guardar la partida actual?
-[ALEVEL]
-Nivel de misión de conductor de ambulancia: ~1~
+[FES_LCG]
+¿Cargar la partida y continuar jugando?
-[A_FAIL1]
-Misión de conductor de ambulancia terminada.
+[FEC_FIR]
+Disparar
-[FEST_HA]
-Mayor nivel de misión de cond. de ambulancia
+[FEC_NWE]
+Siguiente arma
-[A_SAVES]
-PERSONAS SALVADAS: ~1~
+[FEC_PWE]
+Arma anterior
-[C_KILLS]
-CRIMINALES ABATIDOS: ~1~
+[FEC_FOR]
+Avanzar
-[HM1_B]
-Tengo un problema, me la están liando.
+[FEC_BAC]
+Retroceder
-[AM2_A]
-La muerte de Salvatore es una placentera noticia,
+[FEC_LEF]
+Izquierda
-[AM2_A2]
-eres un asesino eficaz. Eso me gusta en un hombre.
+[FEC_RIG]
+Derecha
-[AM2_B]
-Éste es mi hermano Kenji.
+[FEC_ZIN]
+Acercar zoom
-[AM2_C]
-Asuka tiene un trabajito para ti, pero cuando acabes, pásate por mi casino y podremos hablar.
+[FEC_ZOT]
+Alejar zoom
-[AM2_D]
-Típico de Kenji, siempre está detrás de mis juguetes.
+[FEC_EEX]
+Entrar y salir
-{ The voiced dialogue doesn't match the English subtitle for the next string }
+[FEC_RAD]
+Radio
-[AM2_E]
-Mi contacto en la policía me dice que el FBI ha montado un operativo de vigilancia
+[FEC_SUB]
+Misión secundaria
-{ The voiced dialogue doesn't match the English subtitle for the next string }
+[FEC_CMR]
+Cambiar cámara
-[AM2_E2]
-en varios puntos de la ciudad.
+[FEC_JMP]
+Saltar
-{ The voiced dialogue doesn't match the English subtitle for the next string }
+[FEC_SPN]
+Esprintar
-[AM2_F]
-No tenemos tiempo para contactar con nadie y evitar que nos incriminen.
+[FEC_HND]
+Freno de mano
-{ The voiced dialogue doesn't match the English subtitle for the next string }
+[FEC_LOL]
+Mirar hacia la izquierda
-[AM2_G]
-Liquida a esos polis espías, pero cuidado: tendrán apoyo.
+[FEC_LOR]
+Mirar hacia la derecha
-[F_START]
-~g~Se ha avistado un vehículo en llamas en: ~a~. Ve y extingue el fuego.
+[FEC_NTR]
+Siguiente objetivo
-[AM4_1A]
-Ve a la cabina al oeste del parque Belleville.
+[FEC_PTT]
+Objetivo anterior
-[AM4_1B]
-Ve a la cabina del campus de Liberty.
+[FEC_LBA]
+Mirar detrás
-[AM4_1C]
-Ve a la cabina al sur del parque Belleville.
+[FEC_CEN]
+Centrar cámara
-[AM4_1D]
-Ven a verme a los baños públicos del parque.
+[FET_CFT]
+A PIE
-[HJSTATF]
-Distancia: ~1~ pies. Altura: ~1~ pies. Vueltas: ~1~. Rotación: ~1~_.
+[FET_CCR]
+EN COCHE
-[HJSTAWF]
-Distancia: ~1~ pies. Altura: ~1~ pies. Vueltas: ~1~. Rotación: ~1~_. ¡Y qué buen aterrizaje!
+[FET_CAC]
+ACCIÓN
-[HM1_F]
-Pero ojo, también habrá Jacks que se creerán que vas a por ellos.
+[FEC_IBT]
+-
-[HM1_D]
-Se llaman ''Nines'', van de púrpura, y cada día en el que se hacen notar
+[FEC_MXO]
+MXB1
-[HM1_G]
-es otro día más que los Jacks parecemos blandos.
+[FEC_MXT]
+MXB2
-[MEA2_B]
-y robaran cuanto pillaran para que yo pudiera reclamar a la aseguradora.
+[FEC_UNB]
+ILIMITADO
-[TM3_H]
-Buen trabajo, chaval, muy bueno.
+[FEC_TFL]
+Mirar a izquierd+Torreta L
-[TM3_I]
-Vente, te presentaré al Don.
+[FEC_TFR]
+Mirar a derecha+Torreta R
-[TM3_J]
-¡Hola! ¡Luigi!
+[FEC_MWF]
+RUEDA DEL RATÓN ARRIBA
-[TM3_K]
-Mis chicas te han echado de menos, Salvatore. Hace bastante que no te vemos.
+[FEC_MWB]
+RUEDA DEL RATÓN ABAJO
-[TM3_L]
-Diles que en cuanto resolvamos este desafortunado incidente
+[FEC_ORR]
+o
-[TM3_M]
-iremos todos al club para celebrarlo, ¿vale?
+[FEC_NUS]
+NO UTILIZADO
-[TM3_N]
-¡Mi niño!
+[FEC_LUD]
+Mirar arriba
-[TM3_N2]
-¿Cómo estás, papá?
+[FEC_LDU]
+Mirar abajo
-[TM3_O]
-¿Has encontrado ya una buena mujer?
+[FEC_CMP]
+COMBO: MIRAR I+d
-[TM3_P]
-Tu madre, que en paz descanse, se retorcería en la tumba
+[LAW_1A]
+law_1a
-[TM3_Q]
-si te viera sin una mujer.
+[LAW_1B]
+law_1b
-[TM3_R]
-Lo sé, papá, estoy en ello.
+[LAW_2A]
+law_2a
-[TM3_S]
-¡Toni! ¿Cómo está tu madre?
+[LAW_2B]
+law_2b
-[TM3_T]
-Es una gran mujer, ¿sabes? Fuerte, ''firenze''.
+[FEH_STA]
+ESTADÍSTICAS
-[TM3_U]
-Está bien, estupendamente.
+[FEH_LOA]
+CARGAR
-[TM3_V]
-Fantástico, fantástico. Bien, muchachos, entrad mientras yo hablo con nuestro nuevo amigo.
+[FEH_CON]
+CONTROLES
-[TM3_W]
-Tienes un gran futuro por delante, hijo mío...
+[FEH_AUD]
+SONIDO
-[RM1_A]
-¡Ese canalla de McAffrey...! ¡Aceptó más sobornos que nadie,
+[FEH_DIS]
+PANTALLA
-[RM1_B]
-se piensa que le darán la pensión completa si se convierte en un testigo de cargo!
+[FEH_LAN]
+IDIOMA
-[RM1_C]
-¡Y ha cantado!
+[FEH_SGA]
+INICIAR NUEVA PARTIDA
-[RM4_B]
-Tenemos que cerrarle la boca para siempre.
+[FEO_CON]
+Configuración del mando
-[RM4_E]
-¡Quiero que deje de comer peces y se vaya a dormir con ellos!
+[FEO_AUD]
+Configuración de sonido
-[LOVE3_B]
-Esta noche, durante su aproximación al aeropuerto, una avioneta sobrevolará la bahía.
+[FEO_DIS]
+Configuración de pantalla
-[LOVE4_D]
-Desgraciadamente, las autoridades aduaneras incautaron la avioneta y la comenzaron a desmontar
+[FEO_LAN]
+Configuración de idioma
-[LOVE4_H]
-hasta que yo intervine a través de mi fortuna.
+[FEO_PLA]
+Configuración del jugador
-[LOVE4_E]
-Cruza el puente hacia Shoreside Vale y ve al Aeropuerto Internacional Francis.
+[FET_PS]
+CONFIGURACIÓN DE APARIENCIA
-[GTAB_A]
-Oye, saquemos esto de aquí. Dios sabrá lo que será,
+[FEA_OUT]
+Salida
-[GTAB_B]
-pero él lo quiere a toda costa, así que tendrá algún valor.
+[FEA_ST]
+Estéreo
-[GTAB_C]
-¡¿Qué diablos?!
+[FEA_DTS]
+DTS
-[GTAB_D]
-¡TÚ!
+[FEA_RSS]
+Emisora de radio
-[GTAB_E]
-¡Tranquilo, amigo! ¡No es nada! ¡No es nada!
+[FEA_NON]
+RADIO APAGADA
-[GTAB_F]
-¡Te dejé desangrándote entre la basura!
+[FEA_FM0]
+WILDSTYLE
-[GTAB_G]
-No dispares, amigo. No hay problema. Somos amigos. Mira, coge esto.
+[FEA_FM1]
+FLASH FM
-[GTAB_H]
-¡No seas cagón!
+[FEA_FM2]
+KCHAT
-[GTAB_I]
-¡No tenemos elección, nena!
+[FEA_FM3]
+FEVER 105
-[GTAB_J]
-¡Siempre la hay, imbécil!
+[FEA_FM4]
+VROCK
-[GTAB_K]
-¡Siento mucho lo de esa perra enloquecida, todas son iguales...! ¿Por favor?
+[FEA_FM5]
+VCPR
-[GTAB_L]
-Así que la zorra se fue.
+[FEA_FM7]
+EMOTION 98.3
-[GTAB_M]
-Pero me has hecho un favor,
+[FEA_FM8]
+WAVE 103
-[GTAB_N]
-no eres el único que tiene una cuenta pendiente con el cártel...
+[FED_BRI]
+Brillo
-[GTAB_O]
-¡Este gusano mató a mi hermano!
+[FED_TRA]
+Estelas
-[GTAB_P]
-¡Nunca maté a ningún yakuza!
+[FED_SUB]
+Subtítulos
-[GTAB_Q]
-¡Mientes! Todos vimos al asesino del cártel.
+[FED_WIS]
+Formato 16:9
-[GTAB_R]
-¡Vamos a cazaros y a mataros a todos, perros colombianos!
+[FED_POS]
+Posición de la pantalla
-[GTAB_S]
-Me trabajaré a nuestro querido amigo para extraerle información y un poco de placer.
+[FED_RDR]
+RADAR
-[GTAB_T]
-Tú, ven más tarde, estoy segura de que voy a necesitar tus servicios.
+[FED_HUD]
+MODO HUD
-[GTAB_U]
-¡Por favor, amigo! ¡No me dejes con ella, esa chica está loca! ¿Amigo? ¡Oye, amigo! ¡Amigo...!
+[FED_RDB]
+SOLO ICONOS
-[LOVE5_A]
-Estás demostrando ser una inversión segura, algo muy raro en estos días.
+[FE_MLG]
+LEYENDA DEL MAPA
-[KM3_1]
-~g~El cártel espera a una banda jamaicana, ¡así que roba uno de sus coches! Dirígete al norte, encontrarás uno en Newport.
+[FEI_SCR]
+Desplazarse
-[LOVE1_1]
-~g~Roba un coche de la banda colombiana para que puedas entrar en su escondite. Ve al norte, encontrarás uno en Fort Staunton.
+[FEP_RES]
+Continuar
-[FM1_Q1]
-¿Quieres un poco de diversión? ¿Un poco de... hmmm, de SPANK?
+[FEP_STG]
+Iniciar partida
-[FM1_R]
-Hola, Chico. No, sólo lo de siempre.
+[FEP_STA]
+Estadísticas
-[FM1_T]
-Gracias, Chico, nos vemos.
+[FEP_BRI]
+Resumen
-[FM1_W]
-Oye, tú, espera aquí y quédate pendiente del coche mientras yo voy a menear el esqueleto, ¿vale?
+[FEP_OPT]
+Opciones
-[FM1_X]
-¡Vale, tú, salgamos de aquí! ¡Uaaah!
+[FEP_QUI]
+Salir del juego
-[FM1_Q]
-¡Ay, mira, es mi chica favorita!
+[FES_LOA]
+Cargar partida
-[FM1_S1]
-Ey, deberías echar un vistazo a la fiesta del almacén en el lado este del muelle Atlantic.
+[FES_DEL]
+Borrar partida
-[FM1_U]
-Gracias y disfruta. Es buen material.
+[FEC_CSU]
+Configuración del controlador
-[FM1_V]
-¡Venga, tú, vamos a ver esa fiesta!
+[FEC_RED]
+Redefinir controles
-[FM1_SS]
-~r~ESCÁNER: ~g~Cuatro-cinco a todas las unidades: asistan redada de narcóticos en el muelle Atlantic.
+[FEC_MOU]
+Configuración del ratón
-[LOVE6_B]
-aun sin conocer su verdadera valía.
+[DISTGOL]
+Distancia recorrida en carro de golf (millas)
-[TM3_A1]
-~r~¡Joey está frito!
+[DISTGOM]
+Distancia recorrida en carro de golf (m)
-[TM3_A2]
-~r~¡Joey y Luigi han sido incinerados!
+[ST_FAVR]
+Estación de radio favorita
-[TM3_A3]
-~r~¡Joey, Luigi y Toni están calcinados!
+[ST_WSTR]
+estación de radio que menos te gusta
-[FM4_2]
-Mira, Salvatore cree que se la estamos jugando,
+[ST_FAVV]
+Vehículo favorito
-[FM4_3]
-así que te vendió al cártel para llegar a un trato.
+[ST_STAR]
+Número total de estrellas se busca conseguidas
-[FM4_4]
-No podía permitírselo, o sea, lo peor es...
+[ST_HEAD]
+Número de disparos a la cabeza
-[FM4_4B]
-que yo tengo la culpa, porque le dije que somos pareja.
+[ST_GANG]
+Banda que menos te gusta
-[FM4_5]
-¡No me preguntes por qué, no lo sé!
+[ST_STGN]
+Número total de estrellas se busca evadidas
-[FM4_6]
-Mira, la mafia te quiere muerto y yo también tengo que salir de aquí.
+[TYREPOP]
+Neumáticos reventados por disparos
-[FM4_6B]
-¡He visto demasiados asesinatos, demasiada sangre!
+[TYRESLA]
+Neumáticos rajados con una navaja
-[FM4_7]
-Es una amiga mía, ¿vale?, una vieja amiga... Es Asuka, es de fiar.
+[ST_BRK]
+Número de muertes en el anillo sangriento
-[FM4_8]
-Venga, dejémonos de discursos.
+[ST_LTBR]
+Mayor tiempo en el anillo sangriento (segs.)
-[FM4_9]
-Mejor nos vamos antes de que lleguen más italianos histéricos con intenciones menos amistosas.
+[ST_GNG1]
+Cubanos
-[CRED001]
-ROCKSTAR STUDIOS
+[ST_GNG2]
+Haitianos
-[CRED002]
-PRODUCTOR
+[ST_GNG3]
+Aspirantes callejeros
-[CRED003]
-LESLIE BENZIES
+[ST_GNG4]
+Pandilleros de Díaz
-[CRED004]
-DIRECTOR DE ARTE
+[ST_GNG5]
+Guardias de seguridad
-[CRED005]
-AARON GARBUT
+[ST_GNG6]
+Banda de motoristas
-[CRED006]
-DIRECCIÓN TÉCNICA
+[ST_GNG7]
+Banda de Vercetti
-[CRED007]
-OBBE VERMEIJ
+[ST_GNG8]
+Golfistas
-[CRED008]
-ADAM FOWLER
+[FEA_FM6]
+ESPANTOSO
-[CRED009]
-DISEÑO
+[ST_ASSI]
+Contratos de asesinato completados
-[CRED010]
-CRAIG FILSHIE
+[DISTBIK]
+Dist. Recorrida en moto (millas)
-[CRED011]
-WILLIAM MILLS
+[DISTBIM]
+Distancia recorrida en moto (m)
-[CRED012]
-CHRIS ROTHWELL
+[HOTEL]
+Ocean View
-[CRED013]
-JAMES WORRALL
+[KICK1_9]
+PUNTOS DE CONTROL:
-[CRED014]
-GUIÓN
+[FIN_B6]
+No tienes suficiente dinero para empezar esta misión.
-[CRED015]
-JAMES WORRALL
+[TEX3_9]
+~g~Recoge una bomba pasando con el helicóptero RC cerca de ella.
-[CRED016]
-PAUL KUROWSKI
+[HELP22]
+Ve a la señal de la casa verde que hay en el radar.
-[CRED017]
-DAN HOUSER
+[FES_FMS]
+Éxito al formatear. Selecciona Aceptar para continuar.
-[CRED018]
-PERSONAJES
+[FES_SSC]
+Éxito al guardar. Selecciona Aceptar para continuar.
-[CRED019]
-IAN MCQUE
+[FES_DSC]
+Éxito al borrar. Selecciona Aceptar para continuar.
-[CRED020]
-ANIMACIÓN Y DIRECCIÓN
+[FESZ_QC]
+¿Deseas sobreescribir esta partida guardada dañada?
-[CRED021]
-ALEX HORTON
+[FES_CHE]
+¡Atención! Se han activado uno o más trucos, esto puede afectar a tus partidas guardadas. Te recomendamos no guardar esta partida.
-[CRED022]
-LEE MONTGOMERY
+[FET_SG]
+GUARDAR PARTIDA
-[CRED023]
-DISEÑO DE VEHÍCULOS
+[FEH_BRI]
+INFORME
-[CRED024]
-PAUL KUROWSKI
+[FEH_MAP]
+MAPA
-[CRED025]
-ARTISTAS
+[FEM_OK]
+Aceptar
-[CRED026]
-KEIRAN BAILLIE
+[FEC_CRO]
+Agacharse
-[CRED027]
-ADAM COCHRANE
+[FEC_CR3]
+Agacharse (Botón L3)
-[CRED028]
-GARY MCADAM
+[FEC_SMT]
+Sub-misión
-[CRED029]
-MICHAEL PIRSO
+[FEC_SM3]
+Sub-misión (Botón R3)
-[CRED030]
-ANDREW SOOSAY
+[FEC_RSC]
+Emisoras de radio
-[CRED031]
-ALISDAIR WOOD
+[ST_PR01]
+Aviador
-[CRED032]
-PROGRAMADORES
+[ST_PR02]
+Piloto del ejército
-[CRED033]
-ALAN CAMPBELL
+[ST_PR03]
+Oficial piloto
-[CRED034]
-MARK HANLON
+[ST_PR04]
+Cabo
-[CRED035]
-ANDRZEJ MADAJCZYK
+[ST_PR05]
+Teniente
-[CRED036]
-ALEXANDER ROGER
+[ST_PR06]
+Sargento
-[CRED037]
-GRAEME WILLIAMSON
+[ST_PR07]
+Capitán
-[CRED038]
-MÚSICA
+[ST_PR08]
+Biggs
-[CRED039]
-CRAIG CONNER
+[ST_PR09]
+Wedge
-[CRED040]
-STUART ROSS
+[ST_PR10]
+Barón Rojo
-[CRED041]
-DISEÑO DE SONIDO Y MÁSTER
+[ST_PR11]
+Ganso
-[CRED042]
-ALLAN WALKER
+[ST_PR12]
+Víbora
-[CRED043]
-PROGRAM. DE AUDIO
+[ST_PR13]
+Jester
-[CRED044]
-RAYMOND USHER
+[ST_PR14]
+Chappy
-[CRED045]
-DIRECTOR DE PRUEBAS
+[ST_PR15]
+Iceman
-[CRED046]
-CRAIG ARBUTHNOTT
+[ST_PR16]
+Maverick
-[CRED047]
-JEFES DE PRUEBAS
+[ST_PR17]
+Negado
-[CRED048]
-ANDY DUTHIE
+[ST_PR18]
+General de la Armada aérea
-[CRED049]
-JOHN HAIME
+[ST_PR19]
+As
-[CRED050]
-NEIL CORBETT
+[FET_LG]
+CARGAR JUEGO
-[CRD050A]
-PROBADORES
+[CAR_EXP]
+Vehículos destruidos
-[CRED051]
-GRAEME JENNINGS
+[BOA_EXP]
+Barcos destruidos
-[CRED052]
-DAVID MURDOCH
+[HEL_DST]
+Aviones y helicópteros destruidos
-[CRED053]
-DAVID BEDDOES
+[STFT_01]
+Tiempo más rápido de ''Moto con llantas de aleación''
-[CRED054]
-EDWIN SMITH
+[STFT_02]
+Tiempo más rápido de ''El conductor''
-[CRED055]
-MARK FLETT
+[STFT_03]
+Tiempo más rápido en el Circuito de Tierra
-[CRED056]
-MICHAEL SUTHERLAND
+[STFT_04]
+Tiempo más rápido en la Carrera de Aviones RC
-[CRED057]
-SOPORTE TÉCNICO
+[STFT_05]
+Tiempo más rápido en la Carrera de Coches RC
-[CRED058]
-LORRAINE ROY
+[STFT_06]
+Tiempo más rápido Control del Helicóptero RC
-[CRED059]
-CHRISTINE CHALMERS
+[STFT_07]
+Tiempo más rápido en ''Velocidad terminal''
-[CRED060]
-ROCKSTAR
+[STFT_08]
+Tiempo más rápido en ''Ocean Drive''
-[CRED061]
-PRODUCTOR EJECUTIVO
+[STFT_09]
+Tiempo más rápido en ''Carrera por el borde''
-[CRED062]
-SAM HOUSER
+[STFT_10]
+Tiempo más rápido en ''Capital Cruise''
-[CRED063]
-PRODUCTOR
+[STFT_11]
+Tiempo más rápido en ''¡Tour!''
-[CRED064]
-DAN HOUSER
+[STFT_12]
+Tiempo más rápido en ''Aguante en V.C.''
-[CRED065]
-DIRECTOR DE DESARROLLO
+[STHC_01]
+Puntuación más alta en el campo de tiro
-[CRED066]
-JAMIE KING
+[STHC_02]
+Mejor porcentaje de impactos en el campo de tiro
-[CRED067]
-PRODUCTOR TÉCNICO
+[STHC_03]
+Ventas de droga realizadas
-[CRED068]
-GARY J. FOREMAN
+[HELP24]
+Ahora puedes aceptar trabajos del Coronel.
-[CRED069]
-PRODUCTOR ASOCIADO
+[HELP25]
+Ahora puedes aceptar trabajos de Avery Carrington.
-[CRED070]
-JEREMY POPE
+[HELP29]
+Puedes visitar la tienda de ropa cuando no estés en una misión.
-[CRED071]
-SUPERVISOR MUSICAL
+[HELP30]
+Cuando compres ropa nueva, tu nivel de se busca se establecerá en cero.
-[CRED072]
-TERRY DONOVAN
+[ASM4_24]
+distancia:
-[CRED073]
-EQUIPO DE PRODUCCIÓN DE ROCKSTAR
+[RBM1_6]
+~g~Lleva a Mercedes y el ''love juice'' a la banda en el estudio de grabación.
-[CRED074]
-TERRY DONOVAN
+[HELP31]
+Para hacer una pasada, mira primero a izquierda o derecha con ~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ o ~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~.
-[CRED075]
-JENNIFER KOLBE
+[HELP34]
+Para realizar una pasada deberás tener un subfusil.
-[CRED076]
-JENEFER GROSS
+[STRIP_1]
+~r~No tienes dinero suficiente, tacaño miserable.
-[CRED077]
-LAURA PATERSON
+[EXIT_1]
+Pulsa ~k~~PED_SPRINT~ para salir.
-[CRED078]
-JEFF CASTANEDA
+[ASM1_B]
+Encontrará su siguiente trabajo pegado con cinta adhesiva bajo el teléfono.
-[CRED079]
-CHRIS CARRO
+[ASM1_C]
+Tengo más trabajo para usted que requerirá tomar ''el volante'' de la situación.
-[CRED080]
-ADAM TEDMAN
+[SCARF]
+Apartamento 3c
-[CRED081]
-JUNG KWAK
+[LAW4_10]
+¡Mamones de directores!
-[CRED082]
-BRIAN WOOD
+[RCH1_6]
+~g~Utiliza el helicóptero RC para pasar por los puntos de control dispersados por el aeropuerto.
-[CRED083]
-PAUL YEATES
+[RCH1_9]
+~b~TIEMPO TOTAL: ~1~:~1~
-[CRED084]
-STANTON SARJEANT
+[RCH1_10]
+~b~TIEMPO TOTAL: ~1~:0~1~
-[CRED085]
-V.P. DE MÁRKETING
+[WHEEL01]
+DOBLE BONIFICACIÓN EN DOS RUEDAS: ~1~ $ Distancia: ~1~,~1~m Tiempo: ~1~ segundos
-[CRED086]
-TERRY DONOVAN
+[WHEEL02]
+DOBLE BONIFICACIÓN EN DOS RUEDAS: ~1~ $ Distancia: ~1~ pies Tiempo: ~1~ segundos
-[CRED087]
-COORDINADOR TÉCNICO
+[WHEEL03]
+BONIFICACIÓN EN DOS RUEDAS: ~1~ $ Tiempo: ~1~ segundos
-[CRED088]
-BRANDON ROSE
+[WHEEL04]
+BONIFICACIÓN EN DOS RUEDAS: ~1~ $ Distancia: ~1~,~1~m
-[CRED089]
-DIRECTOR DE CONTROL DE CALIDAD
+[WHEEL05]
+BONIFICACIÓN EN DOS RUEDAS: ~1~ $ Distancia: ~1~ pies
-[CRED090]
-JEFF ROSA
+[WHEEL06]
+BONIFICACIÓN EN CABALLITO: ~1~ $ Distancia: ~1~,~1~m Tiempo: ~1~ segundos
-[CRED091]
-JEFE DE ANÁLISIS
+[WHEEL07]
+BONIFICACIÓN EN CABALLITO: ~1~ $ Distancia: ~1~ pies Tiempo: ~1~ segundos
-[CRED092]
-ADAM DAVIDSON
+[WHEEL08]
+BONIFICACIÓN EN CABALLITO: ~1~ $ Tiempo: ~1~ segundos
-[CRED093]
-ANALISTA DEL JUEGO
+[WHEEL09]
+BONIFICACIÓN EN CABALLITO: ~1~ $ Distancia: ~1~,~1~m
-[CRED094]
-RICHARD HUIE
+[WHEEL10]
+BONIFICACIÓN EN CABALLITO: ~1~ $ Distancia: ~1~ pies
-[CRED095]
-EQUIPO DE PRUEBAS
+[WHEEL11]
+BONIFICACIÓN EN PARADA MÁS LARGA: ~1~ $ Distancia: ~1~,~1~m Tiempo: ~1~ segundos
-[CRED096]
-LANCE WILLIAMS
+[WHEEL12]
+BONIFICACIÓN EN PARADA MÁS LARGA: ~1~ $ Distancia: ~1~ pies Tiempo: ~1~ segundos
-[CRED097]
-JOE GREENE
+[WHEEL13]
+BONIFICACIÓN EN PARADA MÁS LARGA: ~1~ $ Tiempo: ~1~ segundos
-[CRED098]
-BRIAN PLANER
+[WHEEL14]
+BONIFICACIÓN EN PARADA MÁS LARGA: ~1~ $ Distancia: ~1~,~1~m
-[CRED099]
-OSWALD GREENE
+[WHEEL15]
+BONIFICACIÓN EN PARADA MÁS LARGA: ~1~ $ Distancia: ~1~ pies
-[CRED100]
-EDITORIAL DEL LIBERTY TREE
+[ROK3_72]
+¡Love Fist!
-[CRED101]
-JAMES WORRALL
+[POR1_19]
+¡Eh!
-[CRED102]
-DAN HOUSER
+[DESPERA]
+Desesperado
-[CRED103]
-ADAM TEDMAN
+[MOB_99A]
+Ve hasta el teléfono público junto al centro comercial en Washington.
-[CRED104]
-PAUL YEATES
+[MOB_98A]
+Ve hasta el teléfono público en Vice Point.
-[CRED105]
-JENEFER GROSS
+[MOB_96A]
+Ve hasta el teléfono público en la terminal del aeropuerto.
-[CRED106]
-LAURA PATERSON
+[MOB_95A]
+Ve hasta el teléfono público en Little Havana.
-[CRED107]
-CINEMÁTICAS
+[BNK1_1]
+¿Le puedo ayudar, señor?
-[CRED108]
-GUIÓN DE DAN HOUSER Y JAMES WORRALL
+[BNK1_2]
+¡Hay un impostor!
-[CRED109]
-AUDIO DIRIGIDO POR DAN HOUSER
+[BNK1_3]
+¡Se ha vuelto loco!
-[CRED110]
-AUDIO PRODUCIDO POR RENAUD SEBBANE
+[BNK1_4]
+¿Quién demonios eres?
-[CRED111]
-REPARTO
+[BNK1_5]
+¿Dónde está tu placa?
-[CRED112]
-FRANK VINCENT - SALVATORE LEONE
+[BNK1_6]
+¡Ahí están! ¡Dispara a matar!
-[CRED113]
-JOE PANTOLIANO - LUIGI GOTERELLI
+[MOB_24A]
+Hola, ¿Sr. Vercetti?
-[CRED114]
-MICHAEL MADSEN - TONI CIPRIANI
+[MOB_24B]
+Sí.
-[CRED115]
-MICHAEL RAPAPORT - JOEY LEONE
+[MOB_24C]
+Soy Cortez. Usted estuvo en mi fiesta.
-[CRED116]
-DEBBI MAZAR - MARÍA
+[MOB_24D]
+Sí, lo recuerdo.
-[CRED117]
-KYLE MACLACHAN - DONALD LOVE
+[MOB_24E]
+Sr. Vercetti, ha sido un desgraciado incidente lo que ocurrió con su operación de negocios.
-[CRED118]
-ROBERT LOGGIA - RAY MACHOWSKI
+[MOB_24F]
+Lo sé.
-[CRED119]
-GURU - 8-BALL
+[MOB_24G]
+Quiero que sepa que tanto yo como mi gente estamos haciendo todo lo que podemos para llegar al fondo de este tema.
-[CRED120]
-SONDRA JAMES - MAMMA
+[MOB_24H]
+Si desea hablar conmigo de manera más privada, me podrá encontrar en el barco. Buenos días, señor.
-[CRED121]
-LIANA PAI - ASUKA
+[BNK2_6]
+¡Este tío está chalado!
-[CRED122]
-LES MAU - KENJI
+[ANGEL]
+Ángel
-[CRED123]
-CYNTHIA FARRELL - CATALINA
+[CUBJET]
+Jetmax Cubano
-[CRED124]
-AL ESPINOSA - MIGUEL
+[SANDKIN]
+Sandking
-[CRED125]
-CHRIS PHILLIPS - EL BURRO
+[POLMAV]
+Maverick de la policía
-[CRED126]
-HUNTER PLATIN - CHICO
+[BOXVILL]
+Boxville
-[CRED127]
-WALTER MUDU - D-ICE
+[BENSON]
+Benson
-[CRED128]
-CURTIS MCCLARIN - CURTLY
+[HOTRINA]
+Corredor de Hotring
-[CRED129]
-BILL FIORE - DARKEL
+[HOTRINB]
+Corredor de Hotring
-[CRED130]
-CHRIS PHILLIPS - MARTY CHONKS
+[BLOODRA]
+Coche de Bloodring
-[CRED131]
-HUNTER PLATIN - CURLY BOB
+[BLOODRB]
+Coche de Bloodring
-[CRED132]
-WALTER MUDU - REY COURTNEY
+[MAFIACR]
+Yate de la Mafia
-[CRED133]
-HUNTER PLATIN - PHIL EL MANCO
+[COP_M2]
+ANTI VICIO
-[CRED134]
-KIM GURNEY - MISTY
+[COP_M3]
+TRUENO MARRÓN
-[CRED135]
-CAPTURA DE MOVIM.
+[BNK3_2]
+No voy a conducir por ti, ni soñando, voy a compartir esto con el grupo.
-[CRED136]
-ANIMACIÓN
+[FEM_SL1]
+No hay archivo 1 guardado
-[CRD136A]
-ALEX HORTON
+[FEM_SL2]
+No hay archivo 2 guardado
-[CRED137]
-DIRECCIÓN
+[FEM_SL3]
+No hay archivo 3 guardado
-[CRD137A]
-NAVID KHONSARI
+[FEM_SL4]
+No hay archivo 4 guardado
-[CRED138]
-PRODUCCIÓN
+[FEM_SL5]
+No hay archivo 5 guardado
-[CRD138A]
-JAMIE KING
+[FEM_SL6]
+No hay archivo 6 guardado
-[CRD138B]
-RENAUD SEBBANE
+[FEM_SL7]
+No hay archivo 7 guardado
-[CRED139]
-GRABADA EN MODERN UPRISING STUDIOS, BROOKLYN
+[FEM_SL8]
+No hay archivo 8 guardado
-[CRED140]
-ACTORES
+[FEA_CHA]
+Cambiando la salida de audio a ESTÉREO. Espera...
-[CRD140A]
-RENAUD SEBBANE
+[FEA_CHD]
+¡Aviso! Estás cambiando la salida de ESTÉREO a DTS. Espera...
-[CRD140B]
-GISELLE JONES
+[FEI_SEL]
+Selec.
-[CRD140C]
-STEPHEN DANIELS
+[FEI_BAC]
+Atrás
-[CRD140D]
-ROBERT STIO
+[FEI_RES]
+Reanudar
-[CRD140E]
-JENNY GROSS
+[FEI_NAV]
+Navegar
-[CRED141]
-DIÁLOGO DE PEATONES
+[FEI_BTX]
+botón / -
-[CRED142]
-ESCRITO POR DAN HOUSER, NAVID KHONSARI Y JAMES WORRALL
+[FEI_BTT]
+botón " -
-[CRED143]
-DIRIGIDO POR CRAIG CONNER, DAN HOUSER Y LAZLOW
+[FEI_STA]
+Botón START -
-[CRED144]
-PRODUCIDO POR RENAUD SEBBANE
+[FEI_BTD]
+; = > < -
-[CRED145]
-REPARTO
+[FEI_STO]
+Parar
-[CRED146]
-HUNTER PLATIN
+[MOB_68A]
+Tommy, tío, tengo una sorpresa para ti.
-[CRED147]
-DAN HOUSER
+[MOB_68B]
+Me encuentro en el estudio de grabación con unos artistas importantes.
-[CRED148]
-RENAUD SEBBANE
+[MOB_68C]
+¿Por qué no te vienes por aquí?
-[CRED149]
-MARIA CHAMBERS
+[MOB_68D]
+Sabes que esto tiene sentido, ¿a que sí? Hasta dentro de un rato.
-[CRED150]
-JEFF STANTON
+[OUTFT1]
+Calle
-[CRED151]
-RYAN CROY
+[OUTFT2]
+Etiqueta
-[CRED152]
-DEENA BERMAN
+[OUTFT3]
+Mono de trabajo
-[CRED153]
-MARIA CHAMBERS
+[OUTFT4]
+Club de campo
-[CRED154]
-ALICE B. SALTZMAN
+[OUTFT5]
+Habana
-[CRED155]
-ALEX ANTHONY SIOUKAS
+[OUTFT6]
+Policía
-[CRED156]
-SEAN R. LYNCH
+[OUTFT7]
+Atraco al banco
-[CRED157]
-AMY SALZMAN
+[OUTFT8]
+Informal
-[CRED158]
-COLIN MCSHANE
+[OUTFT9]
+Sr. Vercetti
-[CRED159]
-COREY WADE
+[OUTFT10]
+Chándal
-[CRED160]
-GERALD COSGROVE
+[OUTFT13]
+MC Tommy
-[CRED161]
-STEPHANIE ROY
+[CAR_AS1]
+CONCESIONARIO DE COCHES CONSOLIDADO
-[CRED162]
-DORIS WOO
+[CAR_AS2]
+~g~El Concesionario de coches Sunshine generará ahora unos ingresos de hasta ~1~ $ máximo. Asegúrate de recaudarlos regularmente.
-[CRED163]
-JOSEPH GREENE
+[BUYSAVE]
+~g~A partir de ahora, podrás guardar tu partida aquí cuando no estés en una misión.
-[CRED164]
-LAZLOW JONES
+[BUYGARG]
+~g~También puedes almacenar vehículos en este garaje.
-[CRED165]
-HSIANG LIN
+[STRPBUY]
+Adquirido el club Pole Position: ~1~ $
-[CRED166]
-STEVE MICHAEL ROBERT
+[GA_4]
+Las bombas de coche son 500 $ cada una.
-[CRED167]
-MATHEW MURRAY
+[GA_5]
+Tu coche ya está equipado con una bomba.
-[CRED168]
-RICHARD HUIE
+[GA_6]
+¡Apárcalo, actívala pulsando ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ y SAL PITANDO!
-[CRED169]
-GARVIN ATWELL
+[GA_7]
+¡Ármalo pulsando ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. La bomba explotará cuando se arranque el motor.
-[CRED170]
-STEVE KNEZEVICH
+[GA_6B]
+¡Apárcalo, actívala pulsando ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ y SAL PITANDO!
-[CRED171]
-YUKIMURA SATO
+[GA_7B]
+¡Ármalo pulsando ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. La bomba explotará cuando se arranque el motor.
-[CRED172]
-FRANK CHAVEZ
+[MOB_70A]
+Tommy, soy yo, el coronel Cortez. Mira, me parece que eres la clase de hombre que lleva a cabo los trabajos. Así que ayúdame, por favor.
-[CRED173]
-LIEZL JACINTO
+[MOB_70B]
+Me podrás encontrar en el barco.
-[CRED174]
-CANAAN MCKOY
+[PICK1]
+¡El chaleco antibalas ha sido entregado en el hotel Ocean View!
-[CRED175]
-ADAM DAVIDSON
+[PICK2]
+¡La .357 ha sido entregada en el hotel Ocean View!
-[CRED176]
-LANCE WILLIAMS
+[PICK3]
+¡La sierra mecánica ha sido entregada en el hotel Ocean View!
-[CRED177]
-NEIL MCCAFFREY
+[PICK4]
+¡El lanzallamas ha sido entregado en el hotel Ocean View!
-[CRED178]
-LAURA PATERSON
+[PICK5]
+¡El rifle de francotirador .308 ha sido entregado en el hotel Ocean View!
-[CRED179]
-REY CONCEPCION
+[PICK6]
+¡La Ametralladora Pesada ha sido entregada en el hotel Ocean View!
-[CRED180]
-CHARLES HEROLD
+[PICK7]
+¡El lanzacohetes ha sido entregado en el hotel Ocean View!
-[CRED181]
-ANDREW GREENWALD
+[PICK8]
+¡El Sea Sparrow está ahora disponible en la mansión de Starfish Island!
-[CRED182]
-JAMES MIELKE
+[PICK9]
+¡El tanque está ahora disponible en los cuarteles del ejército!
-[CRED183]
-PETER SUCIU
+[PICK10]
+¡El Hunter está ahora disponible en los cuarteles del ejército!
-[CRED184]
-ALEX ODULIO
+[CLOTH1]
+El traje de etiqueta ha sido entregado en Rafaels en Ocean Beach.
-[CRED185]
-DON NKRUMAH
+[CLOTH2]
+El traje de calle ha sido entregado en los pisos francos.
-[CRED186]
-KENDALL PITTMAN
+[CLOTH3]
+El mono de trabajo ha sido entregado en Tooled Up en el centro comercial de North Point.
-[CRED187]
-SAL SUAZO
+[CLOTH4]
+El traje del club de campo ha sido entregado en el club de golf de Leaf Links.
-[CRED188]
-EREK MATEO
+[CLOTH5]
+El traje Havana ha sido entregado en la tienda de ropa de Little Havana.
-[CRED189]
-CHRIS DIFATE
+[CLOTH6]
+El traje de policía ha sido entregado en la jefatura de policía de Washington Beach.
-[CRED190]
-LEILA MILTON
+[CLOTH7]
+El traje informal ha sido entregado en Gash del centro comercial de North Point.
-[CRED191]
-DARREN ZOLTOWSKI
+[CLOTH8]
+El traje del Sr. Vercetti ha sido entregado en Collar & Cuffs de Ocean Beach.
-[CRED192]
-VIRGINIA SMITH
+[CLOTH9]
+El chándal ha sido entregado en Jocksport del centro de la ciudad.
-[CRED193]
-KEVIN CASSIN
+[CLOTH10]
+El traje para el atraco al banco ha sido entregado en el Club Malibu de Vice Point.
-[CRED194]
-JASON SHIGEMORI
+[MOB_62A]
+Tommy, soy Ricardo Díaz, quiero darte las gracias por cuidar de mí, tío.
-[CRED195]
-KELLY KINSELLA
+[MOB_62B]
+He preguntado al gilipollas de Cortez, y me ha dicho que eres bueno, amigo, ¿por qué no vienes a verme?
-[CRED196]
-MOLLIE STICKNEY
+[MOB_62C]
+Necesito un tío como tú. Todos los que tengo son gilipollas perdidos,
-[CRED197]
-STANTON SARJEANT
+[MOB_62D]
+gilipollas por todas partes, tío. Yo te puedo hacer muy rico.
-[CRED198]
-LAURA WALSH
+[GOAWAY2]
+~g~Regresa cuando hayas terminado las misiones de la banda de moteros.
-[CRED199]
-MARK GARONE
+[COL2_9]
+¡Estúpido americano! ¡Te han seguido hasta aquí!
-[CRED200]
-JOANNA SLY
+[LOADCOL]
+Cargando...
-[CRED201]
-ELIZABETH HOWELL
+[STFT_17]
+Tiempo más rápido en la ''Prueba PCJ''
-[CRED202]
-ANA HERCULES
+[STFT_18]
+Tiempo más rápido en el ''Trial de tierra''
-[CRED203]
-SHIRLEY IRICK
+[STFT_19]
+Tiempo más rápido en la ''Pista de Pruebas''
-[CRED204]
-KASHONA FIELDS
+[NEW_REC]
+¡Nuevo récord establecido! ~w~~1~ minutos ~g~y ~w~~1~ segundos.
-[CRED205]
-JOEL M. LILJE
+[BMX_HOW]
+~g~¡Da dos vueltas a la pista de tierra, ~y~pasando por ~g~los ~y~PUNTOS DE CONTROL ~g~por el camino!
-[CRED206]
-JOHN DIBENEDETTO
+[BMXREW1]
+~g~¡Cada vez que batas tu récord anterior de las dos vueltas
-[CRED207]
-NANCY GILES
+[BMXREW2]
+~g~conseguirás una ~y~RECOMPENSA ~g~mejor!
-[CRED208]
-RYAN CROY
+[BMXRAIN]
+~g~Parece lluvia...
-[CRED209]
-JENNIFER KOLBE
+[ITBEG]
+Al principio...
-[CRED210]
-LIAM BURKE
+[NBMNBUY]
+Casa Swanko adquirida: ~1~ $
-[CRED211]
-SIGRID PREISSL
+[LNKVBUY]
+Apartamento en Links View adquirido: ~1~ $
-[CRED212]
-ANITA FITZSIMONS
+[HYCOBUY]
+Piso de Hyman adquirido: ~1~ $
-[CRED213]
-PHILIPPA RASELLI
+[BUYGARS]
+~g~Puedes guardar vehículos en estos garajes.
-[CRED214]
-WIL QUESNEL
+[OCHEBUY]
+Apartamento de Ocean Heights adquirido: ~1~ $
-[CRED215]
-FALKO BURKERT
+[WASHBUY]
+1102 de la calle Washington adquirido: ~1~ $
-[CRED216]
-SARA SEWELL
+[VCPTBUY]
+3321 de Vice Point adquirido: ~1~ $
-[CRED217]
-EMISORAS DE RADIO Y MÚSICA
+[SKUMBUY]
+Chabola Skumole adquirida: ~1~ $
-[CRED218]
-PRODUCTORES DE ROCKSTAR REINO UNIDO
+[HELP6_C]
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~ para usar el freno de mano del vehículo.
-[CRD218A]
-CRAIG CONNER
+[HELP2_A]
+Pulsa ~h~~k~~PED_SPRINT~~w~~w~ cuando estés corriendo para ~h~esprintar.
-[CRD218B]
-STUART ROSS
+[HELP4_A]
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~ para acelerar.
-[CRED219]
-COORDINADOR DE BANDA SONORA
+[HELP5_A]
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_BRAKE~~w~ para frenar o para dar marcha atrás si el vehículo se ha detenido.
-[CRED220]
-TERRY DONOVAN
+[HELP8_A]
+Pulsa ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~~w~ para hacer zoom con el rifle y ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~~w~ para alejar la vista.
-[CRED221]
-PRODUCTOR DE ROCKSTAR GAMES
+[PBOAT_1]
+Pulsa ~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para disparar los cañones del barco.
-[CRED222]
-DAN HOUSER
+[SEG3_4]
+~g~Puedes recoger bombas simplemente pilotando tu Helicóptero RC cerca de cada una de ellas, para soltar una bomba pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~g~.
-[CRED223]
-EDICIÓN
+[RCR1_3]
+~g~Si quieres abandonar esta misión, pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~g~ para detonar tu coche RC.
-[CRED224]
-CRAIG CONNER
+[HELP32]
+A continuación dispara pulsando ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~.
-[CRED225]
-ALLAN WALKER
+[HELP33]
+A continuación dispara pulsando ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~.
-[CRED226]
-LAZLOW
+[TTUTOR]
+Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para comenzar o cancelar las misiones de taxista.
-[CRED227]
-GUIÓN DE LOCUTORES Y CUÑAS
+[TTUTOR2]
+Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para comenzar o cancelar las misiones de taxista.
-[CRED228]
-DAN HOUSER
+[FTUTOR]
+Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para comenzar o cancelar las misiones del camión de bomberos.
-[CRED229]
-LAZLOW
+[FTUTOR2]
+Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para comenzar o cancelar las misiones del camión de bomberos.
-[CRED230]
-AGRADECIMIENTOS
+[CTUTOR]
+Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para comenzar o cancelar las misiones de justiciero.
-[CRED231]
-ADAM TEDMAN
+[CTUTOR2]
+Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para comenzar o cancelar las misiones de justiciero.
-[CRED232]
-ALEX MASON
+[HELP8_B]
+Pulsa ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~ ~w~para ~h~acercar la vista ~w~con el rifle y ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~ ~w~para ~h~alejar la vista ~w~otra vez.
-[CRED233]
-JUDY HENDERSON CASTING
+[ATUTOR3]
+Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para comenzar o cancelar las misiones de ATS.
-[CRED234]
-HAMISH BROWN
+[GUN_H1]
+~w~Pulsa ~h~~k~~PED_SPRINT~~w~ para comprar. ~w~Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para salir.
-[CRED235]
-CHRISSY HOBAN
+[PU_CF3]
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para reemplazar tu arma actual en esta ranura.
-[CRED236]
-INNES RICARD
+[PU_CF4]
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para reemplazar tu arma actual en esta ranura.
-[CRED237]
-LILION BROZSKA
+[HELP9_B]
+Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para ~h~disparar~w~ el rifle de francotirador.
-[CRED238]
-BOB HILLARY
+[HELP37]
+Si no quieres subir al coche mientras se lo estás robando a alguien, pulsa ~h~~k~~PED_SPRINT~.
-[CRED239]
-EMILY ANDERSON
+[HELP6_A]
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~ para usar el freno de mano del vehículo.
-[CRED240]
-RICHIE HENDERSON
+[HELP6_D]
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~ para usar el freno de mano del vehículo.
-[CRED241]
-CHRISTIAN CANTAMESSA
+[HELP26]
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para subir o bajar de un vehículo.
-[CRED242]
-JERONIMO BARRERA
+[HELP27]
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_TURRETUP~~w~ o ~h~~k~~VEHICLE_TURRETDOWN~~w~ para equilibrar tu peso en la moto.
-[CRED243]
-ALEXANDER ILLES
+[HELP28]
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_TURRETUP~~w~ o ~h~~k~~VEHICLE_TURRETDOWN~~w~ para equilibrar tu peso en la moto.
-[CRED244]
-BARANE CHAN
+[HELP35]
+Pulsa ~h~~k~~GO_LEFT~~w~ o ~h~~k~~GO_RIGHT~~w~ para conducir el vehículo.
-[CRED245]
-DUNCAN SHIELDS
+[HELP36]
+Pulsa ~h~~k~~GO_LEFT~~w~ o ~h~~k~~GO_RIGHT~~w~ para conducir el vehículo.
-[CRED246]
-BARANE CHAN
+[HELP42]
+Ve al ~q~icono rosa~w~ para encontrar el hotel.
-[CRED247]
-DEREK PAYNE
+[HELP19]
+Camina hasta el ~q~marcador rosa~w~ para continuar.
-[CRED248]
-KEVIN WONG
+[HELP1]
+Párate en el centro del ~q~marcador rosa.
-[CRED249]
-ROSS ELLIOTT
+[HELP12]
+Camina hasta el centro del ~q~marcador rosa~w~ para activar una misión.
-[CRED250]
-ROSS BEAZLEY
+[SEG3_6]
+~g~Para acertar en una zona objetivo con éxito, deberás soltar una bomba en la zona representada por el ~q~marcador rosa~w~. Puedes soltar las bombas en cualquier orden.
-[CRED251]
-ALEX BAZLINTON
+[S_PROMP]
+Cuando no estés en una misión podrás guardar tu progreso recogiendo las ~h~cintas de cassette~w~.
-[CRED252]
-DAVE WATSON
+[HELP16]
+Cruza la puerta principal del hotel ~h~Ocean View~w~ para entrar en el edificio.
-[CRED253]
-MALCOLM SMITH
+[HELP43]
+~g~Ve al hotel ~h~Ocean View~g~ en Ocean Drive.
-[CRED255]
-ANDREW SEMPLE
+[HELI_F1]
+~r~¡Misión de puntos de control cancelada!
-[CRED256]
-ARTISTAS
+[AMMUHLP]
+Si necesitas armas pásate por ~h~Ammu-Nation~w~. Está indicado en el radar como una ~h~pistola~w~ azul.
-[CRED257]
-STUART PETRI
+[HELI_1]
+Control del Helicóptero de Centro de la ciudad
-[CRED258]
-JERONIMO BARRERA
+[HELI_2]
+Control del Helicóptero de Ocean Beach
-[CRED259]
-CARLY SLATER
+[HELI_3]
+Control del Helicóptero de Vice Point
-[CRED260]
-GREG LAU
+[HELI_4]
+Control del Helicóptero de Little Haiti
-[CRED261]
-STEVE KNEZEVICH
+[FST_MFR]
+Emisora de radio preferida
-[CRED262]
-DEVIN WINTERBOTTOM
+[FST_LFR]
+Emisora de radio menos escuchada
-[CRED263]
-JAMEEL VEGA
+[FEI_HOL]
+Mantener
-[CRED264]
-LEE CUMMINGS
+[FEI_ZOO]
+Zoom
-[CRED265]
-DEVIN BENNET
+[FEI_BTR]
+> < -
-[CRED266]
-ELIZABETH SATTERWHITE
+[FEI_NA]
+N\A
-[CRED267]
-AARON RIGBY
+[MESA]
+Mesa Grande
-[CRED268]
-STEVE K.
+[STRP_NO]
+No puedes comprar el club de striptease en este momento, vuelve luego.
-[CRED269]
-GREG LAU
+[CHSE]
+PERSECUCIÓN
-[CINCAM]
-Cámara cinematográfica
+[NBMN_L]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar la casa Swanko por ~1~ $.
-[KM1_13]
-¡Mete el vehículo en el garaje!
+[NBMN_T]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar la casa Swanko por ~1~ $.
-[KM3_14]
-~r~¡Te han descubierto, han cancelado el trato!
+[NBMN_C]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar la casa Swanko por ~1~ $.
-[EBAL_H]
-Espera, tío, que voy a hablar con Luigi.
+[LNKV_L]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el apartamento de Links View por ~1~ $.
-[EBAL_M]
-¡Recuerda: nadie se mete con mis chicas!
+[LNKV_T]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el apartamento de Linsk View por ~1~ $.
-[LM2_F]
-Luego coge su coche y repíntalo.
+[LNKV_C]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el apartamento de Links View por ~1~ $.
-[LM2_D]
-Toma, toma, para ti.
+[HYCO_L]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el piso de Hyman por ~1~ $.
-[LM1_9]
-Hola, soy Misty.
+[HYCO_T]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el piso de Hyman por ~1~ $.
-[LM4_A]
-Algún Diablo de las narices ha estado vendiendo a sus putitas en mi territorio.
+[HYCO_C]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el piso de Hyman por ~1~ $.
-[FM2_B]
-¡Tenemos a un chivato!
+[OCHE_L]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el apartamento de Ocean Heights por ~1~ $.
-[FM2_C]
-No está ni chuleando ni traficando, así que estará cantando.
+[OCHE_T]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el apartamento de Ocean Heights por ~1~ $.
-[FM3_CC]
-Regresa cuando tengas el dinero.
+[OCHE_C]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el apartamento de Ocean Heights por ~1~ $.
-[FEDS_AM]
-<> - CAMBIAR MENÚ
+[WASH_L]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el 1102 de la calle Washington por ~1~ $.
-[LOVE5_5]
-~r~¡No has protegido al camión!
+[WASH_T]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el 1102 de la calle Washington por ~1~ $.
-[RM6_6]
-~r~¡Ray ha muerto!
+[WASH_C]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el 1102 de la calle Washington por ~1~ $.
-[RM6_7]
-~r~¡Ray ha perdido su avión!
+[VCPT_L]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el 3321 de Vice Point por ~1~ $.
-[RM6_8]
-~g~Has abandonado a Ray, vuelve a por él.
+[VCPT_T]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el 3321 de Vice Point por ~1~ $.
-[FM1_10]
-~g~Has abandonado a María, vuelve a por ella.
+[VCPT_C]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el 3321 de Vice Point por ~1~ $.
-[LOVE4_9]
-~r~¡El avión ha sido destruido!
+[SKUM_L]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar la chabola Skumole por ~1~ $.
-[LOV4_10]
-~r~¡La única pista sobre dónde se encuentra el paquete ha sido destruida!
+[SKUM_T]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~para comprar la chabola Skumole por ~1~ $.
-[KM2_D]
-No hace falta decir que debemos darle los coches como un regalo para pagar mi deuda con él.
+[SKUM_C]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~ para comprar la chabola Skumole por ~1~ $.
-[KM4_B]
-El negocio es lo bastante afortunado como para permitir que nuestra protección salde sus cuentas hoy mismo.
+[PRNT_L]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar la imprenta por ~1~ $.
-[KM2_E]
-Debes obtener los coches de la lista y llevarlos a un garaje que hay tras el aparcamiento de Newport.
+[PRNT_T]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar la imprenta por ~1~ $.
-[FM3_8I]
-Encuentra una posición elevada. Entraré cuando dispares el primer tiro.
+[PRNT_C]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar la imprenta por ~1~ $.
-[LOVE1_B]
-La experiencia me ha enseñado que un hombre como tú puede ser muy leal por el precio correcto,
+[CAR_L]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el concesionario de coches por ~1~ $.
-[LOVE1_H]
-pero los grupos de hombres se vuelven codiciosos.
+[CAR_T]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el concesionario de coches por ~1~ $.
-[LOVE1_C]
-Un activo valioso, un anciano oriental que conozco,
+[CAR_C]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el concesionario de coches por ~1~ $.
-[LOVE1_I]
-está siendo retenido por unos sudamericanos en Aspatria.
+[PORN_L]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar los estudios de cine por ~1~ $.
-[MEA4_D]
-He quedado con él,
+[PORN_T]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar los estudios de cine por ~1~ $.
-[MEA4_B4]
-¿Te envía Marty? Vale, le voy a enseñar a ese sinvergüenza el significado de la palabra negocio.
+[PORN_C]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar los estudios de cine por ~1~ $.
-[MEA4_B5]
-¡Carl, hola! Ehhh... Necesito más tiempo para conseguir tu dinero.
+[ICE_L]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar la fábrica de helados por ~1~ $.
-[MEA1_B4]
-Ah, te envió el Sr. Chonks, ¿verdad? Vayamos a visitarlo.
+[ICE_T]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar la fábrica de helados por ~1~ $.
-[HM5_6]
-Vamos a partir cabezas...
+[ICE_C]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar la fábrica de helados por ~1~ $.
-[LOVE1_5]
-~g~Deja de perder el tiempo, hazte con un coche de los colombianos y rescata al socio de Love.
+[TAXI_L]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar la compañía de taxis por ~1~ $.
-[AS1_D]
-Haz de cebo y consigue que los escuadrones te sigan hasta Pike Creek,
+[TAXI_T]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar la compañía de taxis por ~1~ $.
-[AS1_E]
-donde estarán esperando algunos de mis hombres.
+[TAXI_C]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar la compañía de taxis por ~1~ $.
-[AS2_C]
-El cártel tiene una tapadera, el Kappa Coffee House.
+[BANK_L]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el Malibú por ~1~ $.
-[AS2_E]
-No tenemos otra opción más que sabotear esos puntos de venta.
+[BANK_T]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el Malibú por ~1~ $.
-[AS2_F]
-¡Redúcelos a cenizas!
+[BANK_C]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el Malibú por ~1~ $.
-[AS2_A1]
-¡Está claro que Miguel tiene esa famosa resistencia latina!
+[BOAT_L]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el astillero por ~1~ $.
-[AS2_A2]
-Estoy agotada.
+[BOAT_T]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el astillero por ~1~ $.
-[SIREN_3]
-Para activar la sirena de este vehículo, pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
+[BOAT_C]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el astillero por ~1~ $.
-[SIREN_4]
-Para activar la sirena de este vehículo, pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
+[STRP_L]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el club Pole Position por ~1~ $.
-[AS3_C]
-¡Buaj! ¿Qué es esa cosa amarilla pegajosa?
+[STRP_T]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el club Pole Position por ~1~ $.
-[AS3_C1]
-¡Hola, guapo!
+[STRP_C]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el club Pole Position por ~1~ $.
-[AS3_F]
-Esta chica tiene un talento nato para la tortura.
+[STOCK]
+~r~Agotado
-[AS3_F1]
-Se las ha arreglado para extraerle esta joyita a nuestro invitado.
+[HELP14]
+Para encontrar el bufete del abogado, ve hacia la ~h~señal de la L~w~ que hay en el radar.
-[AS3_G]
-Hay una avioneta que llegará al Aeropuerto Francis en dos horas.
+[RAMPAGE]
+¡MASACRE!
-[AS3_G1]
-Está llena del veneno de Catalina.
+[RAMP_F]
+¡MASACRE FALLIDA!
-[AS3_H]
-Podrás evitar la seguridad del aeropuerto si conduces una lancha hasta las boyas luminosas,
+[RAMP_P]
+¡MASACRE COMPLETADA!
-[AS3_H1]
-así podrás disparar a la avioneta al aterrizar.
+[RAMP_A]
+¡TODAS LAS MASACRES COMPLETADAS!
-[AS3_I]
-¡Recoge el cargamento de entre los escombros y tráelo!
+[PAGE_01]
+¡Liquida a ~1~ criminales en 2 minutos!
-[AS3_J]
-Ten cuidado, guapo, ¿vale?
+[PAGE_02]
+¡Destruye ~1~ vehículos en 2 minutos!
-[AS3_K]
-Ahora prueba con el aceite picante...
+[PAGE_03]
+¡Pasa en el coche y cárgate a ~1~ criminales en 2 minutos!
-[RM2_F1]
-¡Los colombianos llegarán en cualquier momento!
+[PAGE_04]
+¡Atropella y mata a ~1~ criminales en 2 minutos!
-[RM2_K]
-Maldita sea, ¡están aquí! ¡FUEGO A DISCRECIÓN!
+[PAGE_05]
+¡Abate a tiros a ~1~ criminales en 2 minutos!
-[LOVE2_7]
-~g~¡Ahora deshazte del coche!
+[SENTXS]
+Sentinel XS
-[LOVE2_8]
-~g~¡Sal de Newport!
+[MAP_LEG]
+Leyenda
-[AM1_F]
-Salvatore Leone saldrá del club de Luigi dentro de unas tres horas. (~1~:~1~)
+[VCNMAV]
+VCN Maverick
-[LOVE5_C]
-Quiero que le sigas y que te asegures de que tanto él como mi paquete llegan a Pike Creek sin daño alguno.
+[LG_01]
+Posición del jugador
-[FESZ_SR]
-¡Error al guardar! Comprueba la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 e inténtalo de nuevo.
+[LG_02]
+Avery Carrington
-[FESZ_FO]
-¿Deseas formatear la Memory Card (PS2) en la ranura de MEMORY CARD 1?
+[LG_03]
+Contacto del motero
-[FELZ_FO]
-La Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 no tiene formato.
+[LG_04]
+Coronel Cortez
-[FES_NOC]
-No hay una Memory Card (PS2) insertada en la ranura para MEMORY CARD 1.
+[LG_05]
+Ricardo Díaz
-[FES_LOE]
-¡Fallo al cargar! Comprueba la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 e inténtalo de nuevo.
+[LG_06]
+Kent Paul
-[FES_DEE]
-¡Fallo al borrar! Comprueba la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 e inténtalo de nuevo.
+[LG_07]
+Abogado
-[FORSUC]
-Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 formateada con éxito.
+[LG_08]
+Phil Cassidy
-[ERFOUN]
-¡Error al formatear la Memory Card (PS2)!
+[LG_09]
+Astillero
-[ERMCNP]
-No hay Memory Card (PS2) en la ranura de MEMORY CARD 1.
+[LG_10]
+Club Malibú
-[SVMEM1]
-Guardando en la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1.
+[LG_11]
+Cubanos
-[FORSLO]
-Formateando Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1.
+[LG_12]
+Estudio Cinematográfico
-[SLONFM]
-¡Error al formatear la Memory Card (PS2)!
+[LG_13]
+Ammu-Nation
-[SLONDR]
-No hay espacio suficiente en la Memory Card (PS2). Inserta una Memory Card (PS2) con, al menos, 500KB de espacio libre en la ranura de MEMORY CARD 1.
+[LG_14]
+Haitianos
-[SLNSP]
-No hay espacio suficiente en la Memory Card (PS2). Inserta una Memory Card (PS2) con, al menos, 200KB de espacio libre en la ranura de MEMORY CARD 1.
+[LG_15]
+Ferretería
-[FEFD_WR]
-Formateando la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1. No extraigas la Memory Card (PS2), ni reinicies o apagues la consola.
+[LG_16]
+Piso franco
-[FES_ISF]
-NO PRESENTE
+[LG_17]
+Helado
-[FES_SAG]
-PRESENTE
+[LG_18]
+Taxis Kaufman
-[SLONNO]
-No hay una Memory Card (PS2) en la ranura de MEMORY CARD 1.
+[LG_19]
+Love Fist
-[SLONNF]
-La Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 no tiene formato.
+[LG_20]
+Imprenta
-[FESZ_FM]
-La Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 no tiene formato. ¿Deseas formatear la Memory Card (PS2)?
+[LG_21]
+Propiedad
-[FESZ_FF]
-¡Fallo al formatear! Comprueba la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 e inténtalo de nuevo.
+[LG_22]
+Taller de Pintura
-[MCDNSP]
-No hay espacio suficiente en la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1. Inserta una Memory Card (PS2) con, al menos, 500KB de espacio libre para guardar los datos de esta aplicación. ¿Deseas empezar? (SÍ o NO)
+[LG_23]
+Tienda de ropa
-[MCGNSP]
-No hay espacio suficiente en la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1. Se necesitan al menos 200KB para guardar los datos de esta aplicación. ¿Deseas empezar? (SÍ o NO)
+[LG_24]
+Mansión de Tommy
-[FESZ_WR]
-Guardando datos. No extraigas la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1, ni reinicies o apagues la consola.
+[LG_25]
+Teléfono
-[FESZ_OW]
-Sobrescribiendo datos. No extraigas la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1, ni reinicies o apagues la consola.
+[LG_26]
+Emisora de radio Wildstyle
-[FELD_WR]
-Cargando datos. No extraigas la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1, ni reinicies o apagues la consola.
+[LG_27]
+Emisora de radio Flash FM
-[FEDL_WR]
-Borrando datos. No extraigas la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1, ni reinicies o apagues la consola.
+[LG_28]
+Emisora de radio Kchat
-[LM2_C]
-Luigi dijo que... que te diera esto...
+[LG_29]
+Emisora de radio Fever 105
-[LM3_G]
-que a Joey no le gusta esperar. Recuerda, tienes un pie dentro...
+[LG_30]
+Emisora de radio VRock
-[LM5_E]
-Saca todo el dinero que puedas a los polis antes de que se lo beban.
+[LG_31]
+Emisora de radio VCPR
-[JM5_C]
-Vale, hay un coche cargado con un fiambre en el bar cercano a Callahan Point.
+[LG_32]
+Emisora de radio Espantoso
-[RM2_B]
-Combatimos juntos en Nicaragua, cuando el país sabía lo que hacía.
+[LG_33]
+Emisora de radio Emotion 98.3
-[RM2_C]
-En fin, ayer unos cerdos del cártel lo zurraron y le dijeron que volverían hoy para quitarle parte de su género.
+[LG_34]
+Emisora de radio Wave 103
-[RM2_D1]
-Iría yo mismo, pero la ciática ya está en sus trece... ¡Cof, cof! Así que... buena suerte.
+[LG_35]
+Destino
-[CATINF1]
-~g~¡Liquida a Catalina!
+[LG_36]
+Solarium
-[CATINF2]
-~g~Sigue al helicóptero para dar con Catalina.
+[LG_37]
+Club de Striptease
-[BOATIN1]
-Sube a una lancha y pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ponerte a los mandos.
+[LG_38]
+Objetivo
-[BOATIN2]
-Puedes pulsar ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ si estás cerca de una lancha para abordarla.
+[MAP_YAH]
+ESTÁS AQUÍ
-[BOATIN3]
-Sube a una lancha y pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ponerte a los mandos.
+[TAXSHRT]
+~g~Puedes coger este taxi Kaufman para ir a tu destino sin conducir. Te costará 9 $.
-[BOATIN4]
-Puedes pulsar ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ si estás cerca de una lancha para abordarla.
+[FEST_HV]
+Nivel más alto de misión de justiciero
-[JM6]
-'LA HUIDA'
+[CLOHELP]
+¡Ropa limpia!
-[FM1]
-'CARABINA'
+[SUNSHIN]
+Coches Sunshine
-[JM1]
-'EL ÚLTIMO ALMUERZO DE MIKE ''LABIOS'' '
+[CHERRYP]
+Helados Cherry Popper
-[FM21]
-'BASE FUERA: ACTO I'
+[KAUFCAB]
+Taxis Kaufman
-[FM3]
-'BASE FUERA: ACTO II'
+[BOATYAR]
+El Astillero
-[AM1]
-'SAYONARA, SALVATORE'
+[WANT_L]
+Has perdido tu nivel de se busca, si cometes un crimen mientras las estrellas parpadean, tu nivel total de se busca se restablecerá.
-[AM2]
-'BAJO VIGILANCIA'
+[FEI_BTU]
+; = -
-[KM2]
-'ROBO DE VEHÍCULOS'
+[BOAT_AS]
+~g~El astillero generará ahora unos ingresos hasta un máximo de ~1~ $. Asegúrate de recaudarlos de manera regular.
-[AS3]
-'TIERRA-AIRE'
+[BOAT_A2]
+ASTILLERO COMPLETADO
-[RM2]
-'ESCASEZ DE MANOS'
+[BOAT_N]
+Punto de control Charlie
-[LOVE6]
-'SEÑUELO'
+[BOAT_P]
+~g~Recoge los paquetes antes de que se acabe el tiempo.
-[LOVE1]
-'EL LIBERADOR'
+[FEI_R1B]
+Botón R1 \ R2 -
-[RC1]
-'DESTRUCCIÓN DE LOS DIABLOS'
+[HELP9_A]
+Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para disparar el rifle de francotirador.
-[RC2]
-'LA MASACRE DE LA MAFIA'
+[HELP21]
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ ~w~para subir o bajar de un vehículo.
-[RC3]
-'CALAMIDAD EN EL CASINO'
+[CREAM]
+Distribución
-[RC4]
-'EXTERMINIO DE RUMPOS'
+[UMBERTO]
+Café Robina
-[RM2_E1]
-¡No puedo creer que esos mamones amarillos me hayan vuelto a dejar con el culo al aire!
+[PU_CF1]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~para recoger esta arma. Reemplazará cualquier arma del mismo tipo que tengas.
-[GREN_1]
-Cuanto más tiempo mantengas pulsado ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, más lejos lanzarás la granada.
+[FED_RDM]
+MAPA E ICONOS
-[GREN_2]
-Cuanto más tiempo mantengas pulsado ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, más lejos lanzarás la granada.
+[FEC_ILU]
+Invertir vista en primera persona
-[GREN_3]
-Cuanto más tiempo mantengas pulsado ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, más lejos lanzarás la granada.
+[NITRO]
+¡Ahora todos los taxis disponen de un impulsor de salto! Simplemente toca el claxon.
-[LOVE4_G]
-Mis pertenencias estarán esperándote en el hangar de aduanas, dentro de la avioneta.
+[RATNG53]
+Informal
-[KABOOM]
-¡BUUUM!
+[RATNG54]
+Vergüenza
-[SPLAT]
-¡PLOF!
+[RATNG55]
+Hacker
-[PANCAK]
-¡APLASTADO!
+[RATNG56]
+Liante
-[SOAKED]
-¡AHOGADO!
+[RATNG57]
+Mentiroso compulsivo
-[HEAD]
-Head Radio
+[STHC_04]
+Puntuación más alta por mantener la pelota en el aire en la playa
-[DBL_CLF]
-Double Clef FM
+[STHC_05]
+Mejor resultado de Hotring
-[FLASHB]
-Flashback FM
+[STFT_13]
+Mejor tiempo en el Control del Helicóptero del centro
-[RISE]
-Rise FM
+[STFT_14]
+Mejor tiempo en el Control del Helicóptero de Ocean Beach
-[LIPS]
-Lips 106
+[STFT_15]
+Mejor tiempo en el Control del Helicóptero de Vice Point
-[CHAT]
-Chatterbox FM
+[STFT_16]
+Mejor tiempo en el Control del Helicóptero de Little Haití
-[K_JAH]
-K-Jah Radio
+[STFT_21]
+Tiempo más rápido en Hotring
-[GAM_FM]
-Game Radio FM
+[STFT_22]
+Vuelta más rápida en Hotring
-[MSX_FM]
-MSX FM
+[STFT_20]
+Tiempo más rápido en el ''Conocircuito''
-[TUBE1]
-Cuando abra el metro, podrás usarlo para ir a Staunton Island.
+[HELP44]
+Detente en el ~q~marcador rosa.
-[TUBE2]
-Cuando abra Shoreside Vale, podrás salir por la terminal Shoreside al Aeropuerto Internacional Francis.
+[HELP45]
+Pulsa ~h~~k~~PED_DUCK~~w~ para agacharte. Esto aumentará tu puntería con las armas que llevas.
-[TUBE_2]
-Para subirte a un vagón, pulsa el ~h~botón Entrar al vehículo~w~.
+[RCR1_5]
+Carrera Bandit RC
-[LEGAL]
-~g~¡Elimina la amenaza criminal!
+[RCPL1_7]
+Carrera Barón RC
-[GA_2]
-He cambiado el motor y la mano de pintura. ¡La poli no te reconocerá!
+[RCH1_11]
+Recogidas del Raider RC
-[LM1_8A]
-Si quieres ganar un dinerillo extra, siempre puedes ''coger prestado'' un taxi...
+[FEA_CTD]
+¡Aviso! Esta característica requiere que el dispositivo compatible DTS esté conectado. ¿Continuar?
-[TAXIH1]
-Para cerca de un peatón señalado para recogerlo y llevarlo a su destino antes de que se acabe el tiempo.
+[FEM_STE]
+UTILIZAR ESTÉREO
-[LM5_7]
-~g~¡Luigi no estará contento si hay menos de cuatro chicas trabajando en el ~p~baile de la policía~g~!
+[GREET]
+Saludos desde...
-[KM2_3]
-~g~Recuerda que los ~r~coches ~g~tienen que estar en perfecto estado para ser aceptados en el ~p~garaje~g~.
+[LANCE_1]
+¡Venga, tío, conduce con más cuidado!
-[KM5_2]
-~g~Uno de los jamaicanos se ha ido.
+[LANCE_2]
+¡Eh, mira lo que haces!
-[BETRA_A]
-Lo siento, cariño.
+[LANCE_3]
+¿Eh, dónde vamos ahora?
-[BETRA_B]
-Soy una chica ambiciosa, ¿pero tú?
+[LANCE_4]
+¿Qué estamos haciendo ahora?
-[BETRA_C]
-Eres un pez pequeñito.
+[LAW4_15]
+¡Más dinero!
-[JAILB_Q]
-¡Ándele!
+[MERC_5]
+Bonito coche, Mr. Vercetti.
-[JAILB_R]
-¡Señor malparido!
+[MERC_26]
+¡DEPRISA, DEPRISA, DEPRISA!
-[JAILB_S]
-No nos importará matarte.
+[MERC_27]
+Con cuidado Tommy, me arreglaron la nariz el mes pasado.
-[JAILB_T]
-Os vais a arrepentir.
+[MERC_28]
+Conduce con cuidado Tommy.
-[JAILB_U]
-Bien, bien, piérdete.
+[MERC_29]
+Ve más despacio Tommy.
-[HELP15]
-Cuando vayas a pie, mantén pulsado ~h~~k~~PED_LOOKBEHIND~~w~ para~h~ mirar atrás~w~.
+[MERC_30]
+Tommy, si no te importa mata a quien quieras menos a mí.
-[FEC_LB3]
-Mirar atrás
+[MERC_31]
+¡Tommy, cielo, no me mates!
-[FEC_R3]
-(botón R3)
+[MERC_32]
+¡Tommy, me alegro que robaras este coche!
-[FES_AFO]
-Esta Memory Card (PS2) ya está formateada.
+[MERC_40]
+Me he divertido tanto.
-[FEA_UP]
-;
+[MERC_43]
+Adiós, mi ángel.
-[FEA_DO]
-=
+[MERC_44]
+Ahora sigue machacándote, me oyes.
-[FEA_LE]
-<
+[MERC_45]
+Ciao, guapetón.
-[FEA_RI]
->
+[COL5_17]
+¡Oh, Dios mío, tienen un helicóptero!
-[FEDSAS3]
-- CAMBIAR SELECCIÓN
+[COL5_18]
+¡Dispara al helicóptero!
-[FEDSAS4]
-;=<> - CAMBIAR SELECCIÓN
+[COL5_19]
+Tommy, ¡hazte con ese helicóptero!
-[SPRAY_4]
-Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para disparar el cañón de agua.
+[COL5_20]
+¡Ahí viene otra vez! ¡Derriba a ese helicóptero!
-[SPRAY_1]
-Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para disparar el cañón de agua.
+[COL5_21]
+¡Mira el tamaño de ese helicóptero!
-[LITTLE]
-LITTLE T
+[COL5_22]
+¡Ahí viene de nuevo!
-[NICK]
-NICK LOVE
+[FEA_DSM]
+¡Aviso! Esta partida guardada está configurada para utilizar DTS. Esto requiere que el dispositivo compatible DTS esté conectado. Por favor selecciona si quieres continuar usando el sistema DTS o ESTÉREO.
-[AM1_10]
-~g~Salvatore saldrá del club de Luigi sobre las 0~1~:~1~.
+[STFT_23]
+Tiempo más rápido en Punto de control Charlie
-[JAILB_V]
-Hoy, Liberty City se ha visto conmocionada.
+[HELP50]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para colocar la cámara detrás de ti.
-[JAILB_A]
-La policía y los servicios de emergencia lidian con las consecuencias
+[HELP51]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para colocar la cámara detrás de ti.
-[JAILB_B]
-de un devastador ataque a un convoy policial ocurrido esta mañana.
+[HELP52]
+Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para colocar la cámara detrás de ti.
-[JAILB_C]
-No se ha informado de quiénes eran los prisioneros trasladados en el convoy
+[HELP53]
+Pulsa ~h~~k~~PED_CYCLE_WEAPON_LEFT~~w~ o ~h~~k~~PED_CYCLE_WEAPON_RIGHT~~w~ para elegir entre todas tus armas disponibles.
-[JAILB_D]
-y ningún grupo ha reconocido la autoría.
+[HELP46]
+Hay ocho categorías de armas diferentes.
-[JAILB_E]
-El convoy abandonó las oficinas de la policía esta mañana
+[HELP47]
+Puedes llevar una arma de cada categoría al mismo tiempo: un tipo de pistola, un tipo de rifle.
-[JAILB_F]
-para hacer una transferencia de reos a la penitenciaría de Liberty.
+[HELP54]
+~w~Cuesta: ~1~ $. ~r~Si compras esta arma reemplazarás la actual.
-[JAILB_G]
-El ataque se produjo en el puente Callahan,
+[HELP2A2]
+Pulsa ~h~~k~~PED_SPRINT~~w~ cuando corras para ~h~esprintar.
-[JAILB_H]
-dejando pocos testigos y al puente seriamente dañado.
+[HLPSN_A]
+El rifle de francotirador te permite hacer zoom de acercamiento y disparar con más precisión a objetivos a una cierta distancia.
-[JAILB_I]
-Se cree que algunos de los convictos han perecido en la explosión
+[HLPSN_B]
+Mantén pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar~w~ con el rifle de francotirador.
-[JAILB_J]
-posterior al ataque inicial.
+[HLPSN_C]
+Mantén pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar~w~ con el rifle de francotirador.
-[JAILB_W]
-Pasadas las horas se hizo evidente que el ataque era obra de profesionales,
+[HLPSN_D]
+Pulsa ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~~w~ para ~h~acercar la vista ~w~con el rifle y ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~ ~w~para ~h~alejarla~w~.
-[JAILB_K]
-ya que la identificación de los prófugos se complicó
+[HLPSN_E]
+Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~disparar~w~ el rifle de francotirador.
-[JAILB_L]
-cuando piratas informáticos atacaron las bases de datos de la policía.
+[HLPSN_F]
+Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~disparar~w~ el rifle de francotirador.
-[JAILB_O]
-Con el retraso del proyecto del túnel Porter,
+[HLPSN_G]
+Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~disparar~w~ el rifle de francotirador.
-[JAILB_P]
-este desastre deja a Portland aislada del resto de la ciudad.
+[PLANE_H]
+Mueve ~h~~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~ hacia delante para acelerar y a izquierda o derecha para girar.
-[JAILB_M]
-*
+[PLANE_4]
+Mueve ~h~~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~ hacia delante para acelerar y a izquierda o derecha para girar.
-[JAILB_N]
-*
+[HELP55]
+Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para atacar al chef.
-[JAILB_X]
-UNUSED
+[STPR_8]
+Club Pole Position
-[FEDS_SE]
-Botón / - ELEGIR
+[STPR_9]
+3321 de Vice Point
-[FEDS_SB]
-Botón / - ELEGIR Botón " - VOLVER
+[STPR_10]
+Apartamento de Links View
-[TM4_A]
-Ah, eres tú. Toni no está.
+[STPR_11]
+Casa Swanko
-[TM4_A2]
-Pero te ha dejado una de sus cartitas de amor.
+[STPR_12]
+1102 de Washington Street
-[DIAB2_A]
-¡Empecé mi negocio de entretenimiento exótico sin nada más que lo que cabía en mis pantalones de cuero!
+[STPR_13]
+Apartamento de Ocean Heights
-[LM5_9]
-CHICAS:
+[STPR_14]
+Chabola Skumole
-[PERPIC]
-Paquetes ocultos encontrados
+[STPR_15]
+Piso de Hyman
-[CO_ONE]
-Paquete oculto ~1~ de ~1~
+[RCCANX]
+~r~Misión de avión RC cancelada.
-[LOVE3_3]
-~g~La avioneta ha tirado ~1~ de los 6 paquetes.
+[CLT_HL2]
+Cuando recojas ropa, te librarás de una o dos estrellas del nivel de se busca.
-[FARE11]
-~g~Ve al ~w~edificio en construcción ~g~de Fort Staunton.
+[CRED009]
+DISEÑO DE MISIONES
-[GA_21]
-No puedes guardar más coches en este garaje.
+[CRED359]
+LEE JOHNSON
-[CHEAT1]
-Trucos activados
+[CRED360]
+HENDRIK LESSER
-[CHEAT2]
-Arma trucada
+[CRED361]
+PASQUALE STACCHIOTTI
-[CHEAT3]
-Salud trucada
+[CRED362]
+ENRIQUE FERNÁNDEZ
-[CHEAT4]
-Armadura trucada
+[CRED363]
+PAUL BYERS
-[CHEAT5]
-Busca y captura trucado
+[CRED364]
+MIKE EMENY
-[CHEAT6]
-Dinero trucado
+[CRED365]
+ROB DUNKIN
-[CHEAT7]
-Clima trucado
+[CRED366]
+CHARLIE KINLOCH
-[AS1_H]
-~r~¡No has llevado al escuadrón de la muerte hasta la trampa de la yakuza!
+[CRED367]
+KEVIN HOBSON
-[FEDS_BA]
-Botón " - VOLVER
+[CRED368]
+JIM CREE
-[RAMP_A]
-¡TODAS LAS MASACRES COMPLETADAS!
+[MOB_66A]
+Tommy, Tommy, ¿para qué has vuelto?
-[USJ_ALL]
-¡TODAS LAS ACROBACIAS COMPLETADAS!
+[MOB_66B]
+Ya te he dicho que no queremos verte más.
-[FARE23]
-~g~Ve al ~w~taller de importación/exportación~g~ en el distrito de la presa Cochrane.
+[MOB_67A]
+Tommy, creo que no deberías acercarte, ¿me oyes?
-[L_TRN_1]
-Puedes coger el tren para recorrer Portland. Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o ~h~salir~w~ de un tren.
+[MOB_67B]
+Los chicos haitianos no están muy contentos contigo.
-[L_TRN_2]
-Puedes coger el tren para recorrer Portland. Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o ~h~salir~w~ de un tren.
+[MOB_18A]
+Tommy, soy Paulo, ¿cómo estás? Vale hombre, bueno pensé que tenía que mandarte una nota.
-[S_TRN_1]
-Puedes coger el metro para recorrer Liberty City. Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o ~h~salir~w~ de un tren.
+[MOB_18B]
+Oh Dios misericordioso, hijo mío, no te vas a creer la categoría de la furcia que acabo de conocer.
-[S_TRN_2]
-Puedes coger el metro para recorrer Liberty City. Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o ~h~salir~w~ de un tren.
+[MOB_18C]
+Prostituta callejera o algo parecido, cerca de Little Havana, tío.
-[AS1_C]
-Ella cuenta con tres escuadrones de la muerte que patrullan por Liberty con el único fin de darte caza.
+[MOB_18D]
+Me dijo que se llamaba Mercedes o algo así.
-[AS1_G]
-~r~¡Todos los yakuza están muertos!
+[MOB_18E]
+Oh Dios, tío, tienes que probar a esa palomita.
-[JAN]
-Ene
+[MOB_18F]
+Sabe como ponerte a tono. Dijo que yo era el mejor tío con el que había estado en toda su vida.
-[FEB]
-Feb
+[MOB_18G]
+Estate al tanto por si la ves. Hasta luego.
-[MAR]
-Mar
+[MOB_72A]
+Tommy, soy yo, Lance. Mantén la boca cerrada Tommy porque no tengo ganas de hablar.
-[APR]
-Abr
+[MOB_72B]
+No estoy interesado en lo que tengas que decir. ¿Por qué debería estarlo? ¿Te preocupas tú por mí?
-[MAY]
-May
+[MOB_72C]
+Tienes que cuidarme un poco mejor. Darme una buena tajada, ya sabes...
-[JUN]
-Jun
+[MOB_72D]
+Tommy... oh, mira, tío, Lo siento. Es solo que...
-[JUL]
-Jul
+[MOB_72E]
+La gente me ha estado sobreprotegiendo toda mi vida, tratándome como a un niño.
-[AUG]
-Ago
+[MOB_72F]
+Mi hermano haría eso. Por favor, tío, no lo hagas.
-[SEP]
-Sept
+[MOB_72G]
+Tengo que irme.
-[OCT]
-Oct
+[MOB_63A]
+Tommy, soy Earnest. Earnest Kelly.
-[NOV]
-Nov
+[MOB_63B]
+¿Cómo estás?
-[DEC]
-Dic
+[MOB_63C]
+Estoy bien. Necesitaré un bastón para andar pero muy pronto volveré al trabajo.
-[DEFDT]
---:---:---- --:--:--
+[MOB_63D]
+Bien.
-[BUGGY]
-COCHES RESTANTES:
+[MOB_63E]
+Me enteré de lo de Lance. Vaya cabroncete, ¿eh?
-[BONUS]
-~g~PRIMA DE ~1~ $
+[MOB_63F]
+Sí.
-[HORN1]
-Pulsa el ~h~botón L3~w~ para tocar el ~h~claxon.
+[MOB_63G]
+No te fíes nunca de un hombre que va por la calle en pijama. Y es lo que digo yo. Menos mal que lo mataste. Espero que el mamón sufriera.
-[HORN2]
-Pulsa el ~h~botón L1~w~ para tocar el ~h~claxon.
+[MOB_63H]
+Creo que sí. Lo que pasa es que yo no creí que...
-[HORN3]
-Pulsa el ~h~botón R1~w~ para tocar el ~h~claxon.
+[MOB_63I]
+Tommy, para ser un chalado furioso, eres bastante ingenuo. Cuando vuelva a trabajar pronto te enseñaré un par de cosas sobre la vida, me oyes.
-[LM3_1A]
-Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~ para tocar el ~h~claxon~w~ y avisar a Misty.
+[MOB_63J]
+Tómate tu tiempo, Earnest. Cuídate.
-[LM3_1B]
-Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~ para tocar el ~h~claxon~w~ y avisar a Misty.
+[MOB_16A]
+Tommy, soy Paulo, ¿qué pasa amigo?
-[LM3_1C]
-Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~ para tocar el ~h~claxon~w~ y avisar a Misty.
+[MOB_16B]
+Qué quieres Paul. No necesito ropa de marca de imitación.
-[RADIO_A]
-Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ para cambiar de ~h~emisora de radio.
+[MOB_16C]
+Muy gracioso, tío, pero sabes que no toco nada de mercancía ilegal. No, sólo llamaba para ver si puedo conseguir un papel en una de tus películas.
-[RADIO_B]
-Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ para cambiar de ~h~emisora de radio.
+[MOB_16D]
+Allí en Inglaterra hice un montón de porno, colega. Soy bastante más ardiente que tú, pequeño.
-[RADIO_C]
-Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ para cambiar de ~h~emisora de radio.
+[MOB_16E]
+Paul, gracias por la oferta, lo tendré en cuenta.
-[RADIO_D]
-Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ para cambiar de ~h~emisora de radio.
+[MOB_16F]
+En serio, después de todo lo que he hecho por ti, no te olvides de mí.
-[FEC_EXV]
-Entrar/salir de vehículo
+[MOB_16G]
+Eso es lo que intento olvidar.
-[TAXI_M]
-'TAXISTA'
+[MOB_17A]
+Tommy Vercetti, ¿Qué tal te va Sr. Influyente? He oído un montón de cosas sobre ti, así que ahora eres el que manda en la ciudad, eh...
-[COP_M]
-'JUSTICIERO'
+[MOB_17B]
+Paul, estás borracho.
-[FIRE_M]
-'BOMBERO'
+[MOB_17C]
+No, imbécil, no estoy borracho. Sólo he tomado un par de copas y alguna que otra invitación, no me he acostado en los dos últimos días, sabes.
-[AMBUL_M]
-'CONDUCTOR DE AMBULANCIA'
+[MOB_17D]
+En cualquier caso, no me vengas con esto. No soy tonto. ¿Quién te estableció en esta ciudad? ¿Quién? Yo. Que te enteres.
-[HJ_IS]
-PREMIO POR ACROBACIA DEMENCIAL: ~1~ $
+[MOB_17F]
+¿De verdad?
-[HJ_PIS]
-PREMIO POR ACROBACIA DEMENCIAL PERFECTA: ~1~ $
+[MOB_17G]
+No me vengas con esto. Yo te presenté a la gente. Te enseñé cómo hacer bien los trabajos, hice muchas cosas por ti, y así es como me lo pagas.
-[HJ_DIS]
-PREMIO POR ACROBACIA DEMENCIAL DOBLE: ~1~ $
+[MOB_17H]
+Me ignoras. Ni siguieras me das acceso a nada, después de todo lo que hice por ti. ¿Quién te crees que soy? ¿Un retrasado mental o algo así?
-[HJ_PDIS]
-PREMIO POR ACROBACIA DEMENCIAL DOBLE PERFECTA: ~1~ $
+[MOB_17I]
+Paul, tranquilízate. He estado muy ocupado, no te comportes como un idiota..
-[HJ_TIS]
-PREMIO POR ACROBACIA DEMENCIAL TRIPLE: ~1~ $
+[MOB_17J]
+No soy un idiota, colega. Eso es lo que decían en el reformatorio. ¿Estás buscando bronca? ¡Porque la vas a tener!
-[HJ_PTIS]
-PREMIO POR ACROBACIA DEMENCIAL TRIPLE PERFECTA: ~1~ $
+[MOB_17K]
+Tommy, colega. Por favor. ¡Tú eras mi gran esperanza! Por favor, ¡no te rías de mí!
-[HJ_QIS]
-PREMIO POR ACROBACIA DEMENCIAL CUÁDRUPLE: ~1~ $
+[MOB_17L]
+Paul, vete a dormir un poco, de verdad.
-[HJ_PQIS]
-PREMIO POR ACROBACIA DEMENCIAL CUÁDRUPLE PERFECTA: ~1~ $
+[MOB_73A]
+Tommy, soy Steve.
-[AM1_K]
-Salvatore Leone saldrá del club de Luigi dentro de unas tres horas. (0~1~:~1~)
+[MOB_73B]
+Eh, Steve.
-[IMPEXPP]
-Garaje de importación y exportación, puerto de Portland. Requerimos varios vehículos, revisa nuestro tablón de notas para saber más.
+[MOB_73C]
+¡Eres un portento! ¡Soy un portento! La gente está loca por nosotros. Vamos a entrar en la historia, amigo.
-[VANHSTP]
-¿Quieres abrir algún Securicar? Llévalo a nuestro garaje en el puerto de Portland.
+[MOB_73D]
+Se trata de los premios más importantes. Podré llevar a mi padre a una residencia y no tener que escucharle nunca más.
-[EMVHPUP]
-Se compran vehículos de emergencia nuevos y usados a buen precio. Llévalos a la grúa que hay al noroeste del puerto de Portland.
+[MOB_73E]
+Eso está bien, Steve.
-[STANDS]
-PUESTOS DESTROZADOS:
+[MOB_73F]
+Mejor que bien tío. Mejor, mucho mejor. Nunca creyó en mí. Nunca creyó que pudiera ser un artista y ahora lo he conseguido.
-[STASH]
-~g~¡Lleva el SPANK de vuelta al ~p~edificio en construcción~g~!
+[MOB_73G]
+Soy el mejor director de cine porno de todos los tiempos, amigo. Solo quería decirte que ha sido un placer conocerte.
-[MCSTNS]
-No hay una Memory Card (PS2) insertada en la ranura para MEMORY CARD 1. ¿Quieres empezar? (SÍ o NO)
+[MOB_73H]
+Gracias Steve.
-[LOVE3_5]
-~g~La avioneta ha llegado a la zona.
+[MOB_73I]
+Te quiero tío, No cambies, me oyes.
-[LOVE3_6]
-~r~¡La bofia ha llegado a los paquetes antes que tú!
+[MOB_73J]
+Te oigo. Adiós Steve.
-[SIREN_1]
-Para activar la sirena de este vehículo, pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
+[BOLLOX]
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ ~w~para soltar una bomba. Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ ~w~para cancelar.
-[SIREN_2]
-Para activar la sirena de este vehículo, pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
+[BRID_OP]
+El temporal ha pasado, todos los puentes hacia la península están ahora abiertos.
-[FM3_8C]
-Necesitaré 100.000 dólares para cubrir gastos,
+[BRID_CL]
+Alerta de temporal: Cerrados todos los puentes hacia la península.
-[MCLOAD]
-Cargando datos. No extraigas la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1, ni reinicies o apagues la consola.
+[ASSET_C]
+¡CLUB POLE POSITION CONSOLIDADO!
-[FES_GME]
-Fallo al leer la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1. Compruébala e inténtalo de nuevo.
+[ASSET_D]
+El club Pole Position generará ahora unos ingresos máximos de hasta ~1~ $ al día. ¡Asegúrate de recaudarlos regularmente!
-[FESZ_QF]
-¿Seguro que quieres formatear la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1?
+[ST_WHEE]
+Mayor tiempo en caballito (seg)
-[FESZ_LS]
-Carga completada.
+[ST_STOP]
+Mayor tiempo en parada (seg)
-[RM3_5]
-~g~Tienes ~1~ de 6 paquetes de pruebas.
+[ST_2WHE]
+Mayor tiempo en dos ruedas (seg)
-[LOVE3_2]
-~g~¡Tienes todos los paquetes! Llévaselos a Donald Love.
+[ST_WHED]
+Mayor distancia en caballito (m)
-[LOVE4_4]
-~g~¡Lleva el paquete a Donald Love!
+[ST_STOD]
+Mayor distancia en parada (m)
-[FEB_SAV]
-Cargar
+[ST_2WHD]
+Mayor distancia en dos ruedas (m)
-[FEP_SAV]
-CARGAR PARTIDA
+[OUTFT11]
+Chándal
-[AS2_12A]
-~g~Cuando destruyas el primer puesto, ¡tendrás 8 mintutos antes que el cártel avise a sus camellos!
+[OUTFT12]
+Frankie
-[AS3_1A]
-~g~¡Ahora ve a la ~b~boya señalada~g~!
+[RELOAD]
+~g~¡Has conseguido la habilidad de recargar rápidamente!
-[NOCONT]
-Vuelve a conectar un mando analógico (DUALSHOCK#) o mando analógico (DUALSHOCK#2) en el puerto de mando 1 para continuar.
+[APACHE]
+Hunter entregado en el helipuerto de Ocean Beach.
-{ Possibly unused }
+[CRED369]
+JOHN MCCARDLE
-[BET_JB]
-TRAICIONADO POR SU AMANTE CATALINA Y DADO POR MUERTO. TRAS SER CONDENADO Y SENTENCIADO, INICIA SU VIAJE A LA PRISIÓN DE LIBERTY CITY. PERO SÓLO TIENE UN PENSAMIENTO... ¡VENGANZA!
+[CRED370]
+DAVID MURDOCH
-[END_A]
-Los residentes de Cedar Grove todavía están asumiendo
+[CRED371]
+CHRIS BROWN
-[END_B]
-las consecuencias emocionales provocadas
+[CRED372]
+PAUL GREEN
-[END_C]
-por la guerra que estalló ayer en la zona.
+[CRED373]
+KYLE MILNE
-[END_D]
-Un residente local, Clive Denver, dijo a la policía
+[CRED374]
+KEVIN YUN
-[END_E]
-que vio a un hombre armado huyendo de la escena, acompañado de una mujer de pelo negro.
+[CRED375]
+ERICK COBBS
-[END_F]
-¿Sabes? Vamos a pasar un buen rato, porque, como sabes...
+[CRED376]
+RANDY BLAKE
-[END_G]
-¡Te amo! Yo, yo, yo realmente te amo, porque eres superfuerte,
+[CRED377]
+BRANDON LIM
-[END_H]
-y eso es todo lo que necesito.
+[CRED378]
+BRANDON FENOL
-[END_I]
-Bueno, ¿qué estaba diciendo?
+[CRED379]
+MICHAEL MANOLE
-[END_J]
-Lo he olvidado. Pero me entiendes, ¿verdad?
+[CRED380]
+ALETHEIA SIMONSON
-[END_K]
-Las explosiones sacudieron las casas más próximas mientra sus residentes buscaban refugio.
+[CRED381]
+JOHN JANSEN
-[END_L]
-Varios ciudadanos resultaron heridos entre el caos debido al tiroteo
+[CUNTY]
+¡Ropa nueva entregada en la finca de Vercetti!
-[END_M]
-entre las fuerzas terrestres y un helicóptero que rodeaba a la presa.
+[GOODBOY]
+¡Prima de 50 $ por comportamiento ejemplar!
-[END_N]
-Sí, en estos jardines tuvimos una vista excelente.
+[NEWCONT]
+¡Nuevo ~h~punto de contacto ~w~disponible en el puerto deportivo en Ocean Beach!
-[END_O]
-El momento en el que derribaron el helicóptero
+[FIRELVL]
+Misión de camión de bomberos nivel ~1~
-[END_P]
-fue mejor que los fuegos artificiales del 4 de julio.
-[END_Q]
-El número de víctimas asciende a las veinte
+[HELP56]
+Pulsa ~h~~k~~CAMERA_CHANGE_VIEW_ALL_SITUATIONS~~w~ para ajustar la cámara.
-[END_R]
-mientras la policía sigue encontrando cuerpos.
+[HELP57]
+Pulsa ~h~~k~~CAMERA_CHANGE_VIEW_ALL_SITUATIONS~~w~ para ajustar la cámara.
-[END_S]
-No se han negado oficialmente los rumores
+[HELP58]
+Mientras estás apuntando, puedes pulsar ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~~w~ o ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_RIGHT~~w~para cambiar de objetivo.
-[END_T]
-de que las víctimas eran miembros del cártel colombiano,
+[HELP59]
+Mientras estás apuntando, puedes pulsar ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~~w~ o ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_RIGHT~~w~para cambiar de objetivo.
-[END_U]
-y aún no hay pistas que aclaren las causas de la masacre.
+[HELP60]
+Si pulsas ~h~~k~~PED_SPRINT~ ~w~ mientras estás robando un coche, no te subirás en él.
-[END_V]
-Me he roto una uña y me pelo está hecho un asco, ¿puedes creerlo?
+[HELP61]
+Ahora dispones de munición ilimitada y el doble de robustez en todos los vehículos.
-[PAPER1]
-CRIMINAL HERIDO DE BALA POR SU NOVIA Y CÓMPLICE; EL TRIBUNAL ENCUENTRA CULPABLE AL ATRACADOR CON UN VEREDICTO UNÁNIME.
+[FEC_LB1]
+Mirar
-[PAPER2]
-¡DIEZ AÑOS POR AMOR!
+[FEC_LB2]
+detrás
-[END_W]
-Me costó cincuenta dólares...
+[FEC_LB3]
+Mirar detrás
-[FEB_CPC]
-Configuración de controles
+[FEC_R3]
+(botón R3)
[FEC_PED]
Controles a pie
[FEC_VEH]
-Controles en vehículos
+Controles en vehículo
[FEC_FPR]
Controles en primera persona
@@ -6998,43 +6874,43 @@ Andar hacia delante
Andar hacia la cámara
[FEC_PLB]
-Mirar hacia atrás
+Mirar hacia atrás.
[FEC_PFR]
Disparar arma
[FEC_CLE]
-Arma de la izquierda
+Cambiar Arma a la Izq.
[FEC_CRI]
-Arma de la derecha
+Cambiar Arma a la Dcha.
[FEC_LKT]
-Fijar objetivo
+Bloquear objetivo
[FEC_PJP]
-Saltar a pie
+Salto Peatón
[FEC_PSP]
-Esprintar a pie
+Sprint Peatón
[FEC_PSH]
-Disparar a pie
+Disparar Peatón
[FEC_TLF]
-Objetivo a la izq.
+Siguiente objetivo a la izq.
[FEC_TRG]
-Objetivo a la dcha.
+Siguiente objetivo a la dcha.
[FEC_CCM]
-Centrar cámara tras jugador
+Centrar cámara detrás del jugador
[FEC_SZI]
-Acercar zoom de fusil
+Acercar vista rifle francotirador
[FEC_SZO]
-Alejar zoom de fusil
+Alejar vista rifle francotirador
[FEC_LKL]
Mirar izq. en primera persona
@@ -7076,7 +6952,7 @@ Misiones secundarias
Cambiar emisora de radio
[FEC_ENT]
-Entrar /salir de vehículo
+Entrar/salir de vehículo
[FEC_WPN]
Disparar arma
@@ -7085,105 +6961,25 @@ Disparar arma
Pausa
[FEC_FPO]
-Armas en primera persona
+Cambiar armas primera persona
[FEC_SMS]
Mostrar puntero del ratón
[FEC_CMS]
-Cambiar cámara en todas las situaciones
+Cambiar modo cámara en todas situaciones.
[FEC_TSS]
Capturar pantalla
-[FEN_STA]
-INICIAR PARTIDA
-[FEN_NET]
-Red
-
-[FEN_CON]
-Conexión
-
-[FEN_GAM]
-Buscar partida
-
-[FEN_TYP]
-Tipo de partida
-
-[FEN_TY0]
-Duelo a muerte
-
-[FEN_TY1]
-Duelo a muerte sigiloso
-
-[FEN_TY2]
-Duelo a muerte en equipo
-
-[FEN_TY3]
-Duelo a muerte sigiloso en equipo
-
-[FEN_TY4]
-Busca la pasta
-
-[FEN_TY5]
-Captura la bandera
-
-[FEN_TY6]
-Carrera de locos
-
-[FEN_TY7]
-Dominación
-
-[FEN_NAM]
-Nombre:
-
-[FEN_GNA]
-Nombre de partida:
-
-[FEM_MAP]
-Elegir mapa
-
-[FEN_PLS]
-Ajustes del jugador
-
-[FEN_PLC]
-Color del jugador
-
-[FEM_MA0]
-Liberty City
-
-[FEM_MA1]
-Barrio rojo
-
-[FEM_MA2]
-Chinatown
-
-[FEM_MA3]
-La Torre
-
-[FEM_MA4]
-Alcantarillas
-
-[FEM_MA5]
-Zona industrial
-
-[FEM_MA6]
-Muelles
-
-[FEM_MA7]
-Staunton
-
-[FEC_EMS]
-Sólo se permiten teclas del teclado.
-
[FEC_DBG]
-MENÚ DE DEPURACIÓN
+DEBUG MENU
[FEC_TGD]
Cambiar mando de juego/depuración
[FEC_TDO]
-Desactivar cámara de depuración
+Cambiar cámara depuración No
[FEC_IVH]
Invertir horizontalidad ratón
@@ -7198,28 +6994,28 @@ BCR
BDR
[FEC_QUE]
-¿?
+???
[FEC_TWO]
-Sólo se permiten dos teclas del teclado.
+Permitidas sólo dos teclas del teclado.
[FEC_UMS]
-Sólo se permiten botones del ratón.
+Por favor sólo teclas de ratón.
[FEC_OMS]
-Sólo se permite un botón del ratón.
+Permitida sólo una tecla del ratón.
[FEC_UJS]
-Sólo se permiten botones del joystick.
+Por favor sólo botones de joystick.
[FEC_OJS]
-Sólo se permite un botón del joystick por acción.
+Permitido sólo un botón de joystick por acción.
[FEC_PTL]
-Usar Fijar objetivo con Siguiente arma.
+Usar Bloquear objetivo al cambiar arma a izq.
[FEC_PTR]
-Usar Fijar objetivo con Arma anterior.
+Usar Bloquear objetivo al cambiar arma a dcha.
[FEC_LBC]
Usar Mirar a izq. con Mirar a la dcha.
@@ -7227,783 +7023,7231 @@ Usar Mirar a izq. con Mirar a la dcha.
[FEC_JBO]
JOY ~1~
-[NO_PAUZ]
-No se puede parar una partida multijugador. ¡Pulsa dos veces para salir!
+[FEC_WAR]
+Aviso
-[FEM_SL1]
-Espacio 1 libre
+[FEC_OKK]
+Aceptar
-[FEM_SL2]
-Espacio 2 libre
+[FEC_DLF]
+Error al borrar.
-[FEM_SL3]
-Espacio 3 libre
+[FEC_SVU]
+Error al guardar.
-[FEM_SL4]
-Espacio 4 libre
+[FEC_LUN]
+Error al cargar. Archivo dañado, por favor bórralo.
-[FEM_SL5]
-Espacio 5 libre
+[FEC_PAD]
+Gamepad
-[FEM_SL6]
-Espacio 6 libre
+[FEC_JOY]
+Joystick
-[FEM_SL7]
-Espacio 7 libre
+[FES_CSA]
+Seleccionar aspecto de la lista inferior:
-[FEM_SL8]
-Espacio 8 libre
+[FET_HRD]
+AJUSTES POR DEFECTO RESTAURADOS
+
+[FET_MST]
+CONDUCCIÓN CONTROLADA POR EL RATÓN
+
+[FEC_STR]
+NUM. INICIO
+
+[FET_MIG]
+IZQUIERDA, DERECHA, RUEDA DEL RATÓN PARA AJUSTAR
+
+[FET_CIG]
+RETROCESO PARA QUITAR - BIR, VOLVER A CAMBIAR
+
+[FET_DSN]
+Apariencia predeterminada del jugador.bmp
+
+[FET_RSO]
+RESTAURADO AJUSTE ORIGINAL
+
+[FET_RSC]
+HARDAWARE NO DISPONIBLE. RESTAURADO AJUSTE ORIGINAL
+
+[FEA_3DH]
+HARDWARE DE SONIDO
+
+[FEA_SPK]
+AJUSTE DE ALTAVOCES
+
+[FEM_LOD]
+DIST. DE REPRESENTACIÓN
+
+[FEM_VSC]
+SINCRONÍA DE IMAGEN
+
+[FEM_FRM]
+LIMITADOR DE CUADROS
[FEM_MM]
MENÚ PRINCIPAL
-[FEM_SNG]
-NUEVA PARTIDA
+[FED_RES]
+RESOLUCIÓN DE PANTALLA
-[FEM_QTW]
-Salir
+[FET_CTL]
+CONFIGURAR MANDO
-[FEQ_SRE]
-¿Seguro que quieres salir del juego? Se perderán todos los progresos desde la última partida guardada.
+[FET_OPT]
+OPCIONES
-[FEQ_SRW]
-¿Seguro que quieres salir del juego?
+[FEC_MSH]
+SENSIBILIDAD DEL RATÓN
-[FEG_SRV]
-SERVIDOR
+[FEC_IVV]
+INVERTIR VERTICALIDAD RATÓN
-[FEG_MAP]
-MAPA
+[FEC_FNC]
+F~1~
+
+[FEC_IRT]
+INSERT
-[FEG_PLY]
-JUGADORES
+[FEC_DLL]
+SUPR
-[FEG_TYP]
-TIPO
+[FEC_HME]
+INICIO
-[FEG_PNG]
-PING
+[FEC_END]
+FIN
-[FET_FG]
-ENCONTRAR PARTIDA
+[FEC_PGU]
+RE PÁG
-[FET_SP]
-UN JUGADOR
+[FEC_PGD]
+AV PÁG
-[FET_MP]
-MULTIJUGADOR
+[FEC_UPA]
+ARRIBA
-[FET_HG]
-CREAR PARTIDA
+[FEC_DWA]
+ABAJO
-[FET_PS]
-AJUSTES DE JUGADOR
+[FEC_LFA]
+IZDA
-[FET_CON]
-CONEXIÓN
+[FEC_RFA]
+DCHA
-[FET_AUD]
-AJUSTES DE AUDIO
+[FEC_NUM]
+NUM.
-[FET_GFX]
-AJUSTES GRÁFICOS
+[FEC_NMN]
+NUM. ~1~
-[FET_DIS]
-AJUSTES DE PANTALLA
+[FEC_FWS]
+NUM. /
-[FET_LAN]
-AJUSTES DE IDIOMA
+[FEC_PLS]
+NUM. +
-[FET_LG]
-CARGAR PARTIDA
+[FEC_MIN]
+NUM. -
-[FET_DG]
-BORRAR PARTIDA
+[FEC_DOT]
+NUM. .
-[FET_NG]
-NUEVA PARTIDA
+[FEC_NLK]
+BLOQ NUM
-[FET_SG]
-GUARDAR PARTIDA
+[FEC_ETR]
+INTRO
-[FET_MAP]
-ELEGIR MAPA
+[FEC_SLK]
+BLOQ DESPL
-[FET_GT]
-TIPO DE JUEGO
+[FEC_PSB]
+PAUSA INTER
-[FET_CTL]
-AJUSTES DE CONTROL
+[FEC_BSP]
+RETROCESO
-[FET_OPT]
-OPCIONES
+[FEC_TAB]
+TAB
+
+[FEC_CLK]
+BLOQ MAYÚS
+
+[FEC_RTN]
+INTRO
+
+[FEC_LSF]
+MAYÚS IZQ
+
+[FEC_RSF]
+MAYÚS DCH
+
+[FEC_LCT]
+CTRL I
+
+[FEC_RCT]
+CTRL D
+
+[FEC_LAL]
+ALT I
+
+[FEC_RAL]
+ALT D
+
+[FEC_LWD]
+WIN I
+
+[FEC_RWD]
+WIN D
+
+[FEC_WRC]
+APMENÚ
+
+[FEC_SPC]
+ESPACIO
+
+[WIN_TTL]
+Grand Theft Auto VC
+
+[WIN_95]
+Grand Theft Auto VC no se puede ejecutar bajo W95
+
+[WIN_DX]
+Grand Theft Auto VC necesita al menos la versión 8.1 de DirectX
+
+[FET_EIG]
+NO SE PUEDE DEFINIR UN CONTROL PARA ESTA ACCIÓN
+
+[FET_DAM]
+MODELADO ACÚSTICO DINÁMICO
+
+[FEQ_SRE]
+¿Seguro que quieres salir? Se perderán todos los progresos desde la última partida guardada. ¿Quieres proceder?
+
+[FEQ_SRW]
+¿Seguro que quieres salir del juego?
[FET_QG]
SALIR DEL JUEGO
-[FET_STA]
-ESTADÍSTICAS
+[FEN_STA]
+INICIAR JUEGO
-[FET_BRE]
-RESUMEN
+[FET_PAU]
+MENÚ PAUSA
-[FEC_WAR]
-Aviso
+[REPLAY]
+VOLVER A JUGAR
-[FEC_OKK]
-ACEPTAR
+[FEC_ANS]
+Acción
-[FED_CON]
-Confirmación de borrado
+[CVT_MSG]
+Convertir texturas a un formato óptimo para tu tarjeta de vídeo
-[FES_SSC]
-Partida guardada.
+[FEC_SFT]
+MAYÚS
+
+[FEH_VMP]
+VER MAPA
+
+[FES_DEE]
+¡Error al eliminar! Por favor, inténtalo de nuevo.
-[DEL_FNM]
-Partida eliminada.
+[FES_CMP]
+¡Error al guardar! Por favor, inténtalo de nuevo.
-[PCLOAD]
-Cargando datos de la partida
+[FESZ_WR]
+Guardando partida actual. Por favor, espera...
+
+[FELD_WR]
+Cargando el juego. Por favor, espera...
+
+[FEDL_WR]
+Eliminando partida guardada. Por favor, espera...
[PCRESRT]
-Reiniciando Grand Theft Auto III
+Iniciando nueva partida. Por favor, espera...
-[FEC_DLF]
-Fallo al borrar.
+[FET_STI]
+Controles estándar
-[FEC_SVU]
-Fallo al guardar.
+[FET_CTI]
+Controles clásicos
-[FEC_LUN]
-Fallo al cargar. Archivo dañado, por favor, bórralo.
+[FEH_NA]
+OPCIÓN NO DISPONIBLE
-[FEN_PLA]
-Número de jugadores:
+[FEH_MPH]
+RATÓN, CURSORES PARA MOVERSE - RE. PAG, AV. PAG, RUEDA RATÓN PARA ZOOM, L - LEYENDA
-[FET_NON]
-NO HAY PARTIDAS DISPONIBLES
+[FEA_MP3]
+REPRODUCTOR MP3
-[FET_SFG]
-BUSCANDO PARTIDAS...
+[NO_PCCD]
+Por favor, introduce tu CD de GTA Vice City o pulsa ESC para cancelar
-[FET_SRT]
-ORDENANDO PARTIDAS...
+[FEH_SSA]
+CURSORES PARA MOVERSE - S PARA GUARDAR EN UN ARCHIVO
-[FEF_LAN]
-RED LOCAL
+[FES_CMI]
+ÚLTIMA MISIÓN SUPERADA
-[FEF_INT]
-INTERNET
+[FET_STS]
+ESTADÍSTICAS GUARDADAS EN 'STATS.HTML' + 'STATS.TXT'
-[FET_REF]
-Actualizar
+[WIN_VDM]
+Grand Theft Auto VC no pudo encontrar suficiente memoria de vídeo disponible
-[FET_FIL]
-Filtrar
+[FEC_ERI]
+¡Error! Una o más acciones de control no están vinculadas a ninguna tecla o botón. Comprueba que todas las acciones de control estén definidas.
-[FET_JG]
-Unirse
+[FEC_TFU]
+Torreta + Inclinar arriba
-[FEC_NTW]
-Conectar con red
+[FEC_TFD]
+Torreta + Inclinar abajo
-[FEC_ESR]
-Tecla Esc limitada
+[FET_RIG]
+ELIGE UN NUEVO CONTROL PARA ESTA ACCIÓN
-[FEC_GSL]
-Balanceo de cabeza:
+[FEA_NM3]
+NO SE ENCONTRARON ARCHIVOS MP3
-[FIL_FLT]
-FILTRAR LISTAS DE PARTIDAS
+[FEA_MPB]
+SUBIR VOLUMEN DE MP3
-[FET_SAN]
-INICIAR NUEVA PARTIDA
+[FEA_MUS]
+VOLUMEN DE MÚSICA
-[FIL_MAP]
-Mapa:
+[FEA_SFX]
+VOLUMEN DE EFECTOS
-[FIL_SRV]
-Servidor:
+[CVT_ERR]
+Te has quedado sin espacio en el disco duro. Por favor, antes de seguir consigue algo de espacio en tu disco duro. Pulsa ESC para cancelar.
-[FIL_TYP]
-Tipo de juego:
+[FEA_ADP]
+DETECTAR EL HARDWARE AUTOMÁTICAMENTE
-[FIL_SPC]
-¿Partidas que no estén llenas?
+{=================================== MISSION TABLE AMBULAE ===================================}
-[FIL_PNG]
-Latencia:
+[ATUTOR2:AMBULAE]
+~g~Lleva a los pacientes al hospital CON CUIDADO. Cada bache reduce sus posibilidades de supervivencia.
-[FEN_UKH]
-Anfitrión desconocido
+[A_FULL:AMBULAE]
+~r~¡Ambulancia llena!
-[FEN_UKM]
-Mapa no encontrado
+[A_FAIL2:AMBULAE]
+~r~¡Tu falta de urgencia ha sido mortal para el paciente!
-[FEN_UKT]
-Tipo de juego no encontrado
+[A_FAIL3:AMBULAE]
+~r~¡El paciente está muerto!
-[FEN_NCI]
-NO CONECTADO A INTERNET
+[A_PASS:AMBULAE]
+¡Rescatado!
-[FET_PAU]
-MENÚ DE PAUSA
+[A_COMP2:AMBULAE]
+¡Nunca te cansarás!
-[FET_SGA]
-INICIAR PARTIDA
+[A_CANC:AMBULAE]
+~r~¡Misión de ATS cancelada!
-[FEC_SGJ]
-Establecer joystick de juego
+[A_COMP3:AMBULAE]
+¡Misiones de ATS completadas! ¡Nunca te cansarás cuando estés corriendo!
-[FEC_PAD]
-Mando
+[ALEVEL:AMBULAE]
+Misión de ATS nivel ~1~
-[FEC_JOY]
-Joystick
+[A_FAIL1:AMBULAE]
+Misión de ATS terminada.
-[FEC_WHL]
-Volante
+[A_SAVES:AMBULAE]
+PERSONAS SALVADAS: ~1~
-[FEC_CNT]
-Tipo de mando:
+[A_COMP1:AMBULAE]
+Misiones de ATS completas: ~1~ $
-[FET_APL]
-APLICAR
+{=================================== MISSION TABLE ASSIN1 ===================================}
-[FES_CSA]
-Selecciona una apariencia:
+[ASM1_5:ASSIN1]
+~r~¡Completó sus entregas!
-[FES_SKN]
-NOMBRE DE APARIENCIA
+[ASM1_6:ASSIN1]
+Entregas restantes:
-[FES_DAT]
-FECHA
+[ASM1_7:ASSIN1]
+~g~Carl Pearson, repartidor de pizza. Mátale antes que finalice el reparto.
-[FES_NON]
-NO HAY APARIENCIAS DISPONIBLES
+[ASM1_A:ASSIN1]
+Sr. Teal, su ayuda en erradicar a esos forasteros fue inestimable para el negocio. Tengo más trabajo para usted y más cercano a la ''intervención''.
-[FEA_FM9]
-REPRODUCTOR MP3
+[ASM1_D:ASSIN1]
+Sr. Teal, su ayuda en erradicar a esos forasteros fue inestimable para el negocio.
-[FESZ_QZ]
-¿Seguro que deseas guardar esta partida?
+{=================================== MISSION TABLE ASSIN2 ===================================}
-[FES_CGA]
-Espacios de partida disponibles:
+[ASM2_1:ASSIN2]
+~g~La Sra. Dawson dejará pronto la joyería de Vice Point. Mátala. Debe parecer un accidente de coche.
-[FES_SCG]
-¿Guardar la partida actual?
+[ASM2_3:ASSIN2]
+~g~¡Va a estallar! ¡Largo de aquí!
-[FES_LCG]
-¿Cargar la partida y seguir jugando?
+[ASM2_4:ASSIN2]
+~r~Dañaste su coche ¡y ni siquiera está en él! ¡Ahora no se subirá ahí!
-[FEC_FIR]
-Disparar
+[ASM2_5:ASSIN2]
+~r~¡Se escapó!
-[FEC_NWE]
-Siguiente arma
+[ASM2_6:ASSIN2]
+~r~¡Estabas demasiado cerca de la escena del ''accidente''!
-[FEC_PWE]
-Arma anterior
+[ASM2_7:ASSIN2]
+~g~¡No utilices armas! ¡Se supone que debe parecer un accidente! ¡En vez de eso, sácala de la carretera!
-[FEC_FOR]
-Avanzar
+[ASM2_8:ASSIN2]
+~g~Debes hacer que la muerte de la Sra. Dawson parezca un accidente. No utilices ningún arma.
-[FEC_BAC]
-Retroceder
+[ASM2_9:ASSIN2]
+~g~¡Necesitas un coche para este trabajo!
-[FEC_LEF]
-Izquierda
+[ASM2_10:ASSIN2]
+~g~Cuando el coche explote en llamas vete lo más lejos posible de la escena del accidente.
-[FEC_RIG]
-Derecha
+[ASM2_11:ASSIN2]
+¡Ayúdame!
-[FEC_ZIN]
-Acercar zoom
+[ASM2_12:ASSIN2]
+¡Que alguien me ayude!
-[FEC_ZOT]
-Alejar zoom
+[ASM2_13:ASSIN2]
+¡oh, Dios mío!
-[FEC_EEX]
-Entrar /salir
+[ASM2_A:ASSIN2]
+Felicidades por un trabajo bien hecho, Sr. Teal. Mi cliente está muy satisfecho.
-[FEC_RAD]
-Radio
+[ASM2_2:ASSIN2]
+salud:
-[FEC_SUB]
-Misión secundaria
+{=================================== MISSION TABLE ASSIN3 ===================================}
-[FEC_CMR]
-Cambiar cámara
+[ASM3_11:ASSIN3]
+TIEMPO:
-[FEC_JMP]
-Saltar
+[ASM3_C:ASSIN3]
+Una banda europea planea atracar un banco en Vice City. A mis jefes les gustaría que esto no sucediese.
-[FEC_SPN]
-Esprintar
+[ASM3_D:ASSIN3]
+Cada miembro de la banda tiene una tapadera mientras está aquí en Vice City. Algunos tienen trabajos sin importancia y otros están de vacaciones.
-[FEC_HND]
-Freno de mano
+[ASM3_E:ASSIN3]
+Cada objetivo y sus posibles paraderos están pegados con cinta adhesiva bajo el teléfono.
-[FEC_TUL]
-Torreta a izq.
+[ASM3_14:ASSIN3]
+~g~Dick Tanner está ubicado junto al DBP de Seguridad en Ocean Drive.
-[FEC_TUR]
-Torreta a dcha.
+[ASM3_15:ASSIN3]
+~g~Marcus Hammond y Franco Carter están ubicados junto a la joyería en Vice Point.
-[FEC_LOL]
-Mirar a izq.
+[ASM3_16:ASSIN3]
+~g~Nick Kong está en su barco cerca de Washington Beach.
-[FEC_LOR]
-Mirar a dcha.
+[ASM3_18:ASSIN3]
+~g~¡No te acerque demasiado al objetivo o te descubrirá y tendrás que perseguirle hasta atraparle!
-[FEC_NTR]
-Siguiente objetivo
+[ASM3_19:ASSIN3]
+~g~¡Te ha visto! ¡Acaba con él!
-[FEC_PTT]
-Objetivo anterior
+[ASM3_20:ASSIN3]
+~g~¡Te han visto! ¡Asegúrate de acabar con los dos!
-[FEC_LBA]
-Mirar atrás
+[ASM3_21:ASSIN3]
+~r~¡No mataste a todos los miembros de la banda a tiempo!
-[FEC_CEN]
-Centrar cámara
+[ASM3_22:ASSIN3]
+~g~¡No te acerques demasiado a los objetivos o te descubrirán e intentarán escapar.
-[FEC_UND]
-(NO)
+[ASM3_12:ASSIN3]
+~g~Se ha dejado cerca una selección de armas en caso de necesidad. Dispones de ~h~9 MINUTOS ~g~para matar a todos los miembros de la banda.
-[FET_CFT]
-A PIE
+[ASM3_13:ASSIN3]
+~g~Mike Griffin está trabajando en una valla de publicidad en Washington.
-[FET_CCR]
-EN VEHÍCULO
+[ASM3_17:ASSIN3]
+~g~Charlie Dilson está dando una vuelta en su moto en Washington.
-[CVT_MSG]
-Convirtiendo texturas a un formato óptimo para tu tarjeta de vídeo
+{=================================== MISSION TABLE ASSIN4 ===================================}
-[FET_CAC]
-ACCIÓN
+[ASM4_10:ASSIN4]
+~g~¡Parece que no eres el único que persigue el maletín! ¡Llévalo deprisa a Ammu- Nation!
-[FEC_IBT]
--
+[ASM4_12:ASSIN4]
+Distancia:
-[FEC_SPC]
-ESPACIO
+[ASM4_15:ASSIN4]
+~g~Busca el rifle de francotirador hacia tu derecha.
-[FEC_MXO]
-MXB1
+[ASM4_16:ASSIN4]
+~g~Observa a la mujer de la galería, bajará por las escaleras mecánicas y preguntará a alguien la hora.
-[FEC_MXT]
-MXB2
+[ASM4_17:ASSIN4]
+~g~Solamente cuando la conversación haya concluido, mata a la persona con la que habló, pero no la mates a ella.
-[FEC_UNB]
-SIN ASIGNAR
+[ASM4_18:ASSIN4]
+~g~Cuando el objetivo haya muerto, recupera el maletín y llévalo a Ammu-Nation, en el centro.
-[FET_CME]
-MÉTODO DE CONTROL
+[ASM4_19:ASSIN4]
+~g~Mantén tu distancia del objetivo, la barra de distancia de la parte superior de la pantalla te indica lo cerca que estás del objetivo.
-[FET_RDK]
-REDEFINIR CONTROLES
+[ASM4_20:ASSIN4]
+~g~No dejes que se llene o te verá.
-[FET_AMS]
-AJUSTES DEL RATÓN
+[ASM4_21:ASSIN4]
+~g~¡Recoge el maletín!
-[FET_STI]
-CONFIGURACIÓN DE CONTROL ESTÁNDAR
+[ASM4_22:ASSIN4]
+~g~Lleva el maletín a Ammu-Nation, en el centro.
-[FET_CTI]
-CONFIGURACIÓN DE CONTROL CLÁSICA
+[ASM4_23:ASSIN4]
+~g~¡Te ha visto y se escapa, atrápale y consigue el maletín!
-[FET_MTI]
-CONFIGURACIÓN DE CONTROL CON RATÓN
+[ASM4_25:ASSIN4]
+~r~¡Has matado a la mujer, idiota!
-[FET_DAM]
-MODELADO ACÚSTICO DINÁMICO
+[ASM4_26:ASSIN4]
+~r~¡El objetivo ha subido a su avión!
-[FEC_TFL]
-Torreta a izq.
+[ASM4_27:ASSIN4]
+~r~¡El objetivo te ha visto! ¡Deberías mantener tu distancia!
-[FEC_TFR]
-Torreta a dcha.
+[ASM4_28:ASSIN4]
+~r~¡El objetivo te ha visto! ¡Te ha escuchado disparar el arma!
-[FEC_TFU]
-Torreta /Dodo arriba
+[ASM4_29:ASSIN4]
+~r~¡Mátale sólo después que haya hablado con la mujer!
-[FEC_TFD]
-Torreta /Dodo abajo
+[ASM4_A:ASSIN4]
+Es hora de ir a por el pez gordo, Sr. Teal. Hay un rifle a su derecha, tras la maceta.
-[FEC_MWF]
-RUEDA ARR.
+[ASM4_B:ASSIN4]
+Observe a la mujer que está en la galería por encima de los mostradores de facturación. Caminará por entre la gente y le preguntará a alguien la hora.
-[FEC_MWB]
-RUEDA AB.
+[ASM4_C:ASSIN4]
+Debe matar a esa persona, recoger el maletín y llevarlo al lugar adherido con cinta bajo el teléfono.
-[FEC_ORR]
-o
+{=================================== MISSION TABLE ASSIN5 ===================================}
-[FEC_NUS]
-SIN USO
+[ASM5_A:ASSIN5]
+Un valioso canje va a tener lugar en el tejado de la compañía de helados Cherry Popper.
-[FEC_LUD]
-Mirar arriba
+[ASM5_B:ASSIN5]
+Liquide a todos los implicados, robe el maletín y llévelo al helipuerto del aeropuerto.
-[FEC_LDU]
-Mirar abajo
+[ASM5_C:ASSIN5]
+Hay una puerta a su izquierda que conduce a la parte trasera de la fábrica.
-[FEC_CMP]
-COMBO: MIRAR I+D
+[ASM5_1:ASSIN5]
+~g~Entra al complejo por detrás de la compañía de helados Cherry Popper y dirígete al tejado donde va a tener lugar el trato.
-[FEC_NTT]
-No hay texto para esta tecla
+[ASM5_2:ASSIN5]
+~g~Consigue el maletín y llévalo al helipuerto del aeropuerto.
-[FEC_FNC]
-F~1~
+[ASM5_3:ASSIN5]
+~g~¡Lleva el maletín al helipuerto del aeropuerto!
-[FEC_IRT]
-INSERT
+{=================================== MISSION TABLE BANKJ1 ===================================}
-[FEC_DLL]
-SUPR
+[WANTED1:BANKJ1]
+~g~¡Quítate de encima a los polis y pierde tu nivel de se busca!
-[FEC_HME]
-INICIO
+[BJM1_A:BANKJ1]
+¡Tommy! ¡Eh, Tommy, mira esto, es genial! ¡He hecho que nos instalen un minibar!
-[FEC_END]
-FIN
+[BJM1_B:BANKJ1]
+Tenemos todo un bar abajo, Ken.
-[FEC_PGU]
-RE PÁG
+[BJM1_C:BANKJ1]
+Sí, sí, vale. Bueno, tengo la pizarra que pediste.
-[FEC_PGD]
-AV PÁG
+[BJM1_D:BANKJ1]
+Eso es lo bueno de estudiar derecho: te enseñan a seguir las instrucciones.
-[FEC_UPA]
-ARRIBA
+[BJM1_E:BANKJ1]
+Necesito un hombre para la caja fuerte.
-[FEC_DWA]
-ABAJO
+[BJM1_F:BANKJ1]
+De acuerdo, bueno, déjame pensar... caja fuerte, caja fuerte, caja fuerte, caja fuerte... ¡Lo tengo! ¡Este tipo te va a encantar!
-[FEC_LFA]
-IZDA
+[BJM1_G:BANKJ1]
+Ah, ese idiota no. Está encerrado.
-[FEC_RFA]
-DCHA
+[BJM1_H:BANKJ1]
+¿Encerrado dónde?
-[FEC_NUM]
-NUM.
+[BJM1_I:BANKJ1]
+En la celda de una comisaría esperando el traslado.
-[FEC_NMN]
-NUM. ~1~
+[BJM1_J:BANKJ1]
+Creo que está a punto de conseguir la libertad condicional...
-[FEC_FWS]
-NUM. /
+[BJM1_1:BANKJ1]
+~g~¡Libera a Cam Jones de la comisaría de policía!
-[FEC_PLS]
-NUM. +
+[BJM1_3:BANKJ1]
+~g~Encontrarás algo útil en el vestuario de la comisaría.
-[FEC_MIN]
-NUM. -
+[BJM1_21:BANKJ1]
+~g~Puedes encontrar la llave de las celdas en el piso de arriba de la comisaría.
-[FEC_DOT]
-NUM. .
+[BNK1_7:BANKJ1]
+¿Cam Jones?
-[FEC_NLK]
-BLOQ NUM
+[BNK1_8:BANKJ1]
+¡Te voy a sacar de aquí!
-[FEC_ETR]
-INTRO
+[BNK1_10:BANKJ1]
+Sí, soy yo...
-[FEC_SLK]
-BLOQ DESPL
+[BNK1_11:BANKJ1]
+¡Lo que tú digas!
-[FEC_PSB]
-PAUSA/INTER
+[BNK1_13:BANKJ1]
+Voy a hacer un trabajo y tu serás mi revienta cajas fuertes.
-[FEC_BSP]
-RETROCESO
+[BNK1_14:BANKJ1]
+¡Eso es mejor que pudrirse en una celda!
-[FEC_TAB]
-TAB
+[BJM1_22:BANKJ1]
+~g~¡Lleva a Cam de vuelta a su casa!
-[FEC_CLK]
-BLOQ MAYÚS
+[BJM1_23:BANKJ1]
+~g~¡Necesitas coger la tarjeta llave primero!
-[FEC_RTN]
-INTRO
+[BNK1_12:BANKJ1]
+¡Piérdeles el rastro y llévame a mi casa!
-[FEC_LSF]
-MAYÚS IZQ
+[BJM1_20:BANKJ1]
+¡Guarda el arma o te enfréntate a las consecuencias!
-[FEC_RSF]
-MAYÚS DCHA
+[BJM1_5:BANKJ1]
+¡Sólo personal autorizado más allá de este punto!
-[FEC_LCT]
-CTRL IZQ
+[BJM1_2:BANKJ1]
+~r~¡Se supone que tenías que sacar a rastras a Cam, no matarle!
-[FEC_RCT]
-CTRL DCHO
+[BJM1_4:BANKJ1]
+¡Está armado! ¡Mátale!
-[FEC_LAL]
-ALT IZQ
+{=================================== MISSION TABLE BANKJ2 ===================================}
-[FEC_RAL]
-ALT DCHO
+[BJM2_A:BANKJ2]
+Necesitamos a un atracador. ¿Conoces a alguno?
-[FEC_LWD]
-WIN IZQ
+[BJM2_B:BANKJ2]
+Eh, Tommy, Tommy, Tommy, esta mierda te pone a tono, tío.
-[FEC_RWD]
-WIN DCHO
+[BJM2_C:BANKJ2]
+¡Guauuuuu!
-[FEC_WRC]
-APMENÚ
+[BJM2_D:BANKJ2]
+¡Yo podría ser tu atracador! ¡Manos arriba! ¡Manos arriba!
-[WIN_TTL]
-Grand Theft Auto III
+[BJM2_E:BANKJ2]
+Tú no eres un atracador, tú eres un idiota.
-[WIN_95]
-Grand Theft Auto III no se puede ejecutar bajo Windows 95
+[BJM2_F:BANKJ2]
+Ahora ponte una copa y cállate.
-[WIN_DX]
-Grand Theft Auto III necesita al menos la versión 8.1 de DirectX
+[BJM2_G:BANKJ2]
+Eh. ¡Quítate de mi camino! Sí, sí, sí, eh, eh.
-[WIN_VDM]
-Grand Theft Auto III necesita al menos 12 MB de memoria de vídeo
+[BJM2_H:BANKJ2]
+¿Cam, tú qué opinas?
-[DIAB3_G]
-¡Arriba!
+[BJM2_I:BANKJ2]
+Bueno, el mejor tirador de esta ciudad es un tipo llamado Cassidy.
-[FEM_RES]
-REANUDAR PARTIDA
+[BJM2_J:BANKJ2]
+¿Seguro?
-[FES_SNG]
-INICIAR NUEVA PARTIDA
+[BJM2_K:BANKJ2]
+Sí. Un militar, o al menos él piensa que lo es.
-[FEM_SP]
-UN JUGADOR
+[BJM2_L:BANKJ2]
+Dudo que estuviese alguna vez en el ejército, pero desde luego sabe manejar las armas.
-[FEM_MP]
-MULTIJUGADOR
+[BJM2_M:BANKJ2]
+Estará en el campo de tiro.
-[FEM_QT]
-SALIR
+[BJM2_2A:BANKJ2]
+¿Tú eres Phil Cassidy?
-[FES_SG]
-INICIAR NUEVA PARTIDA
+[BJM2_2B:BANKJ2]
+¿Por qué?
-[FES_LG]
-CARGAR PARTIDA
+[BJM2_2C:BANKJ2]
+Estoy buscando a un hombre que sepa manejar un arma. Pero ahora que te veo, no estoy muy convencido.
-[FEM_HST]
-CREAR PARTIDA
+[BJM2_2D:BANKJ2]
+Hijo, podría quitarte una mosca de la cabeza de un solo disparo a 100 metros.
-[FEM_OPT]
-OPCIONES
+[BJM2_2E:BANKJ2]
+Oh, ¿de verdad?
-[FEM_DBG]
-DEPURACIÓN
+[BJM2_2F:BANKJ2]
+Sí. Aprendí en el ejército.
-[FET_PSU]
-AJUSTES DE JUGADOR
+[BJM2_2G:BANKJ2]
+¿Se suele disparar a las moscas en el ejército? Me alegra no pagar impuestos.
-[FET_DEF]
-RESTAURAR PREDETERMINADOS
+[BJM2_2H:BANKJ2]
+¿Intentas ser gracioso?
-[FED_BRI]
-BRILLO
+[BJM2_2I:BANKJ2]
+~n~
-[FED_TRA]
-ESTELAS
+[BJM2_2J:BANKJ2]
+Vamos a disparar.
-[FEM_LOD]
-DISTANCIA DE DIBUJADO
+[BJM2_1:BANKJ2]
+~g~Ve a Ammu-Nation en el centro de la ciudad y habla con Phil Cassidy.
-[FEM_VSC]
-SINCRONIZAR IMAGEN
+[BJM2_3:BANKJ2]
+TASA DE IMPACTOS: ~1~%
-[FEM_FRM]
-LIMITADOR DE FOTOGRAMAS
+[BJM2_4:BANKJ2]
+PUNTUACIÓN PRIMERA FASE: ~1~
-[FED_RES]
-RESOLUCIÓN
+[BJM2_6:BANKJ2]
+PUNTUACIÓN SEGUNDA FASE: ~1~
-[FED_WIS]
-PANTALLA PANORÁMICA
+[BJM2_7:BANKJ2]
+PUNTUACIÓN TOTAL DE DISPARO: ~1~
-[FEDS_TB]
-ATRÁS
+[BJM2_9:BANKJ2]
+~g~Ve al punto de inicio de la segunda fase.
-[FEA_MUS]
-VOLUMEN DE MÚSICA
+[BJM2_11:BANKJ2]
+~r~¡Phil está muerto!
-[FEA_SFX]
-VOLUMEN DE EFECTOS
+[BJM2_12:BANKJ2]
+~r~¡Uno de los tiradores está muerto!
-[FEA_RSS]
-EMISORA DE RADIO
+[BJM2_14:BANKJ2]
+~g~¡Pasa a la siguiente fase!
-[FEL_ENG]
-INGLÉS
+[BJM2_15:BANKJ2]
+PUNTUACIÓN:
-[FEL_FRE]
-FRANCÉS
+[BJM2_17:BANKJ2]
+~g~Ve y habla con Phil.
-[FEL_GER]
-ALEMÁN
+[BJM2_18:BANKJ2]
+PUNTUACIÓN A SUPERAR:
-[FEL_ITA]
-ITALIANO
+[BJM2_19:BANKJ2]
+~g~¡Acierta a tantos blancos como puedas dentro del límite de tiempo!
-[FEL_SPA]
-ESPAÑOL
+[BJM2_22:BANKJ2]
+~r~¡Has abandonado el campo de tiro!
-[FEA_3DH]
-HARDWARE DE SONIDO
+[BJM2_23:BANKJ2]
+~g~Si abandonas el campo de tiro durante la competición, fracasarás en la misión.
-[FEA_SPK]
-CONFIGURACIÓN DE ALTAVOCES
+[BJM2_24:BANKJ2]
+~g~El objetivo más cercano vale un punto.
-[FEA_2SP]
-2 ALTAVOCES
+[BJM2_25:BANKJ2]
+~g~El objetivo del medio vale dos puntos.
-[FEA_4SP]
-MÁS DE 2 ALTAVOCES
+[BJM2_27:BANKJ2]
+~g~Todos los objetivos de esta ronda valen un punto.
-[FEA_EAR]
-AURICULARES
+[BNK2_2:BANKJ2]
+APUNTA, 3, 2, 1... ¡FUEGO!
-[FEA_NAH]
-NO HAY HARDWARE DE SONIDO
+[BNK2_3:BANKJ2]
+¡ZONA DESPEJADA!
-[FET_SNG]
-INICIAR NUEVA PARTIDA
+[BNK2_4:BANKJ2]
+¡Yupiiiiiii!
-[GMSAVE]
-GUARDAR PARTIDA
+[BNK2_5:BANKJ2]
+¡No podrías darle ni a un elefante a 2 metros!
-[FES_DGA]
-BORRAR PARTIDA
+[BNK2_7:BANKJ2]
+Entonces, ¿quieres hacerme un favor y ayudarme a preparar un atraco?
-{ STRING MISSING FROM THE OFFICIAL SPANISH TRANSLATION. }
+[BNK2_8:BANKJ2]
+Hijo, disparando de ese modo, si me pidieras que sea tu mujer, te diría que sí.
-[FEM_NON]
-NADA
+[BNK2_9A:BANKJ2]
+Hijo, mejor será que te vayas y te metas tus ideas y palabrería donde te quepan. Eres una mierda disparando.
-[FEC_IVV]
-INVERTIR VERTICALIDAD RATÓN
+[BNK2_9B:BANKJ2]
+Eres una mierda disparando.
-[FEC_MSH]
-SENSIBILIDAD DEL RATÓN
+[BJM2_28:BANKJ2]
+PUNTUACIÓN RONDA TRES: ~1~
-[FET_CCN]
-CONTROL: CLÁSICO
+[BJM2_20:BANKJ2]
+~g~¡La ronda se acabará cuando te quedes sin ~w~tiempo ~g~o ~w~munición~g~!
-[FET_SCN]
-CONTROL: ESTÁNDAR
+[BJM2_26:BANKJ2]
+~g~El objetivo más lejano vale tres puntos.
-[FES_SET]
-USAR APARIENCIA
+[BNK2_1:BANKJ2]
+MUNICIÓN CARGADA
-[GHOST]
-Ghost
+[RANGE_1:BANKJ2]
+PUNTUACIÓN POR DISPARO: ~1~
-[WIN_RSZ]
-Error al seleccionar la nueva resolución de pantalla
+[BJM2_2:BANKJ2]
+~g~Para abandonar la ronda, pulsa ~h~~k~~PED_JUMPING~.
-[FET_APP]
-BIR, INTRO: APLICAR AJUSTES
+[BJM2_N:BANKJ2]
+Tranqui.
-[FET_HRD]
-AJUSTES PREDETERMINADOS RESTAURADOS
+{=================================== MISSION TABLE BANKJ3 ===================================}
-[FET_MST]
-CONDUCCIÓN CONTROLADA POR EL RATÓN
+[BJM3_A:BANKJ3]
+Las cosas empiezan a ir bien.
-[FEC_STR]
-NUM. INICIO
+[BJM3_B:BANKJ3]
+¿Cuál es el plan, Tommy? ¿Qué pasa, amigo?
-[FET_MIG]
-IZQUIERDA, DERECHA, RUEDA DEL RATÓN: AJUSTAR
+[BJM3_C:BANKJ3]
+El plan es que tú sigas haciendo el imbécil. En fin, necesitamos a un conductor.
-[FET_CIG]
-RETROCESO: QUITAR - BIR, INTRO: CAMBIAR
+[BJM3_D:BANKJ3]
+Tommy, yo lo haré. Sé conducir.
-[FET_RIG]
-SELECCIONA UN NUEVO CONTROL O PULSA ESC PARA CANCELAR
+[BJM3_E:BANKJ3]
+Necesitamos a Hilary, señor, no a un picapleitos charlatán.
-[FET_EIG]
-NO SE PUEDE DEFINIR UN CONTROL PARA ESTA ACCIÓN
+[BJM3_F:BANKJ3]
+Hilary es nuestra mejor opción. Seguro que no has visto nunca conducir a nadie tan rápido. Voy a darle un toque.
-[NO_PCCD]
-Por favor, introduce el disco 2 de Grand Theft Auto III en la unidad o pulsa ESC para cancelar
+[BJM3_G:BANKJ3]
+Eh, Hil, soy Phil. ¿Cómo te va? No, no hables. Recordaremos los viejos tiempos más tarde. ¿Quieres hacerme un favor?
-[CVT_ERR]
-Te has quedado sin espacio en el disco duro. Por favor, libera espacio en tu disco duro antes de continuar. Pulsa ESC para cancelar.
+[BJM3_H:BANKJ3]
+Tengo a un tipo del norte... No, no, no creo que sirviese en el ejército, pero quiere un conductor.
-[FED_SUB]
-SUBTÍTULOS
+[BJM3_I:BANKJ3]
+Por un poco de acción. De acuerdo, comprendo.
-[FET_DSN]
-Apariencia predeterminada del jugador.bmp
+[BJM3_J:BANKJ3]
+¿Qué dijo?
-[JM3]
-'EL ROBO DEL FURGÓN'
+[BJM3_K:BANKJ3]
+Bueno, lo hará, no hay problema. Bueno, podría haber un pequeño problema... Verás, tiene miedo al abandono.
-[EBAL]
-'DAME LIBERTAD'
+[BJM3_L:BANKJ3]
+Y parece que no trabajará para nadie que no pueda derrotarle. Tiene algo que ver con su madre o algo así.
-[LM4]
-'UN CHULO Y SU ESCOPETA'
+[BJM3_M:BANKJ3]
+De todas formas primero quiere echarte una carrera, dice que se encontrará contigo fuera...
-[REPLAY]
-REPETICIÓN
+[BJM3_2A:BANKJ3]
+¿Eres Tommy? Por supuesto que eres Tommy, quiero decir,
-[FEC_SFT]
-MAYÚS
+[BJM3_2B:BANKJ3]
+¿quién más querría hablar conmigo?
-[CRED254]
-JEFE DEL ESTUDIO
+[BJM3_2C:BANKJ3]
+Vale. Esto es lo que hay.
-[CVT_CRT]
-No se pueden convertir las texturas para tu tarjeta de vídeo. Necesitas privilegios de administrador. Pulsa ESC para salir.
+[BJM3_2D:BANKJ3]
+Conduciré para ti solamente si me demuestras que conduces bien.
-[FEM_ON]
-SÍ
+[BJM3_2E:BANKJ3]
+Déjame tirado, y nunca te perdonaré.
-[FEM_OFF]
-NO
+[BJM3_2:BANKJ3]
+~r~¡Hilary está muerto!
-[FEM_YES]
-SÍ
+[BJM3_4:BANKJ3]
+~g~¡Necesitas un coche para participar!
-[FEM_NO]
-NO
+[BNK3_1:BANKJ3]
+Vale. Te llevaré pero por favor, machácame un poco.
-[FES_WAR]
-Guardando, espera...
+[BNK3_3A:BANKJ3]
+Carrera callejera ilegal en progreso en Vice Point.
-[FED_DLW]
-Borrando, espera...
+[BNK3_3B:BANKJ3]
+Llamando a todos los agentes.
-[FED_LDW]
-Cargando, espera...
+[BNK3_3C:BANKJ3]
+Corredores callejeros, ¡esto es ilegal y no está permitido!
-[FEC_SLC]
-Ranura dañada
+{=================================== MISSION TABLE BANKJ4 ===================================}
-[FED_LFL]
-Error al cargar la partida. El juego se reiniciará.
+[BNK4_A:BANKJ4]
+~w~Como podéis ver, caballeros, éste va a ser el dinero más fácil que hayamos ganado jamás.
-[FET_RSO]
-SE HAN REINICIADO LOS AJUSTES
+[BNK4_B:BANKJ4]
+~w~Tommy, de verdad, tienes que plantearte seriamente el meterte en la abogacía.
-[FET_RSC]
-HARDWARE NO DISPONIBLE. RESTAURADO AJUSTE ORIGINAL
+[BNK4_C:BANKJ4]
+~w~Pero, ¿qué coño te estás fumando, tío? ¡Este no es un plan sencillo!
-[CRED270]
-MIKE HONG
+[BNK4_D:BANKJ4]
+~w~Bueno, de todas formas, ¿quién necesita un plan sencillo?
+
+[BNK4_E:BANKJ4]
+~w~Mira el comunismo, bien, pues ese era un plan sencillo. Y jodió bien a Rusia ¿no?
+
+[BNK4_F:BANKJ4]
+~w~Cálmate, ¿vale? Con un equipo como éste, no va a haber problemas.
+
+[BNK4_G:BANKJ4]
+~w~Tenemos a Cam en la caja fuerte. ¿Phil? Tú y yo nos encargaremos de la seguridad y Hilary conducirá el coche de huída.
+
+[BNK4_H:BANKJ4]
+~w~Uh, je, je, ¿no te olvidas de alguien? ¿Alguien que te ayudó siempre en esta ciudad? ¿Alguien...?
+
+[BNK4_I:BANKJ4]
+~w~Ken... Ken, es cierto. Aquí Ken, él nos lavará el dinero y mantendrá las bebidas frías.
+
+[BNK4_J:BANKJ4]
+~w~No comprendo qué se supone que debo hacer aquí.
+
+[BNK4_K:BANKJ4]
+~w~Mira, es sencillo. ¿No has visto nunca una película?
+
+[BNK4_L:BANKJ4]
+~w~Entramos en el banco, enseñamos las armas y nos marchamos siendo hombres muy ricos.
+
+[P_DEAD:BANKJ4]
+~r~¡Phil está muerto!
+
+[C_DEAD:BANKJ4]
+~r~¡Cam está muerto!
+
+[H_DEAD:BANKJ4]
+~r~¡Hilary está muerto!
+
+[P_HIND:BANKJ4]
+~r~¡Has perdido a Phil!
+
+[C_HIND:BANKJ4]
+~r~¡Cam se ha quedado atrás!
+
+[H_HIND:BANKJ4]
+~r~¡Hilary ha sido abandonado!
+
+[GETCAR:BANKJ4]
+~g~¡Sube en el coche de escapada para hacer el trabajito del banco!
+
+[TRASHED:BANKJ4]
+~r~¡DESTROZASTE EL COCHE DE FUGA!
+
+[BNK4_1:BANKJ4]
+Yo conduciré.
+
+[BNK4_2:BANKJ4]
+Genial. Un pasajero. Espera a que les hable de esto al grupo.
+
+[BNK4_3A:BANKJ4]
+¡Eh, cuidado con las ruedas, Tommy!
+
+[BNK4_3B:BANKJ4]
+¡Tommy, Hilary está ocupando mucho espacio!
+
+[BNK4_3C:BANKJ4]
+¡No es verdad!
+
+[BNK4_3D:BANKJ4]
+¡Sí!
+
+[BNK4_3E:BANKJ4]
+Eh, callaos los dos o iréis andando.
+
+[BNK4_3F:BANKJ4]
+Sí, Hilary.
+
+[BNK4_3I:BANKJ4]
+Por el amor de Dios, Phil, deja de agitar esa cosa.
+
+[BNK4_3J:BANKJ4]
+¡Sí, le sacarás un ojo a alguien!
+
+[BNK4_3M:BANKJ4]
+¡Mi pequeña! ¡Está hecha un desastre!
+
+[BNK4_3O:BANKJ4]
+Te aferras a la ilusión de una permanencia perpetua...
+
+[BNK4_3P:BANKJ4]
+¿Qué?
+
+[BNK4_3Q:BANKJ4]
+Crees que todas las cosas durarán.
+
+[BNK4_3R:BANKJ4]
+La juventud, los seres queridos, la pizza...
+
+[BNK4_3S:BANKJ4]
+Todo pasará o terminará y debes aceptar eso.
+
+[BNK4_3T:BANKJ4]
+Sí, tienes razón. Gracias, Cam.
+
+[BNK4_3U:BANKJ4]
+No hay de que.
+
+[BNK4_3V:BANKJ4]
+Eh, Tommy, ¿por qué nos hemos detenido?
+
+[BNK4_4A:BANKJ4]
+~w~Hilary, sigue conduciendo en torno a la manzana.
+
+[BNK4_5:BANKJ4]
+~w~De acuerdo, Tommy, de acuerdo.
+
+[BNK4_6:BANKJ4]
+~w~¡ESTO ES UN ATRACO!
+
+[BNK4_7:BANKJ4]
+~w~¡QUE NADIE SE MUEVA!
+
+[BNK4_8:BANKJ4]
+~w~¡TODO EL MUNDO CONTRA ESA PARED!
+
+[BNK4_9:BANKJ4]
+¡Phil, quédate vigilando!
+
+[BNK4_10:BANKJ4]
+¡No problemo!
+
+[BNK4_11:BANKJ4]
+Vamos, Cam, la cámara acorazada está arriba...
+
+[BK4_12A:BANKJ4]
+¡Maldición! ¡Es una Flange 9000!
+
+[BK4_12B:BANKJ4]
+Podría tardar horas en abrirla,
+
+[BK4_12C:BANKJ4]
+o cinco minutos si encuentras al director.
+
+[BNK4_13:BANKJ4]
+Iré a averiguar en qué agujero se ha metido.
+
+[BK4_14A:BANKJ4]
+Phil, ¿van bien las cosas?
+
+[BNK4_15:BANKJ4]
+Sí. Todo está muy tranquilo.
+
+[BNK4_16:BANKJ4]
+¡Tú, ven conmigo!
+
+[BNK4_17:BANKJ4]
+¡De acuerdo! ¡De acuerdo! ¡Por favor, no dispare!
+
+[BNK4_18:BANKJ4]
+¡DIJE QUE NO SE MOVIESE NADIE!
+
+[BK4_19A:BANKJ4]
+Tiene un cierre temporizado.
+
+[BK4_19B:BANKJ4]
+¡Podríais rendiros ahora mismo!
+
+[BK4_20A:BANKJ4]
+Diablos, puedo hacer un puente en el cierre temporizado,
+
+[BK4_20B:BANKJ4]
+¡Así que solo necesitaremos tu código de acceso y ya está!
+
+[BNK4_21:BANKJ4]
+Quédate aquí. Intenta algo y serás comida para los peces. ¿Lo captas?
+
+[BNK422A:BANKJ4]
+Cam, ¿cuánto tiempo?
+
+[BK4_23A:BANKJ4]
+¡Dame cinco minutos!
+
+[BK4_24A:BANKJ4]
+Voy a comprobar qué tal va Phil, volveré.
+
+[BK4_24B:BANKJ4]
+¡Te dije que no tocases esa alarma!
+
+[BNK4_25:BANKJ4]
+¡Los de operaciones especiales estarán aquí en cualquier momento!
+
+[BNK4_27:BANKJ4]
+¡Me vendría bien un poco de ayuda aquí, Tommy!
+
+[BNK4_28:BANKJ4]
+¡SWAT de Vice City! ¡Estáis rodeados!
+
+[BNK4_29:BANKJ4]
+¿Rodeados?
+
+[BNK4_30:BANKJ4]
+La están cagando, ¡bastardos corruptos!
+
+[BK4_31A:BANKJ4]
+¡Tommy! ¡La cámara acorazada está abierta!
+
+[BK4_34A:BANKJ4]
+De acuerdo, tenemos el fondo de pensiones de los SWAT. ¡Salgamos de aquí!
+
+[BK4_34B:BANKJ4]
+¡De acuerdo, vosotros lo habéis pedido! ¡Habéis tenido vuestra última oportunidad!
+
+[BK4_35A:BANKJ4]
+¡Van a arrasar el lugar!
+
+[BK4_35B:BANKJ4]
+¡A cubierto!
+
+[BNK4_94:BANKJ4]
+~w~De acuerdo chicos. Ha sido tan fácil como lo habíamos planeado.
+
+[BM_DEAD:BANKJ4]
+~r~¡Necesitas al director del banco vivo!
+
+[ASSET_A:BANKJ4]
+¡ATRACO AL BANCO COMPLETADO!
+
+[ASSET_B:BANKJ4]
+~g~El Club Malibú generará ahora unos ingresos máximos de hasta ~1~ $ al día. ¡Asegúrate de recaudarlos regularmente!
+
+[IDIOT:BANKJ4]
+~r~ Eso es, ve por ahí vestido como un chiflado y llamando la atención, ¡IDIOTA!
+
+{=================================== MISSION TABLE BARON1 ===================================}
+
+[COK1_A:BARON1]
+Vamos nena, vamos, sí, ¡sí!
+
+[COK1_B:BARON1]
+¡Estúpido caballo! ¡Te cortaré la cabeza!
+
+[COK1_C:BARON1]
+¿Quién es este gilipollas?
+
+[COK1_D:BARON1]
+Tommy Vercetti, ¿me recuerdas?
+
+[COK1_E:BARON1]
+Perdóname, estoy un poco alterado. ¡Nunca te fíes de un maldito caballo!
+
+[COK1_F:BARON1]
+Hiciste un buen trabajo... ahora trabajas para mí.
+
+[COK1_H:BARON1]
+Como dije amigo, trabajas para mí. Ahora, cállate. Algún Judas me ha traicionado.
+
+[COK1_I:BARON1]
+Él cree que no sé cuando dinero debería sacar con esto, pero robar un 3% es tan malo como robar el 100%.
+
+[COK1_J:BARON1]
+Nadie me hace esto a mí. ¡NADIE!
+
+[COK1_K:BARON1]
+¡Le sigues desde su apartamento y ves a dónde va! Más tarde, le mataremos.
+
+[COK1_1:BARON1]
+¡Mierda!
+
+[COK1_2:BARON1]
+¡Demasiado lento, abuelo!
+
+[COK1_4:BARON1]
+Perdedor.
+
+[COK1_5:BARON1]
+¡Mejor sigue corriendo, gilipollas!
+
+[COK1_8:BARON1]
+~g~¡Rápido! ¡Consigue un vehículo y síguele!
+
+[COK1_9:BARON1]
+~r~¡Se supone que debes seguirle, no matarle!
+
+[COK1_10:BARON1]
+~r~Ve a la casa del ladrón y descubre dónde esconde el dinero.
+
+[COK1_11:BARON1]
+~g~Echa un vistazo por su ventana.
+
+[COK1_7:BARON1]
+~g~¡Se ha escapado por el tejado, ve tras él pero no le mates!
+
+[COK1_G:BARON1]
+Trabajo por dinero.
+
+{=================================== MISSION TABLE BARON2 ===================================}
+
+[COK2_A:BARON2]
+¿Qué clase de tonto incompetente eres?
+
+[COK2_B:BARON2]
+¡TONTO! ¡TONTO! ¡TONTO! ¡TONTO!
+
+[COK2_C:BARON2]
+Tommy...
+
+[COK2_D:BARON2]
+¿Qué pasa, Ricardo?
+
+[COK2_E:BARON2]
+Estos idiotas... Siempre intentan joderle a uno.
+
+[COK2_F:BARON2]
+Ese es el problema de este negocio.
+
+[COK2_G:BARON2]
+¿Qué crees que estás haciendo?
+
+[COK2_H:BARON2]
+Estos mamones me han fallado miserablemente.
+
+[COK2_I:BARON2]
+Pronto cualquier madre o padre creerán que pueden vender farlopa en Vice City.
+
+[COK2_J:BARON2]
+¿Y ahora qué, eh? ¿La apestosa Mafia?
+
+[COK2_K:BARON2]
+Ese antro de mafiosos es una fortaleza inexpugnable desde el suelo,
+
+[COK2_L:BARON2]
+así que Quentin... ¡Quentin! ¡QUENTIN!
+
+[COK2_M:BARON2]
+¡Volará sobre la zona!
+
+[COK2_N:BARON2]
+¡Hacedles desaparecer!
+
+[COK2_O:BARON2]
+¿Qué crees que estás haciendo?
+
+[COK2_P:BARON2]
+¿Qué haces aquí?
+
+[COK2_Q:BARON2]
+He estado haciendo preguntas por ahí, y es obvio
+
+[COK2_R:BARON2]
+que Diaz se saltó el trato y se cargó a mi hermano.
+
+[COK2_S:BARON2]
+¡Y te matará a ti también!
+
+[COK2_T:BARON2]
+¡Puedo encargarme de Diaz!
+
+[COK2_U:BARON2]
+No. ¡Escúchame! Yo me encargaré de Diaz...
+
+[COK2_V:BARON2]
+Está empezando a confiar en mí.
+
+[COK2_1:BARON2]
+Hay una cosa que me mosquea... ¿por qué Quentin?
+
+[COK2_2:BARON2]
+No sé, siempre me ha gustado... Quentin Vance...
+
+[COK2_3:BARON2]
+¿Vance? ¿Tu nombre es Lance Vance?
+
+[COK2_4:BARON2]
+¡Eh! ¡Ya tuve bastante con eso en la escuela!
+
+[COK2_5:BARON2]
+¿Alguna vez has disparado uno de esos desde un helicóptero?
+
+[COK2_8:BARON2]
+En fin, ¿a dónde nos dirigimos?
+
+[COK2_9:BARON2]
+A Prawn Island.
+
+[COK2_13:BARON2]
+Lance Vance. Pobre desgraciado.
+
+[COK2_14:BARON2]
+Bien, casi hemos llegado.
+
+[COK2_15:BARON2]
+Daremos un par de pasadas.
+
+[COK2_16:BARON2]
+Así que elimina a tantos como puedas.
+
+[COK2_17:BARON2]
+Después te dejaré abajo y te las arreglarás solo.
+
+[COK2_20:BARON2]
+¡Mierda! ¡Ésto es una zona de guerra! ¡Elimina a algunos de esos pistoleros!
+
+[COK2_21:BARON2]
+¡Nos están alcanzando, tío!
+
+[COK2_22:BARON2]
+¡Arreglar esta cosa no sale barato! ¡Elimínalos!
+
+[COK2_23:BARON2]
+Vale, de ahora en adelante es cosa tuya... ¡Buena suerte, hermano!
+
+[COK2_24:BARON2]
+Helicóptero:
+
+[COK2_25:BARON2]
+~g~Ve y recoge el dinero del tejado.
+
+[COK2_27:BARON2]
+¡Estás en mi territorio, gilipollas!
+
+[COK2_28:BARON2]
+¡Vas a desaparecer!
+
+[COK2_6:BARON2]
+No. Practicaré un poco por el camino.
+
+[OPEN_B:BARON2]
+Los controles policiales con dirección a la península han sido levantados
+
+{=================================== MISSION TABLE BARON3 ===================================}
+
+[COK3_A:BARON3]
+Ahora ya no os sentís tan complacidas, ¿eh?
+
+[COK3_B:BARON3]
+~n~
+
+[COK3_C:BARON3]
+¡Guau! Mira hacia donde mueves esa cosa.
+
+[COK3_D:BARON3]
+Ya no habrá más mierda de paloma en mi coche, ¿eh, Tommy?
+
+[COK3_E:BARON3]
+Supongo que no.
+
+[COK3_F:BARON3]
+Tienes toda la razón. Ahora escucha,
+
+[COK3_G:BARON3]
+¿sabes quién posee el barco más rápido de la costa este?
+
+[COK3_H:BARON3]
+Ni idea.
+
+[COK3_I:BARON3]
+Yo. Y quiero que siga siendo así.
+
+[COK3_J:BARON3]
+Cada traficante de aquí a Caracas tiene un sueño, un barco más rápido.
+
+[COK3_K:BARON3]
+Se rumorea que el astillero acaba de terminar un barco así
+
+[COK3_L:BARON3]
+para algún mamón costarricense.
+
+[COK3_M:BARON3]
+Y Tommy... ¡QUIERO ESE BARCO!
+
+[COK3_N:BARON3]
+Creo que han vuelto tus palomas.
+
+[COK3_O:BARON3]
+¡Ah! Pensé que te tenía. ¿De dónde has salido?
+
+[COK3_P:BARON3]
+¡Palomas! ¡Boom! ¡Aaaaah!
+
+[COK3_5:BARON3]
+~g~Localiza el interruptor para bajar el barco.
+
+[COK3_6:BARON3]
+~g~Lleva el barco a la mansión.
+
+[COK3_7:BARON3]
+~r~¡Destruiste el barco!
+
+[COK3_8:BARON3]
+~g~Ve al astillero, en los muelles y roba el barco más rápido.
+
+[COK3_9:BARON3]
+~g~Ahora sube al barco.
+
+{=================================== MISSION TABLE BARON4 ===================================}
+
+[COK4_A:BARON4]
+¡Expúlsala! ¡MIERDA DE PLÁSTICO!
+
+[COK4_B:BARON4]
+¿Por qué me haces esto?
+
+[COK4_C:BARON4]
+¿Quién te crees que eres, maldita mierda de plástico?
+
+[COK4_D:BARON4]
+¡QUE TE JODAN!
+
+[COK4_E:BARON4]
+Se traga mi película favorita de El burro, ¡se muere!
+
+[COK4_F:BARON4]
+¿Qué más podría haber hecho?
+
+[COK4_G:BARON4]
+Probablemente no estaba enchufado.
+
+[COK4_H:BARON4]
+¿Qué?
+
+[COK4_I:BARON4]
+Maldición... No importa, puedo comprar cien más.
+
+[COK4_J:BARON4]
+Ahora, Tommy,
+
+[COK4_K:BARON4]
+cada mes un camello autónomo navega hasta Vice City y amarra su yate.
+
+[COK4_L:BARON4]
+Vende su partida al primer barco.
+
+[COK4_M:BARON4]
+Quiero que cojas la lancha motora
+
+[COK4_N:BARON4]
+y que elimines a todos los otros cabrones,
+
+[COK4_O:BARON4]
+luego me traes aquí el alijo, ¿entendido?
+
+[COK4_P:BARON4]
+Déjame adivinar, pensaste que me podía venir bien un ángel guardián.
+
+[COK4_Q:BARON4]
+Solo digo que tienes que dejarme participar, tío.
+
+[COK4_R:BARON4]
+Ahora ya puedes contarme toda esa basura del 'chico duro solitario',
+
+[COK4_S:BARON4]
+pero sé que un día te voy a salvar el culo
+
+[COK4_T:BARON4]
+¡y probablemente querrás darme un beso!
+
+[COK4_U:BARON4]
+Colgado.
+
+[COK4_V:BARON4]
+~n~
+
+[COK4_1:BARON4]
+Así que Tommy, sabemos que fue Díaz quien jodió nuestro trato...
+
+[COK4_3:BARON4]
+Así que, ¿por qué coño vamos por ahí haciéndole recados?
+
+[COK4_4:BARON4]
+Cuanto más aprendamos ahora, ¡menos tendremos que aprender cuando tomemos el control de esta ciudad!
+
+[COK4_5:BARON4]
+Me encanta tu estilo, tío. Muy fresco.
+
+[COK4_12:BARON4]
+¡Cuidado, vienen de todas partes!
+
+[COK4_13:BARON4]
+Ya está. ¡Dirígete hacia Díaz tan rápido como puedas!
+
+[COK4_14:BARON4]
+¿Queréis un poco de esto?
+
+[COK4_15:BARON4]
+¡A dormir con los peces!
+
+[COK4_16:BARON4]
+¡Comed! ¡COMED!
+
+[COK4_19:BARON4]
+¡Más problemas ahí adelante!
+
+[COK4_20:BARON4]
+¡Hay más pistoleros en el malecón!
+
+[COK4_24:BARON4]
+Buen disparo, amigo mío. Eres un verdadero y auténtico lunático de categoría A.
+
+[COK4_25:BARON4]
+Bueno, gracias.
+
+[COK4_26:BARON4]
+Nos vemos, Tommy.
+
+[COK4_27:BARON4]
+Vale, Sr. Lance Vance.
+
+[COK4_28:BARON4]
+~g~¡Ve hasta el yate antes de que lleguen los otros barcos!
+
+[COK4_31:BARON4]
+~g~¡Ve al barco más rápido del embarcadero!
+
+[COK4_32:BARON4]
+~r~¡Demasiado lento!
+
+[COK4_33:BARON4]
+~r~¡Has destruido el barco!
+
+[COK4_34:BARON4]
+~g~¡Hunde esos barcos!
+
+[COK4_35:BARON4]
+Estado del barco:
+
+{=================================== MISSION TABLE BARON5 ===================================}
+
+[PROP_A:BARON5]
+¡PROPIEDAD ADQUIRIDA!
+
+[COK4_30:BARON5]
+~r~¡Lance está muerto!
+
+[ASS1_A:BARON5]
+He conseguido unos juguetes nuevos. Están en el maletero.
+
+[ASS1_B:BARON5]
+¡Mierda! ¿Dónde conseguiste todo este material?
+
+[ASS1_C:BARON5]
+Lo he estado guardando para un momento como éste.
+
+[ASS1_D:BARON5]
+¿Te gusta?
+
+[ASS1_E:BARON5]
+Sí, me gusta.
+
+[ASS1_F:BARON5]
+Estúpidos mamones...
+
+[ASS1_G:BARON5]
+Mi hermosa casa.
+
+[ASS1_H:BARON5]
+¡Mirad lo que le habéis hecho!
+
+[ASS1_I:BARON5]
+¡Esto es por mi hermano!
+
+[ASS1_J:BARON5]
+Confiaba en ti, Tommy.
+
+[ASS1_K:BARON5]
+Te hubiese convertido en...
+
+[ASS1_L:BARON5]
+Diga buenas noches, Sr. Díaz.
+
+[ASS1_1:BARON5]
+Este lugar va a estar hasta arriba de capullos... ten cuidado...
+
+[ASS1_2:BARON5]
+No te preocupes Tommy, te cubro.
+
+[ASS1_13:BARON5]
+¡DÍAZ! ¡He venido a encargarme de tu negocio!
+
+[ASS1_14:BARON5]
+¡TOMMY! Me has traicionado... ¡Imbécil! Voy a acabar contigo muy pronto...
+
+[ASS1_15:BARON5]
+~g~¡Arrasa esa mansión y mata a Diaz!
+
+[ASS1_16:BARON5]
+~g~¡Mata a Diaz!
+
+[ASS1_17:BARON5]
+~g~Hay múltiples caminos para entrar en la mansión.
+
+[BUD1:BARON5]
+Lance
+
+[ASS1_18:BARON5]
+~g~La puerta está cerrada con llave, intenta otra ruta.
+
+[ASS1_19:BARON5]
+¡Por aquí!
+
+[ASS1_20:BARON5]
+¡Tommy, mi problema es con Quentin, no contigo, tío!
+
+{=================================== MISSION TABLE BIKE1 ===================================}
+
+[BM1_A:BIKE1]
+¿Dónde está Baker?
+
+[BM1_B:BIKE1]
+Estoy buscando al gran Mitch Baker...
+
+[BM1_C:BIKE1]
+¿Quién le busca?
+
+[BM1_D:BIKE1]
+Tommy Vercetti.
+
+[BM1_E:BIKE1]
+Vercetti.
+
+[BM1_F:BIKE1]
+No pareces policía, así que eso te concede un minuto.
+
+[BM1_G:BIKE1]
+Habla rápido.
+
+[BM1_H:BIKE1]
+Kent Paul dijo que podrías estar interesado en llevar la seguridad de una gira que él ha organizado.
+
+[BM1_I:BIKE1]
+¿Kent Paul? No me extraña que te enviase en su lugar.
+
+[BM1_J:BIKE1]
+La última vez que estuvo aquí, se marchó por la ventana sin nada, tal cual le trajo su madre al mundo.
+
+[BM1_K:BIKE1]
+¿Estás interesado o no?
+
+[BM1_L:BIKE1]
+Sólo hacemos favores a los nuestros.
+
+[BM1_M:BIKE1]
+¿Cómo puedo unirme a vosotros?
+
+[BM1_N:BIKE1]
+Este no es un club de campo, chico. ¿Sabes montar en moto?
+
+[BM1_O:BIKE1]
+¿Sabes sentarte en un taburete y beber?
+
+[BM1_P:BIKE1]
+Cougar, Zeppelin, id a ver cómo se le da la moto a esta nenaza...
+
+[BM1_2:BIKE1]
+~g~¡Necesitas una Freeway o una Ángel para competir!
+
+[BM1_3:BIKE1]
+~r~¡Los corredores han sido atacados!
+
+[BIKE1_1:BIKE1]
+Bien, modelitos caros. Veamos qué puedes hacer.
+
+[BM1_1:BIKE1]
+~g~Consigue una Freeway o una Ángel y ve a la parrilla de salida.
+
+{=================================== MISSION TABLE BIKE2 ===================================}
+
+[BM2_1:BIKE2]
+CAOSMETRO:
+
+[BM2_A:BIKE2]
+Te he vuelto a ganar.
+
+[BM2_B:BIKE2]
+Eh, Vercetti.
+
+[BM2_C:BIKE2]
+Cougar dice que sabes manejar muy bien una moto.
+
+[BM2_D:BIKE2]
+Sí, ¿cuántos recados más voy a tener que hacer?
+
+[BM2_E:BIKE2]
+Soy un hombre muy ocupado.
+
+[BM2_F:BIKE2]
+Si es un combate lo que va arreglarlo todo, entonces adelante.
+
+[BM2_G:BIKE2]
+Ser uno de nosotros no va solo de fanfarronear. Va de ser parte de una familia.
+
+[BM2_H:BIKE2]
+Sí, he sido parte de una familia antes. No funcionó.
+
+[BM2_I:BIKE2]
+Sí, seguro, pero esta familia cuida de los suyos.
+
+[BM2_J:BIKE2]
+No le pedimos a un hombre que haga el trabajo sucio y luego le dejamos pasar quince años de sequía.
+
+[BM2_K:BIKE2]
+Sí, es verdad. He hecho mis deberes.
+
+[BM2_L:BIKE2]
+Ésta de aquí es la familia más grande de inadaptados, rebeldes y tipos duros.
+
+[BM2_M:BIKE2]
+Diablos, algunos de nosotros incluso hemos sido traicionados por nuestro propio país.
+
+[BM2_N:BIKE2]
+Estuve preso durante Vietnam. Un tema desagradable.
+
+[BM2_O:BIKE2]
+Por eso es por lo que voy a pedirte que vayas a armar jaleo.
+
+[BM2_P:BIKE2]
+Este maldito país necesita una patada en el culo, y nosotros se la vamos a dar.
+
+[BM2_Q:BIKE2]
+¡Así que sal de ahí, pilla una moto, demuestra a esta ciudad lo cabreado que estás!
+
+[BM2_R:BIKE2]
+De acuerdo.
+
+[BM2_2:BIKE2]
+~g~¡Debes llenar el Caosmetro en el tiempo determinado para demostrarnos lo duro que eres!
+
+[BM2_3:BIKE2]
+~g~Este sonido indica que has llenado una parte del contador, continúa así.
+
+[BM2_4:BIKE2]
+~r~¡Has fracasado en llenar el Caosmetro a tiempo!
+
+{=================================== MISSION TABLE BIKE3 ===================================}
+
+[BM3_A:BIKE3]
+Hola, Mitch.
+
+[BM3_B:BIKE3]
+Bueno, si es el ''tipo duro'' Vercetti.
+
+[BM3_C:BIKE3]
+Ahora quiero ver lo bien que sabes luchar por tu territorio.
+
+[BM3_D:BIKE3]
+Una banda callejera local cometió el error de robar mi moto,
+
+[BM3_E:BIKE3]
+probablemente para hacerse los machos o algo así.
+
+[BM3_F:BIKE3]
+Los chicos y yo iríamos a darles una lección sobre el respeto a las propiedades ajenas y todo eso.
+
+[BM3_G:BIKE3]
+En fin...
+
+[BM3_H:BIKE3]
+Entonces empecé a pensar que esto sería una buena iniciación para ti.
+
+[BM3_I:BIKE3]
+Devuélveme mi moto y puedes decirle a Paul que tiene su seguridad.
+
+[BM3_2:BIKE3]
+~r~¡Se suponía que debías traer de vuelta la moto, no destruirla!
+
+[BM3_3:BIKE3]
+~g~¡Lleva la moto de vuelta al bar!
+
+[BM3_4:BIKE3]
+~g~¡Sube a la moto!
+
+[INTRUDE:BIKE3]
+~g~¡Te han visto!
+
+[BM3_6:BIKE3]
+~g~Están refugiados detrás de Ammu-Nation en la zona del centro.
+
+[BM3_7:BIKE3]
+~g~Necesitarás una moto rápida para conseguir acceder al tejado.
+
+[BM3_8:BIKE3]
+~g~Utiliza la moto para saltar desde esas escaleras hasta el tejado que hay en el extremo opuesto de la carretera.
+
+[BM3_1:BIKE3]
+~g~Una banda local ha robado la Ángel de Mitch Baker. ¡Recupérala!
+
+[BM3_9:BIKE3]
+~g~¡Recupera la Ángel de Mitch y sal de ahí!
+
+{=================================== MISSION TABLE BMX_1 ===================================}
+
+[GETBIK2:BMX_1]
+¡Tienes ~1~ segundos para subirte a una moto de motocross!
+
+{=================================== MISSION TABLE BOATBUY ===================================}
+
+[DRUG_1:BOATBUY]
+¿Hola?
+
+[DRUG_2:BOATBUY]
+Apágalo. Hay un tipo ahí afuera.
+
+[DRUG_3:BOATBUY]
+¡Eh, el tipo del traje! Supongo que eres el nuevo propietario.
+
+[DRUG_4:BOATBUY]
+Sí. ¿Cuál de los barcos es el más rápido?
+
+[DRUG_5:BOATBUY]
+Ya está en el agua, tío,
+
+[DRUG_6:BOATBUY]
+Pensé que querrías probarlo.
+
+[DRUG_7:BOATBUY]
+Tío, funciona con un motor de 300 caballos...
+
+[DRUG_8:BOATBUY]
+y el casco es de fibra de vidrio, ¡sale disparado por las olas!
+
+[DRUG_9:BOATBUY]
+Puede ponerse de cero a noventa tan sólo en cuatro segundos, tío...
+
+[DRUG_10:BOATBUY]
+¡y puede llevar como veinte contenedores de la mejor hierba jamaicana justo en el casco!
+
+[DRUG_11:BOATBUY]
+Así que adelante, tío, ¡está preparada para volar!
+
+[DRUG_12:BOATBUY]
+Tipo trajeado, ¿tienes fuego?
+
+[DRUG_13:BOATBUY]
+¿Colega?
+
+{=================================== MISSION TABLE CAP_1 ===================================}
+
+[CAP1_B1:CAP_1]
+~g~La mafia está imponiendo impuestos a tus negocios. Encuéntrales y mátales.
+
+[CAP1_B2:CAP_1]
+~g~¡La mafia ha saqueado el astillero!
+
+[CAP1_B3:CAP_1]
+~g~¡La mafia ha saqueado la fábrica de helados!
+
+[CAP1_B4:CAP_1]
+~g~¡La mafia ha saqueado el salón de autos!
+
+[CAP1_B5:CAP_1]
+~g~¡La mafia ha saqueado la compañía de taxis!
+
+[CAP_01:CAP_1]
+¿Cuál es la emergencia?
+
+[CAP_02:CAP_1]
+¿QUIÉN?
+
+[CAP_03:CAP_1]
+Tommy... unos matones mafiosos... dijeron que vendrían a recoger su parte...
+
+[CAP_04:CAP_1]
+Dijeron que era dinero del Sr. Forello... me siento una basura.
+
+[CAP_05:CAP_1]
+¿Forelli? ¿SONNY Forelli?
+
+[CAP_06:CAP_1]
+Sí, ése es el tipo... creo... insistieron mucho...
+
+[CAP_07:CAP_1]
+No te preocupes, abuelo, no estoy enfadado contigo.
+
+[CAP_08:CAP_1]
+Llevadle al hospital.
+
+[CAP_09:CAP_1]
+Tommy... rájale un nuevo culo a ese tipo por mí...
+
+[CAP_10:CAP_1]
+Voy a rajarle en dos.
+
+[CAP1_2:CAP_1]
+¡Conoces las reglas, Vercetti!
+
+[CAP1_3:CAP_1]
+¡El Sr. Forelli envía sus saludos!
+
+[CAP1_4:CAP_1]
+¡Es el carnicero de Harwood!
+
+[CAP1_5:CAP_1]
+Decidle a Sonny... ¡Que permanezca alejado!
+
+[CAP1_6:CAP_1]
+Vice City ahora es MÍA, NO suya.
+
+[CAP1_7:CAP_1]
+¿Crees que puedes eliminarme, Vercetti?
+
+[CAP1_8:CAP_1]
+Seguiremos yendo tras de ti hasta que mueras, Vercetti.
+
+[CAP1_9:CAP_1]
+No tienes ni una oportunidad, mamón psicótico.
+
+[CAP1_10:CAP_1]
+Te mataré, Vercetti.
+
+[CAP1_11:CAP_1]
+Siempre fuiste un gilipollas.
+
+[CAP1_12:CAP_1]
+Vas a morir, Vercetti.
+
+[CAP1_B6:CAP_1]
+~g~Has encontrado al cobrador, remátale.
+
+[CAP1_B7:CAP_1]
+~g~Has perdido al cobrador.
+
+[CAP1_B8:CAP_1]
+~r~El cobrador ha saqueado todos tus negocios.
+
+[CAP1_B9:CAP_1]
+~g~¡La mafia ha saqueado a El Malibu!
+
+[CAP1_B0:CAP_1]
+~g~¡La mafia ha saqueado al estudio cinematográfico!
+
+[CAP1_C2:CAP_1]
+~g~¡La mafia ha llegado al astillero!
+
+[CAP1_C3:CAP_1]
+~g~¡La mafia ha llegado a la fábrica de helados!
+
+[CAP1_C4:CAP_1]
+~g~¡La mafia ha llegado al concesionario de coches!
+
+[CAP1_C5:CAP_1]
+~g~¡La mafia ha llegado a la compañía de taxis!
+
+[CAP1_C9:CAP_1]
+~g~¡La mafia ha llegado al Malibú!
+
+[CAP1_C0:CAP_1]
+~g~¡La mafia ha llegado al estudio cinematográfico!
+
+[CAP1_D2:CAP_1]
+~g~¡La mafia abandona el astillero!
+
+[CAP1_D3:CAP_1]
+~g~La mafia abandona la fábrica de helados!
+
+[CAP1_D4:CAP_1]
+~g~¡La mafia abandona el concesionario de coches!
+
+[CAP1_D5:CAP_1]
+~g~¡La mafia abandona la compañía de taxis!
+
+[CAP1_D9:CAP_1]
+~g~¡La mafia abandona el Malibú!
+
+[CAP1_D0:CAP_1]
+~g~¡La mafia abandona el estudio cinematográfico!
+
+[CAP1B10:CAP_1]
+Has puesto límite a los recaudadores. Vienen más de camino.
+
+{=================================== MISSION TABLE CARBUY ===================================}
+
+[CAR1_1:CARBUY]
+B.J. Smith. Y usted debe ser el Sr. Vercetti.
+
+[CAR1_2:CARBUY]
+¿Le gustaría dar una vuelta?
+
+[CAR1_3:CARBUY]
+Podría ser.
+
+[CAR1_4:CARBUY]
+Estoy muy triste por vender el negocio.
+
+[CAR1_5:CARBUY]
+Esta fue mi primera inversión después de convertirme en profesional.
+
+[CAR1_6:CARBUY]
+Pero es hora de que me mude.
+
+[CAR1_7:CARBUY]
+¿Deja la ciudad?
+
+[CAR1_8:CARBUY]
+No demasiado deprisa, espero.
+
+[CAR1_9:CARBUY]
+No. Me estoy retirando pero simplemente para preparar mi regreso.
+
+[CAR1_10:CARBUY]
+El negocio no era demasiado fuerte,
+
+[CAR1_11:CARBUY]
+y mi equipo quizás se puso demasiado
+
+[CAR1_12:CARBUY]
+creativo con la generación de la riqueza.
+
+[CAR1_13:CARBUY]
+Obviamente, habría podido desmantelar el negocio antes de cederlo.
+
+[CAR1_14:CARBUY]
+Diablos, podría haber quemado el sitio si hubiese querido.
+
+[CAR1_15:CARBUY]
+Esta es tierra para una urbanización de primera.
+
+[CAR1_16:CARBUY]
+Oh, yo no me preocuparía por nada de eso.
+
+[CAR1_17:CARBUY]
+Este lugar parece perfecto.
+
+[CAR1_18:CARBUY]
+Sí, así es, ¿así que entiendo que tenemos un trato?
+
+{=================================== MISSION TABLE CARPAR1 ===================================}
+
+[MM_1_A:CARPAR1]
+~g~Atraviesa ~y~5 puntos de control ~r~¡SIN ~g~aplastar ningún ~r~CONO! ~g~Puedes atravesarlos en ~y~CUALQUIER ORDEN.
+
+[CONE_1:CARPAR1]
+~r~¡Aplastaste un cono!
+
+[MM_1_C:CARPAR1]
+~y~PASA POR~g~ un punto de control para activar el temporizador. ~g~Cada punto de control te dará ~y~~1~ SEGUNDOS~g~.
+
+{=================================== MISSION TABLE COPCAR ===================================}
+
+[KILLS:COPCAR]
+MUERTES:
+
+[C_BREIF:COPCAR]
+~g~Sospechoso visto por última vez en la zona de ~a~.
+
+[C_PASS:COPCAR]
+AMENAZA ELIMINADA: ~1~ $
+
+[COPCART:COPCAR]
+~g~Tienes ~1~ segundos para volver al vehículo de policía antes de que termine la misión.
+
+[C_CANC:COPCAR]
+~r~¡Misión de justiciero cancelada!
+
+[C_TIME:COPCAR]
+~r~¡Tu tiempo como representante de la ley se ha terminado!
+
+[C_COMP1:COPCAR]
+Has completado el nivel 12 de la misión de justiciero: tu armadura personal máxima ha aumentado a 150.
+
+[CLEVEL:COPCAR]
+Misión de justiciero nivel ~1~
+
+{=================================== MISSION TABLE COUNT1 ===================================}
+
+[CM1_A:COUNT1]
+¿Sr. Vercetti? ¿Comprando la vieja imprenta?
+
+[CM1_B:COUNT1]
+Sí, mi viejo solía trabajar con ellas.
+
+[CM1_C:COUNT1]
+Iba a seguirle en el negocio, pero... viví una vida diferente.
+
+[CM1_D:COUNT1]
+¿Planea vender la vieja maquinaria o destruirla?
+
+[CM1_E:COUNT1]
+Estoy pensando que podíamos imprimir algo, un periódico, una revista...
+
+[CM1_F:COUNT1]
+Oh, mierda, hijo, todo eso es mierda de baja calidad. Siempre me ha apetecido imprimir dinero. No es tan difícil.
+
+[CM1_G:COUNT1]
+Ya sabes, llevo haciéndolo a pequeña escala durante años.
+
+[CM1_H:COUNT1]
+¿De verdad?
+
+[CM1_I:COUNT1]
+Claro. Pero necesitamos unas planchas de buena calidad.
+
+[CM1_J:COUNT1]
+¡Por supuesto! Hay un sindicato de la falsificación que opera ya en Florida.
+
+[CM1_K:COUNT1]
+¿Un sindicato?
+
+[CM1_L:COUNT1]
+Sí. He escuchado algunos rumores.
+
+[CM1_M:COUNT1]
+Conozco a un tipo que es bueno con los rumores...
+
+[CM1_N:COUNT1]
+Solía pasar las tardes con él, limpiando los rodillos...
+
+[CM1_2A:COUNT1]
+¡Menudo trasero!
+
+[CM1_2B:COUNT1]
+¡Vale chica, tú te lo pierdes!
+
+[CM1_2C:COUNT1]
+Buenas, figura, ¿cómo va todo?
+
+[CM1_2D:COUNT1]
+¿Qué sabes sobre falsificación?
+
+[CM1_2E:COUNT1]
+Estoy bien, Paul, ¿qué tal tú?
+
+[CM1_2F:COUNT1]
+¡Ven aquí!
+
+[CM1_2G:COUNT1]
+¡Vale! ¡Vale! Obviamente eres un hombre ocupado.
+
+[CM1_2H:COUNT1]
+Todo lo que sé sobre los asuntos turbios es que las tríadas suministran las planchas.
+
+[CM1_2I:COUNT1]
+Tienen una compañía de envíos en los muelles,
+
+[CM1_2J:COUNT1]
+¡el jefe sabrá cuándo vienen las próximas planchas!
+
+[CM1_2K:COUNT1]
+Gracias, Paul.
+
+[CM1_2L:COUNT1]
+¡Cuál es tu problema, lunático!
+
+[CM1_2M:COUNT1]
+¡Ponme otra copa, pronto!
+
+[CM1_3:COUNT1]
+~g~¡Te han visto!
+
+[CM1_5:COUNT1]
+~g~¡Ve a encontrarte con Kent Paul en el Club Malibú!
+
+[CNT1_1:COUNT1]
+¿Quién eres tú? ¡En la cara no! ¡En la cara no!
+
+[CM1_1:COUNT1]
+~g~Ve al barco de la línea charter Libertine en el muelle.
+
+[CM1_2:COUNT1]
+~g~El encargado de los envíos tendrá toda la información necesaria.
+
+[CNT1_2:COUNT1]
+Vale, ¡hablaré! ¡hablaré!
+
+[CM1_6:COUNT1]
+~g~¡Lleva toda la información de vuelta a la imprenta!
+
+{=================================== MISSION TABLE COUNT2 ===================================}
+
+[CNT2_B1:COUNT2]
+De acuerdo, hoy el mensajero moverá las planchas de los muelles.
+
+[CNT2_B2:COUNT2]
+Voy a interceptarles, coger las planchas, deshacerme de las pruebas, y volver aquí.
+
+[CNT2_B3:COUNT2]
+Dependiendo de lo bien que vaya esto,
+
+[CNT2_B4:COUNT2]
+podemos tener cinco minutos para imprimir el dinero antes de que el sindicato de falsificación nos encuentre, o puede que tengamos todo el año.
+
+[CNT2_B5:COUNT2]
+De cualquier modo, quiero que los verdes salgan de las prensas cinco minutos después de que vuelva. ¿Entendido?
+
+[CNT2_B6:COUNT2]
+No te preocupes, Tommy. Estaremos preparados.
+
+[CNT2_B7:COUNT2]
+Los otros chicos y yo estaremos por aquí en el vecindario, en caso de que necesites que nos ocupemos de cualquier problema.
+
+[CNT2_B8:COUNT2]
+De acuerdo, ¿todo el mundo está tranquilo? De acuerdo. Os veré luego...
+
+[CNT2_01:COUNT2]
+~g~El ~r~mensajero~g~ con las planchas de falsificación llegará en cualquier momento a los ~y~muelles~g~ en un helicóptero.
+
+[CNT2_02:COUNT2]
+~r~El mensajero de las planchas ha huido en el helicóptero.
+
+[CNT2_03:COUNT2]
+~r~¡El mensajero ha llegado a su destino sano y salvo, llegas demasiado tarde!
+
+[CNT2_04:COUNT2]
+~r~¡Has destruido las planchas en la explosión!
+
+[CNT2_05:COUNT2]
+~g~Tienes las planchas de falsificación. Llévalas a la imprenta.
+
+[CNT2_06:COUNT2]
+~g~El mensajero ha muerto y ha dejado caer las planchas, recógelas antes de que lo haga otro.
+
+[CNT2_07:COUNT2]
+~g~Una de las guardias ha recogido las planchas, no la dejes escapar.
+
+[CNT2_08:COUNT2]
+~g~El ~r~mensajero~g~ ha llegado a los muelles con las planchas.
+
+[CNT2_4:COUNT2]
+Negocio privado. ¡No eres bienvenido!
+
+[CNT2_09:COUNT2]
+IMPRENTA CONSOLIDADA
+
+[CNT2_10:COUNT2]
+~g~La imprenta generará ahora unos ingresos hasta un máximo de ~1~ $. Asegúrate que lo recaudas de manera regular.
+
+[CNT2_11:COUNT2]
+~r~¡Las planchas están en el fondo del mar!
+
+{=================================== MISSION TABLE CUBAN1 ===================================}
+
+[CUB1_A:CUBAN1]
+¿Sí, tío?
+
+[CUB1_B:CUBAN1]
+Eh, tranquilo papito, este hombre es para mí. Tú, ¿tú eres el chico?
+
+[CUB1_C:CUBAN1]
+Oh, sí. Tú eres el chico. Eso creo, ¿sabes?
+
+[CUB1_D:CUBAN1]
+No. No creo que lo sepa.
+
+[CUB1_E:CUBAN1]
+¿Oh, sí? Ven aquí, tipo duro.
+
+[CUB1_F:CUBAN1]
+¿Crees que puedes desafiarme?
+
+[CUB1_G:CUBAN1]
+¿Crees que puedes jugar a ese estúpido juego conmigo?
+
+[CUB1_H:CUBAN1]
+No, creo que ya lo estás haciendo tú lo suficientemente estúpido por los dos.
+
+[CUB1_I:CUBAN1]
+Eh, te llamó tonto, hijo.
+
+[CUB1_J:CUBAN1]
+Y yo le llamé niñita, papá.
+
+[CUB1_K:CUBAN1]
+Mírale, vestido así.
+
+[CUB1_L:CUBAN1]
+¿Qué es esto, un traje de noche?
+
+[CUB1_M:CUBAN1]
+¿Eres alguna clase de tipo duro y vistes como una mujer?
+
+[CUB1_N:CUBAN1]
+También llevas pantis como una mujer, ¿eh?
+
+[CUB1_O:CUBAN1]
+¿Qué tienes contra las mujeres? ¿Prefieres a los hombres, grandullón?
+
+[CUB1_P:CUBAN1]
+¡Me gustan las mujeres! ¡Me gustan las mujeres! ¡Amo a mi madre, chico!
+
+[CUB1_Q:CUBAN1]
+De acuerdo, de acuerdo. Aceptaré tu palabra.
+
+[CUB1_R:CUBAN1]
+¿Sabes conducir, amigo?
+
+[CUB1_S:CUBAN1]
+Sí... como una mujer.
+
+[CUB1_T:CUBAN1]
+Muy gracioso. Me gustas, grandullón. Quizás puedas ayudarme.
+
+[CUB1_U:CUBAN1]
+Quizás puedas demostrar que eres un hombre. ¿Eh?
+
+[CUB1_V:CUBAN1]
+Saca el barco.
+
+[CUB1_W:CUBAN1]
+Demuéstrame que tienes un par de cojones,
+
+[CUB1_X:CUBAN1]
+y no unos chiquitos de ratón.
+
+[CUB1_02:CUBAN1]
+De acuerdo, tío, trátalo como a una mujer.
+
+[CUB1_03:CUBAN1]
+No está mal, un hombre de verdad.
+
+[CUB1_04:CUBAN1]
+Tío, tienes unas pelotas bien grandes, amigo.
+
+[CUB1_05:CUBAN1]
+Amigo, eres un tío.
+
+[CUB1_06:CUBAN1]
+¿Puedes decir que eres un machote, tío?
+
+[CUB1_07:CUBAN1]
+Eres un ratón asustado, niñito, vete a llorar con tu mamá.
+
+[CUB1_08:CUBAN1]
+Eres una bazofia. Andas como un tío, hablas con un tío, pero conduces como un idiota.
+
+[CUB1_09:CUBAN1]
+Brother, eres un macho. Me gustas, tío. Me gustas un montón.
+
+[CUB1_10:CUBAN1]
+En cualquier momento, tío. Porque tienes un par. Y todos mis amigos tienen un buen par de cojones.
+
+[CUB1_11:CUBAN1]
+~r~¡Mataste a Rico!
+
+[CUB1_12:CUBAN1]
+Atraviesa el primer punto de control para comenzar la prueba.
+
+[CUB1_14:CUBAN1]
+¡Vuelve al bote!
+
+[CUB1_15:CUBAN1]
+~r~Brother, eres demasiado lento.
+
+[CUB1_01:CUBAN1]
+Eh, soy Rico. ¿Eres tú el tío de las pelotas grandes?
+
+[CUB1_13:CUBAN1]
+~g~Tienes tres minutos para recorrer el circuito.
+
+{=================================== MISSION TABLE CUBAN2 ===================================}
+
+[CUB2_A:CUBAN2]
+Un cafetito, por favor, Alberto...
+
+[CUB2_N:CUBAN2]
+Sin problema, Tommy.
+
+[CUB2_B:CUBAN2]
+¡Papá! ¡Un gran problema!
+
+[CUB2_O:CUBAN2]
+Umberto, mi hijo, ¿qué ocurre?
+
+[CUB2_C:CUBAN2]
+¡Los haitianos! ¡Odio a estos haitianos!
+
+[CUB2_D:CUBAN2]
+¡Me han molestado por última vez!
+
+[CUB2_E:CUBAN2]
+¡Nos desharemos de ellos!
+
+[CUB2_F:CUBAN2]
+Sólo necesitamos un poco de apoyo.
+
+[CUB2_G:CUBAN2]
+Ya he perdido algunos hermanos ahí fuera.
+
+[CUB2_H:CUBAN2]
+¡Amigo, tú conduces bien!
+
+[CUB2_I:CUBAN2]
+Para ser una mujer. ¿No?
+
+[CUB2_J:CUBAN2]
+¡Éste no es momento de bromear!
+
+[CUB2_K:CUBAN2]
+¡Vamos, maneja de nuevo para mí!
+
+[CUB2_L:CUBAN2]
+¡Lleva a mis chicos allí y eliminaremos a esos haitianos!
+
+[CUB2_M:CUBAN2]
+¡Se meten conmigo y se meten con el chico grande de la ciudad!
+
+[CUB2_01:CUBAN2]
+No hay suficiente espacio, brother, necesitas un coche más grande.
+
+[CUB2_02:CUBAN2]
+¡Necesitamos refuerzos del café!
+
+[CUB2_03:CUBAN2]
+~g~Consigue un coche y recoge a los cubanos frente al Café Robina.
+
+[CUB2_04:CUBAN2]
+~g~Ve y deja a los cubanos en la zona de combate.
+
+[CUB2_05:CUBAN2]
+¡Elimina a ese francotirador cobarde!
+
+[CUB2_07:CUBAN2]
+¡Luchan como nenas! ¡Ponte a cubierto!
+
+[CUB2_09:CUBAN2]
+¡Francotirador en el tejado!
+
+[CUB2_11:CUBAN2]
+~r~Estúpido, necesitábamos ese coche.
+
+[CUB2_12:CUBAN2]
+¡Eh, amigo! ¡Me alegro de que hayas podido venir!
+
+[CUB2_13:CUBAN2]
+¡Apestoso nido de haitianos, vamos a matarlos a todos!
+
+[CUB2_14:CUBAN2]
+¡A LA CARGA!
+
+[CUB2_15:CUBAN2]
+¡Ahora, hermanos, A LA CAAARGA!
+
+[CUB2_16:CUBAN2]
+¡Tommy, hemos demostrado nuestro valor y nuestra hombría!
+
+[CUB2_17:CUBAN2]
+¡Vamos a robar esa furgoneta llena de farlopa y pegarnos el piro!
+
+[CUB2_18:CUBAN2]
+~g~Consigue un coche y recoge a los cubanos.
+
+[CUB2_19:CUBAN2]
+¡Vamos a combatir como machos!
+
+[CUB2_21:CUBAN2]
+¡Luchad como machos con un par de cojones!
+
+[CUB2_22:CUBAN2]
+~g~Termina con el resto de los haitianos para que los cubanos puedan avanzar.
+
+[CUB2_23:CUBAN2]
+~g~Little Haiti estará atestado de haitianos intentando desquitarse con los cubanos. ¡Ten cuidado!
+
+[CUB2_24:CUBAN2]
+~g~Vuelve al Café Robina en la furgoneta y aparca en la parte trasera.
+
+[CUB2_25:CUBAN2]
+¡MATA A TODOS LOS HAITIANOS!
+
+{=================================== MISSION TABLE CUBAN3 ===================================}
+
+[CUB3_A:CUBAN3]
+Alberto. Un cafetito, señor.
+
+[CUB3_B:CUBAN3]
+Papaíto, no sirvas a esta sabandija.
+
+[CUB3_C:CUBAN3]
+¡Tienes dos caras, Tommy!
+
+[CUB3_D:CUBAN3]
+¡Tú, guapito de cara, o eres un falso o eres un calzonazos!
+
+[CUB3_E:CUBAN3]
+¡Los haitianos! Tío, se están riendo de mí.
+
+[CUB3_F:CUBAN3]
+Vale, vale. ¿Qué problema tienes?
+
+[CUB3_G:CUBAN3]
+Se están riendo de mí, Tommy. ¡De mí!
+
+[CUB3_H:CUBAN3]
+¡Umberto Robina! ¡Están haciendo lo que quieren!
+
+[CUB3_I:CUBAN3]
+Nadie hace lo que quiere, Umberto, hacen lo que les dejes hacer.
+
+[CUB3_J:CUBAN3]
+¿Qué?
+
+[CUB3_K:CUBAN3]
+¿Quieres que alguien se ocupe del asunto?
+
+[CUB3_L:CUBAN3]
+Puedo manejarlo, pero va a costarte.
+
+[CUB3_M:CUBAN3]
+Sé que somos hermanos y todo eso, pero esto es un negocio.
+
+[CUB3_N:CUBAN3]
+Tommy. Eres un verdadero macho. Un tío de negocios, un caballero.
+
+[CUB3_O:CUBAN3]
+Estos haitianos. Tienen un alijo de producto que va a venir desde alta mar, un material de primera.
+
+[CUB3_P:CUBAN3]
+Lo agarraremos y acabaremos con ellos.
+
+[CUB3_Q:CUBAN3]
+Tú lo agarrarás y yo cuidaré de ti. Como a un hermano. Como a un hijo.
+
+[CUB3_R:CUBAN3]
+Creo que prefiero el dinero a que me mezas en tus rodillas, amigo.
+
+[CUB3_01:CUBAN3]
+Eh, Rico. Bonito barco, ¿estás preparado?
+
+[CUB3_03:CUBAN3]
+~g~Recoge todos los maletines llenos de nieve y dinero.
+
+[CUB3_04:CUBAN3]
+~g~Lleva la nieve y la pasta de vuelta a Umberto.
+
+[CUB3_05:CUBAN3]
+Sí, Tommy. Tienes que apuntar bien.
+
+[CUB3_06:CUBAN3]
+Mi barco, no me sirve lleno de agujeros, ¿eh?
+
+[CUB3_07:CUBAN3]
+~g~Ve y reúnete con Rico. Te llevará al punto de encuentro.
+
+
+[CUB3_02:CUBAN3]
+~g~¡MATA A TODOS LOS HAITIANOS DEL BARCO!
+[CUB3_08:CUBAN3]
+Oh, oh... Una banda de cubanos. ¡Nos atacan!
+
+{=================================== MISSION TABLE CUBAN4 ===================================}
+
+[CUB4_A:CUBAN4]
+Ey, señoritas. ¿Sabéis qué voy a hacer?
+
+[CUB4_B:CUBAN4]
+Primero voy a matar un haitiano. ¿Y después?
+
+[CUB4_C:CUBAN4]
+Voy a hacer el amor como un hombre.
+
+[CUB4_D:CUBAN4]
+¿Sabes chica? Algo así.
+
+[CUB4_E:CUBAN4]
+¡Perdedor!
+
+[CUB4_F:CUBAN4]
+Mamón.
+
+[CUB4_G:CUBAN4]
+¡Ey, nena, no te tocaría ni con una pértiga de tres metros!
+
+[CUB4_H:CUBAN4]
+¡A Umberto Robina le gustan las damas! ¡No una cabra con faldas!
+
+[CUB4_I:CUBAN4]
+¡Tommy! ¡Tommy, te quiero, te quiero! ¡Vámonos!
+
+[CUB4_J:CUBAN4]
+¿Irnos a donde? ¿No me puedo tomar primero una taza de café?
+
+[CUB4_K:CUBAN4]
+¡No hay tiempo para café! Además, acabo de tomarme uno.
+
+[CUB4_L:CUBAN4]
+Vamos a eliminar a los haitianos.
+
+[CUB4_M:CUBAN4]
+Tommy, ¿qué tiene un elefante dentro de la trompa?
+
+[CUB4_N:CUBAN4]
+¡Dos metros de mocos! ¡Ja, ja, ja!
+
+[CUB4_O:CUBAN4]
+Lo que tú digas, Umberto.
+
+[CUB4_P:CUBAN4]
+Tommy, ve y consíguenos un cochecito haitiano.
+
+[CUB4_Q:CUBAN4]
+Cuando lo tengas, regresa y recoge a mi chico
+
+[CUB4_R:CUBAN4]
+Pepe, y llévale a donde los haitianos.
+
+[CUB4_S:CUBAN4]
+Luego te vas hasta la planta de procesamiento de los haitianos y utilizas su disolvente como explosivo.
+
+[CUB4_T:CUBAN4]
+¡Boom! Y ¡Bye bye!
+
+[CUB4_U:CUBAN4]
+Umberto, ¿qué hay de ti?
+
+[CUB4_V:CUBAN4]
+Oh, voy a quedarme atrás, a vigilar el café con papá.
+
+[CUB4_W:CUBAN4]
+No se siente muy bien, ¿sabes?
+
+[CUB4_02:CUBAN4]
+~g~Las bombas se colocarán con un temporizador de 45 segundos.
+
+[CUB4_04:CUBAN4]
+~r~¡Alertaste a la base, ahora no habrá modo de entrar!
+
+[CUB4_07:CUBAN4]
+El disolvente está a la vuelta, amigo.
+
+[CUB4_08:CUBAN4]
+Hola, amigos.
+
+[CUB4_09:CUBAN4]
+Bueno. Haitianos putas. Muerte.
+
+[CUB4_10:CUBAN4]
+Vamos.
+
+[CUB4_11:CUBAN4]
+Sí, vamos.
+
+[CUB4_12:CUBAN4]
+¡Ey, necesitamos un coche de la banda haitiana!
+
+[CUB4_13:CUBAN4]
+¡Oye, vamos a encontrar a nuestros muchachos!
+
+[CUB4_14:CUBAN4]
+Sigue a mis compadres.
+
+[CUB4_15:CUBAN4]
+De acuerdo, allá vas...
+
+[CUB4_16:CUBAN4]
+¡Voy a colocar la bomba, cubridme!
+
+[CUB4_17:CUBAN4]
+¡CORRED!
+
+[CUB4_18:CUBAN4]
+Tío, esta es una parte bonita de la ciudad...
+
+[CUB4_19:CUBAN4]
+Compadre, este lugar es un vertedero.
+
+[CUB4_20:CUBAN4]
+Yo tenía una hermosa mujer... vivía por este barrio.
+
+[CUB4_21:CUBAN4]
+Sabes, allí hacen unas buenas pizzas.
+
+[CUB4_22:CUBAN4]
+¡Tío! ¡Conduces como un loco!
+
+[CUB4_23:CUBAN4]
+¿Te has perdido tío?
+
+[CUB4_24:CUBAN4]
+Dejaste atrás a Pepe, ve a por él.
+
+[CUB4_03:CUBAN4]
+~g~Permanece en el coche hasta que puedas aparcar sin percances dentro del recinto.
+
+[CUB4_26:CUBAN4]
+~g~Recoge a Pepe, dirígete al norte a Little Haiti y roba un coche Voodoo.
+
+[CUB4_27:CUBAN4]
+~g~Ve y reúnete con Rico y los otros cubanos.
+
+[CUB4_28:CUBAN4]
+~g~Reúnete con los otros cubanos en el laboratorio de sustancias químicas haitiano.
+
+[CUB4_29:CUBAN4]
+~g~Camina hacia cada uno de los marcadores para colocar la bomba en ese lugar.
+
+[CUB4_30:CUBAN4]
+~g~Después de colocar las tres bombas, aléjate de la fábrica antes que salte por los aires.
+
+[CUB4_31:CUBAN4]
+~g~¡Aléjate de la fábrica!
+
+[CUB4_32:CUBAN4]
+~g~Aparca el coche en el marcador y bájate de él.
+
+[CUB4_06:CUBAN4]
+~r~No te alejaste lo suficiente de la base, ¡y hemos tenido que abortar la explosión!
+
+{=================================== MISSION TABLE FINALE ===================================}
+
+[FIN1_01:FINALE]
+¿Qué está pasando?
+
+[FIN1_02:FINALE]
+¡Tommy! Oh, bien, bien. Escucha, escucha. Uh, escucha,
+
+[FIN1_03:FINALE]
+me gusta el pescado. Me encanta el pescado.
+
+[FIN1_04:FINALE]
+Me encantan como mascotas en peceras, o como comida en un plato,
+
+[FIN1_05:FINALE]
+pero aunque los adoro, no quiero dormir con ellos.
+
+[FIN1_06:FINALE]
+De acuerdo, pero ahora mismo, tus hermanos italianos van a salir de ahí para ponerme esos zapatos de cemento y yo...
+
+[FIN1_07:FINALE]
+Cállate, Ken. Siéntate.
+
+[FIN1_08:FINALE]
+Lance, ¿qué demonios ocurre?
+
+[FIN1_09:FINALE]
+Es tu amigo del norte, Tommy. No está muy contento de que matases a su hombre.
+
+[FIN1_10:FINALE]
+Vienen hoy para ver el negocio.
+
+[FIN1_11:FINALE]
+Tardaron más de lo que pensaba...
+
+[FIN1_12:FINALE]
+Chicos, tenemos que acabar con esto y no dejar duda de que ésta es mi operación. ¡Mía!
+
+[FIN1_13:FINALE]
+Ken, pon tres millones de la primera tanda de dinero falsificado en maletines.
+
+[FIN1_14:FINALE]
+Lance, reúne a los muchachos...
+
+[FIN2_01:FINALE]
+¡Tommy!
+
+[FIN2_02:FINALE]
+¿Qué? ¿No hay un gran abrazo para tu viejo colega?
+
+[FIN2_03:FINALE]
+He pasado quince años fuera del negocio,
+
+[FIN2_04:FINALE]
+estoy un poco oxidado respecto a las costumbres de la familia.
+
+[FIN2_05:FINALE]
+Siempre enfadado, ¿eh? Tommy.
+
+[FIN2_06:FINALE]
+No te dije que tu temperamento te metería en problemas, ¿eh?
+
+[FIN2_07:FINALE]
+Hay tres millones en los maletines...
+
+[FIN2_08:FINALE]
+¿Cuántos fueron? ¿Diez? No, once hombres.
+
+[FIN2_09:FINALE]
+¡Así es como llegaron a llamarte el Carnicero de Harwood! ¡Je je je!
+
+[FIN2_10:FINALE]
+Me enviaste a matar a un hombre, UN HOMBRE. Sabían que iba para allá.
+
+[FIN2_11:FINALE]
+Vigila tu tono.
+
+[FIN2_12:FINALE]
+Cualquiera pensaría que me echas la culpa por ese desafortunado conjunto de circunstancias.
+
+[FIN2_13:FINALE]
+Simplemente coge el dinero...
+
+[FIN2_14:FINALE]
+¿Que coja el maldito dinero?
+
+[FIN2_15:FINALE]
+¿Sabes, Tommy? Hice lo que pude por ti, tiré de algunos hilos, pedí favores.
+
+[FIN2_16:FINALE]
+Yo era tu amigo, Tommy. Esperaba que entraras en razón, ver qué es bueno para el negocio.
+
+[FIN2_17:FINALE]
+Confié en ti, Tommy, y me decepcionaste.
+
+[FIN2_18:FINALE]
+Pero al menos alguno de tu organización de mierda sabe hacer negocios,
+
+[FIN2_19:FINALE]
+¿No es verdad, Lance?
+
+[FIN2_20:FINALE]
+Lo siento, Tommy. Esto es Vice City. Son negocios.
+
+[FIN2_21:FINALE]
+Nos vendiste.
+
+[FIN2_22:FINALE]
+No. Te vendí a TI, Tommy, te vendí a TI.
+
+[FIN2_23:FINALE]
+El dinero de verdad está arriba, en la caja fuerte.
+
+[FIN2_24:FINALE]
+Así que Tommy, ¿cuál es el gran plan?
+
+[FIN2_25:FINALE]
+¿Creías que solo me llevaría el dinero falso?
+
+[FIN2_26:FINALE]
+¿Salvar el culo y huir con el rabo entre las piernas?
+
+[FIN2_27:FINALE]
+No.
+
+[FIN2_28:FINALE]
+Solo quería joderte antes de matarte.
+
+[FIN3_01:FINALE]
+¿Tommy?
+
+[FIN3_02:FINALE]
+Oh, Dios mío, ¡Tommy! ¿Qué ha sucedido?
+
+[FIN3_03:FINALE]
+¿A ti qué te parece?
+
+[FIN3_04:FINALE]
+¡Parece que te han arruinado el traje!
+
+[FIN3_05:FINALE]
+¡Y Tommy, era un traje muy bonito! Tommy, ¿qué diablos ha ocurrido?
+
+[FIN3_06:FINALE]
+Tuve un desacuerdo con un socio del negocio, ya sabes cómo son estas cosas.
+
+[FIN3_07:FINALE]
+Tommy, cuando tengo un desacuerdo con un socio, le envío una carta muy enfadado.
+
+[FIN3_08:FINALE]
+Quizás me mee en su buzón. No empiezo la tercera guerra mundial.
+
+[FIN3_09:FINALE]
+¿Sabes? Quizás deberías hablar con mi psiquiatra...
+
+[FIN3_10:FINALE]
+Ése estúpido mamón, Lance...
+
+[FIN3_11:FINALE]
+Tommy. A mí nunca me gustó ese tipo, ¿de acuerdo?
+
+[FIN3_12:FINALE]
+Era neurótico, era inseguro, era egocéntrico... ¡ese tipo era un gilipollas!
+
+[FIN3_13:FINALE]
+¡Me alegro de que lo eliminases!
+
+[FIN3_14:FINALE]
+No creo que vayamos a tener más líos desde la parte norte...
+
+[FIN3_15:FINALE]
+porque ya no hay 'parte norte'.
+
+[FIN3_16:FINALE]
+Ahora es todo sur.
+
+[FIN3_17:FINALE]
+Espera, eso quiere decir lo que creo que quiere decir, Tommy, ¿nene?
+
+[FIN3_18:FINALE]
+¿Qué crees que significa?
+
+[FIN3_19:FINALE]
+Que estamos al mando... Quiero decir, que tú estás al mando. Oh, Tommy...
+
+[FIN3_20:FINALE]
+¿Sabes, Ken? Este podría ser el comienzo de una hermosa relación comercial...
+
+[FIN3_21:FINALE]
+Después de todo, eres un cómplice, traicionero, ladrón de tres al cuarto
+
+[FIN3_22:FINALE]
+y yo soy un asesino psicópata convicto y además paso farlopa.
+
+[FIN3_23:FINALE]
+Lo sé. ¿No es sencillamente hermoso?
+
+[FIN_B1:FINALE]
+~g~Ve y liquida al traidor de ~y~Lance Vance~g~.
+
+[FIN_B2:FINALE]
+~g~Liquida a ~p~Sonny~g~ y acaba con esto de una vez por todas.
+
+[FIN_B3:FINALE]
+~g~La mafia está intentando robarte el dinero. Protege la caja fuerte.
+
+[FIN_B4:FINALE]
+~g~Estás casi muerto, consigue ~w~salud~g~ en el piso de abajo.
+
+[FIN_B5:FINALE]
+~g~La mafia está robándote el dinero, protege la ~c~caja fuerte~g~.
+
+[FIN_B7:FINALE]
+~r~La mafia te ha robado todo el dinero.
+
+[DEFSAFE:FINALE]
+~g~Regresa a la caja fuerte y protégela.
+
+{=================================== MISSION TABLE FIRETRK ===================================}
+
+[F_PASS1:FIRETRK]
+¡Fuego extinguido!
+
+[F_FAIL2:FIRETRK]
+~r~¡Llegas demasiado tarde!
+
+[F_CANC:FIRETRK]
+~r~¡Misión de bombero cancelada!
+
+[F_EXTIN:FIRETRK]
+FUEGOS:
+
+[F_START:FIRETRK]
+~g~Se ha informado de un vehículo ardiendo en la zona de ~a~. Ve y extingue el fuego.
+
+[SIREN_1:FIRETRK]
+Para activar la sirena de este vehículo, pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
+
+[SIREN_2:FIRETRK]
+Para activar la sirena de este vehículo, pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
+
+[FIREPRO:FIRETRK]
+Nivel 12 de la misión del camión de bomberos completado. ¡Ahora eres completamente ignífugo!
+
+[F_FAIL1:FIRETRK]
+Misión de bombero terminada.
+
+[F_STAR1:FIRETRK]
+~g~Se ha informado de que hay vehículos ardiendo en la ~a~ zona. Ve y apaga el fuego.
+
+[SPRAY_4:FIRETRK]
+Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para disparar el cañón de agua y ~h~~k~~VEHICLE_TURRETLEFT~~w~ o ~h~~k~~VEHICLE_TURRETRIGHT~~w~ para apuntar con él.
+
+[SPRAY_1:FIRETRK]
+Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para disparar el cañón de agua y ~h~~k~~VEHICLE_TURRETLEFT~~w~ o ~h~~k~~VEHICLE_TURRETRIGHT~~w~ para apuntar con él.
+
+{=================================== MISSION TABLE GENERA1 ===================================}
+
+[GEN1_A:GENERA1]
+¡Sr. Vercetti!
+
+[GEN1_B:GENERA1]
+Coronel.
+
+[GEN1_D:GENERA1]
+No, gracias.
+
+[GEN1_E:GENERA1]
+Me avergüenza admitir que una de las causas de nuestro mutuo problema parece ser la lengua larga de un hombre en el que solía confiar.
+
+[GEN1_F:GENERA1]
+He tenido conmigo a González durante años, pero ahora su incompetencia alcanza nuevas cotas.
+
+[GEN1_G:GENERA1]
+Lo correcto es que mates a González...
+
+[GEN1_H:GENERA1]
+¿Lo hizo él? El dinero es lo único importante para mí.
+
+[GEN1_I:GENERA1]
+Por tu gentileza te compensaré y después buscaremos juntos tu dinero.
+
+[GEN1_J:GENERA1]
+Estará en su ático, probablemente medio borracho. Utiliza esto...
+
+[GEN1_K:GENERA1]
+Utiliza esto...
+
+[GEN1_06:GENERA1]
+¡Eh! ¡Tiene una sierra!
+
+[GEN1_07:GENERA1]
+¡Mantente alejado de mí, cabrón miserable!
+
+[GEN1_08:GENERA1]
+¡Maldición, he desperdiciado mi vida y mi belleza!
+
+[GEN1_10:GENERA1]
+¡Te voy a cerrar esa bocaza tuya!
+
+[GEN1_11:GENERA1]
+¡Deja de correr gorda bola de sebo!
+
+[GEN1_12:GENERA1]
+¡Estate quieto y haré que sea rápido!
+
+[GEN1_13:GENERA1]
+Deja de chillar, a nadie le importa, ¡gordo!
+
+[GEN1_C:GENERA1]
+Gracias por venir. Por favor siéntese. ¿Langosta?
+
+[GEN1_05:GENERA1]
+~g~¡Ve y liquida a González!
+
+[GEN1_09:GENERA1]
+Te pagaré el doble, Tommy, ¡EL DOBLE!
+
+[GEN1_18:GENERA1]
+~r~¡González ha conseguido llegar a la Jefatura de Policía!
+
+[GEN1_19:GENERA1]
+~g~¡La policía de Vice City viene a por ti!
+
+[GEN1_20:GENERA1]
+~g~Sube a un vehículo.
+
+[GEN1_21:GENERA1]
+~g~Ve al~h~ taller de pintura~g~ de~h~ Vice Point~g~.
+
+[GEN1_22:GENERA1]
+~g~Conduce tu vehículo hasta el interior del ~h~taller de pintura~w~ para perder tu ~h~nivel de se busca~w~, reparar y volver a pintar tu vehículo. El precio es ~h~100 $~g~. Esta vez es gratis.
+
+[GEN1_01:GENERA1]
+Cuando estés corriendo, mantén pulsado ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para preparar un ataque cuerpo a cuerpo.
+
+[GEN1_02:GENERA1]
+Cuando estés corriendo, mantén pulsado ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para preparar un ataque cuerpo a cuerpo.
+
+[GEN1_03:GENERA1]
+Cuando estés corriendo, mantén pulsado ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para preparar un ataque cuerpo a cuerpo.
+
+[GEN1_14:GENERA1]
+Suelta ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para atacar.
+
+[GEN1_15:GENERA1]
+Suelta ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para atacar.
+
+[GEN1_16:GENERA1]
+Suelta ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para atacar.
+
+[GEN1_23:GENERA1]
+~g~Vuelve pasando por las puertas para regresar a la planta baja.
+
+{=================================== MISSION TABLE GENERA2 ===================================}
+
+[COL2_A:GENERA2]
+¡Tommy! Ven, acércate.
+
+[COL2_B:GENERA2]
+Qué buena pinta, ¿eh? ¿Hocico de tapir?
+
+[COL2_C:GENERA2]
+No. No, gracias.
+
+[COL2_D:GENERA2]
+Tommy, eres como una brisa de la pampa que me ha liberado de la peste de la corrupción,
+
+[COL2_E:GENERA2]
+aunque, parece que debo llorar su paso y seguir con el negocio como siempre.
+
+[COL2_F:GENERA2]
+Esto no me está acercando mucho a mi dinero...
+
+[COL2_G:GENERA2]
+Tommy, amigo mío, ahora no estás en Liberty. Aquí hacemos las cosas de un modo diferente.
+
+[COL2_H:GENERA2]
+Continuaré con mis investigaciones pero mientras tanto tengo un valioso trato que cerrar.
+
+[COL2_I:GENERA2]
+Un favor para un amigo, Cortez.
+
+[COL2_J:GENERA2]
+Eres un buen amigo, Tommy. Sabía que no me decepcionarías.
+
+[COL2_K:GENERA2]
+Necesito que te encuentres con un mensajero que ha conseguido una tecnología valiosa para mí...
+
+[COL2_1:GENERA2]
+La lluvia, está muy húmeda esta época del año...
+
+[COL2_2:GENERA2]
+¿Qué?
+
+[COL2_3:GENERA2]
+Ah, comment?
+
+[COL2_4:GENERA2]
+Mira, me envía Cortez. Tan sólo dame los malditos chips.
+
+[COL2_5:GENERA2]
+Oh... d'accord.
+
+[COL2_B1:GENERA2]
+~g~Encuéntrate con el mensajero en el centro comercial.
+
+[COL2_B2:GENERA2]
+~g~El mensajero está huyendo con los chips guía, ¡no le dejes escapar!
+
+[COL2_B3:GENERA2]
+~g~Recupera los chips guía y llévaselos de vuelta al Coronel.
+
+[COL2_F1:GENERA2]
+~r~¡Mataste al contacto!
+
+[COL2_F2:GENERA2]
+~r~El mensajero está muerto. Coge los chips guía.
+
+[COL2_6A:GENERA2]
+¡Alto, cerdo imperialista americano! Eso es propiedad del gobierno francés. ¡Y se acabó!
+
+[BLIPHLP:GENERA2]
+Cuando el icono en el radar es un triángulo apuntando hacia arriba, indica que el objetivo está por encima del jugador.
+
+[COL2_F3:GENERA2]
+~r~Los chips de orientación están en el fondo del mar.
+
+[COL2_F4:GENERA2]
+~r~¡El mensajero ha escapado! Has fracasado en conseguir los chips de orientación.
+
+{=================================== MISSION TABLE GENERA3 ===================================}
+
+[GEN3_A:GENERA3]
+Thomas, agradezco que hayas venido.
+
+[GEN3_B:GENERA3]
+Perdóname por ir directamente a los negocios.
+
+[GEN3_C:GENERA3]
+Díaz me ha pedido que supervise una transacción comercial poco importante.
+
+[GEN3_D:GENERA3]
+Esperemos que vaya mejor que la última vez, ¿eh?
+
+[GEN3_E:GENERA3]
+Por eso es por lo que pensé en ti, amigo mío.
+
+[GEN3_F:GENERA3]
+He dejado protección en un aparcamiento de varias plantas.
+
+[GEN3_G:GENERA3]
+Recógela... luego ve a vigilar a los hombres de Díaz en el punto de entrega.
+
+[GEN3_H:GENERA3]
+Gracias, amigo.
+
+[GEN3_1:GENERA3]
+Monopolizando toda la acción, ya veo...
+
+[GEN3_2:GENERA3]
+Mira, ¿quieres dejar de seguirme a todas partes? ¿Por qué no vienes y me demuestras que vales para algo?
+
+[GEN3_3:GENERA3]
+Podría hacerlo. Mi nombre es Lance, por cierto.
+
+[GEN3_5:GENERA3]
+Tú debes de ser el nuevo matón de Cortez.
+
+[GEN3_6:GENERA3]
+Hasta que surjan oportunidades mejor pagadas.
+
+[GEN3_7:GENERA3]
+Estarán aquí en cualquier momento. Será mejor que consigamos una posición ventajosa...
+
+[GEN3_8:GENERA3]
+¡De acuerdo! Yo iré al balcón, tú sube a ese tejado al otro lado del patio.
+
+[GEN3_9:GENERA3]
+¡Estoy vivo! ¡Mamones! ¡Y todo gracias a ti! ¿Cómo te llamas?
+
+[GEN3_10:GENERA3]
+Tommy.
+
+[GEN3_11:GENERA3]
+Nos veremos pronto, ¡creo!
+
+[GEN3_12:GENERA3]
+Mierda. ¿Dónde está Lance?
+
+[GEN3_14:GENERA3]
+¡Tommy! ¡Necesito ayuda aquí!
+
+[GEN3_15:GENERA3]
+¡No te preocupes, te tengo cubierto!
+
+[GEN3_16:GENERA3]
+¡Los hombres de Díaz están siendo eliminados!
+
+[GEN3_19:GENERA3]
+~g~¡Haitianos! ¡Están saboteando el trato! ¡Protege a Díaz!
+
+[GEN3_20:GENERA3]
+~g~Ve al aparcamiento donde podrás recoger el arma que te dejó el Coronel.
+
+[GEN3_22:GENERA3]
+Salud de Díaz:
+
+[GEN3_23:GENERA3]
+~g~¡Has dejado a Lance atrás! ¡Ve a por él!
+
+[GEN3_25:GENERA3]
+~r~¡Lance murió!
+
+[GEN3_28:GENERA3]
+~g~Devuélvele el maletín a Díaz.
+
+[GEN3_29:GENERA3]
+~g~Recoge el maletín y llévaselo a Díaz.
+
+[GEN3_30:GENERA3]
+~r~¡Se escapó con el dinero! ¡Díaz te arrancará las pelotas por ésto!
+
+[GEN3_33:GENERA3]
+~r~¡Mira adónde disparas! Se supone que tienes que proteger a Díaz y a sus hombres, ¡no dispararles!
+
+[GEN3_34:GENERA3]
+~r~¡No va a haber ningún trato si disparas a los cubanos!
+
+[GEN3_35:GENERA3]
+~g~¡Ha robado el dinero de Díaz!
+
+[GEN3_36:GENERA3]
+~g~¡Pilla una moto, persíguele y recupera el dinero de Díaz!
+
+[GEN3_37:GENERA3]
+~g~Aquí vienen los cubanos. Vigila el trato y asegúrate que Díaz y Lance están a salvo.
+
+[GEN3_38:GENERA3]
+~r~¡Díaz ha muerto! ¡Has fallado en protegerle!
+
+[GEN3_39:GENERA3]
+~g~Ve a tu posición estratégica en el piso de arriba.
+
+[GEN3_44:GENERA3]
+~g~Ve con Lance al punto de entrega y vigila a Díaz.
+
+[GEN3_45:GENERA3]
+Estarán aquí en cualquier minuto, mejor será que vayamos tomando posiciones estratégicas.
+
+[GEN3_40:GENERA3]
+Para ~h~disparar hacia el frente ~w~sobre una ~h~moto ~w~pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~.
+
+[GEN3_41:GENERA3]
+Para ~h~disparar hacia el frente ~w~sobre una ~h~moto ~w~pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~.
+
+[GEN3_46:GENERA3]
+¡Mierda!
+
+[GEN3_47:GENERA3]
+¡Tommy!
+
+[GEN3_48:GENERA3]
+¡Maldición!
+
+[GEN3_49:GENERA3]
+Salud de Lance:
+
+[GEN3_50:GENERA3]
+~r~¡Has perdido el dinero de Díaz! ¡La próxima vez intenta no convertir mi dinero en cenizas!
+
+[GEN3_51:GENERA3]
+¡Más condenados haitianos en una furgoneta apestosa!
+
+[GEN3_54:GENERA3]
+¡No os quedéis ahí, panda de gilipollas, perseguid a ese haitiano cabrón!
+
+[GEN3_55:GENERA3]
+¡Tommy! ¡Yo me quedo aquí a proteger a Díaz!
+
+[GEN3_18:GENERA3]
+~g~Aquí llegan los cubanos, mantente cerca de Díaz. Asegúrate de que la negociación entre Díaz y Lance sea segura.
+
+[GEN3_56:GENERA3]
+~r~¡Díaz ha caído en una emboscada y ha muerto! ¡La próxima vez no le pierdas de vista!
+
+[GEN3_57:GENERA3]
+El Kruger es un rifle de asalto que te permite apuntar en primera persona manualmente.
+
+[GEN3_58:GENERA3]
+Mantén pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ para ~h~apuntar~w~ con un rifle de asalto.
+
+[GEN3_59:GENERA3]
+Mantén pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ para ~h~apuntar~w~ con un rifle de asalto.
+
+[GEN3_60:GENERA3]
+Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~disparar~w~ un rifle de asalto.
+
+[GEN3_61:GENERA3]
+Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~disparar~w~ un rifle de asalto.
+
+[GEN3_62:GENERA3]
+Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~disparar~w~ un rifle de asalto.
+
+[GEN3_63:GENERA3]
+Además de realizar maniobras de acercamiento,~h~ las motos ~w~te permiten ~h~disparar hacia adelante~w~.
+
+[GEN3_64:GENERA3]
+Para ~h~disparar hacia el frente ~w~sobre una ~h~moto ~w~pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~.
+
+[GEN3_65:GENERA3]
+Para ~h~disparar hacia el frente ~w~sobre una ~h~moto ~w~pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~.
+
+[GEN3_66:GENERA3]
+Para ~h~disparar hacia el frente ~w~sobre una ~h~moto ~w~pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~.
+
+[GEN3_67:GENERA3]
+Para disparar hacia el frente en una moto deberás tener un subfusil.
+
+[GEN3_53:GENERA3]
+¡Mi dinero!
+
+[GEN3_52:GENERA3]
+¿Esos haitianos creen que pueden enfrentarse a RICARDO DÍAZ?
+
+{=================================== MISSION TABLE GENERA4 ===================================}
+
+[DETON:GENERA4]
+DETONACIÓN:
+
+[COL4_3:GENERA4]
+¡CONVOY, ALTO!
+
+[COL4_6:GENERA4]
+¡NOS ESTÁN DISPARANDO!
+
+[COL4_7:GENERA4]
+¡Civil, aléjese del tanque!
+
+[COL4_8:GENERA4]
+¡DIJE, alejaos, INMEDIATAMENTE!
+
+[COL4_9:GENERA4]
+¡POSICIONES DEFENSIVAS!
+
+[COL4_11:GENERA4]
+- ¡Quite a esos civiles fuera de mi camino, soldado! - ¡Señor, sí, señor!
+
+[COL4_12:GENERA4]
+¡Civil en el TANQUE! ¡DETENEDLE!
+
+[COL4_13:GENERA4]
+Este es un convoy militar, no obstruyan nuestra ruta.
+
+[COL4_14:GENERA4]
+Tírelo, soldado.
+
+[COL4_15:GENERA4]
+- ¡Mueva ese vehículo civil fuera de nuestro camino! - ¡Señor! ¡Moviendo el vehículo, señor!
+
+[COL4_17:GENERA4]
+¡Bien, PELOTÓN, MUÉVANSE!
+
+[COL4_18:GENERA4]
+¡Hay alguien en el tanque, señor!
+
+[COL4_19:GENERA4]
+- ¡Vaya a conseguir unos donuts, soldado! - ¡Señor, sí, señor!
+
+[COL4_20:GENERA4]
+Blanco localizado, señor.
+
+[COL4_21:GENERA4]
+¡FRANCOTIRADOR!
+
+[COL4_22:GENERA4]
+Me voy de aquí.
+
+[COL4_23:GENERA4]
+- ¡Objetivo completado! ¡Pelotón, rompan filas! - Vamos a comer unos cuantos donuts.
+
+[COL4_24:GENERA4]
+¡Activado protocolo de seguridad Delta India Eco! ¡Iniciada autodestrucción del vehículo!
+
+[COL4_26:GENERA4]
+¡Prepárate para morir, basura comunista!
+
+[COL4_B2:GENERA4]
+~r~El tanque llegó a su destino a salvo!
+
+[COL4_B5:GENERA4]
+~r~¡El tanque ha sido destruido!
+
+[COL4_01:GENERA4]
+Díaz estaba complacido, y le gustaría verte de nuevo.
+
+[COL4_02:GENERA4]
+¿Es eso algo bueno?
+
+[COL4_03:GENERA4]
+¡Por supuesto! Aunque estoy empezando a pensar que Díaz fue el responsable de nuestra desafortunada pérdida...
+
+[COL4_04:GENERA4]
+¿Qué te hace decir eso?
+
+[COL4_05:GENERA4]
+Uno no esgrime acusaciones contra un hombre como Díaz... Solo estoy pensando en voz alta...
+
+[COL4_06:GENERA4]
+No importa. Tengo una propuesta de la que te podrías beneficiar...
+
+[COL4_07:GENERA4]
+No tengo tiempo para hacer más recados, Cortez.
+
+[COL4_08:GENERA4]
+Yo habría pensado que un hombre con unas deudas tan grandes estaría ansioso por encontrar oportunidades. Por favor, Tommy, al menos escúchame.
+
+[COL4_09:GENERA4]
+Adelante...
+
+[COL410:GENERA4]
+Tengo un comprador para una pieza de equipo militar que está siendo transportada a través de la ciudad. Recógela para mí...
+
+[COL411:GENERA4]
+y una vez que la tengas, quiero que me llames inmediatamente, entonces...
+
+[COL4_B4:GENERA4]
+~g~El tanque está bloqueado. Busca un modo de engañar a los ocupantes.
+
+[COL4_1:GENERA4]
+- ¿Que qué pasa con el artillero? - ¡No lo sé, señor!
+
+[COL4_4:GENERA4]
+- Ve arriba soldado. - ¡Sí, señor!
+
+[COL4_B1:GENERA4]
+~g~Ve y adquiere el vehículo militar que se está paseando por la ciudad.
+
+[COL4_B3:GENERA4]
+~g~Deja el tanque en el escondite del Coronel antes que se autodestruya.
+
+[COL4_B6:GENERA4]
+~g~¡Encuentra el modo de robar el tanque!
+
+[COL4_B7:GENERA4]
+~g~Conduce el tanque al garaje.
+
+[COL4_B8:GENERA4]
+~g~Bájate del tanque y sal del garaje.
+
+{=================================== MISSION TABLE GENERA5 ===================================}
+
+[COL5A_1:GENERA5]
+Las circunstancias fuerzan una apresurada partida, amigo.
+
+[COL5A_2:GENERA5]
+¿Cuál es el problema?
+
+[COL5A_3:GENERA5]
+Los franceses quieren recuperar la tecnología de sus misiles y después del último incidente,
+
+[COL5A_4:GENERA5]
+siento que es momento de encontrar puertos más seguros.
+
+[COL5A_5:GENERA5]
+¿No sería más seguro volar?
+
+[COL5A_6:GENERA5]
+Estaría muerto antes de alcanzar el mostrador de facturación de equipajes. Además, necesito sacar del país mi mercancía.
+
+[COL5A_7:GENERA5]
+¿Necesitas otro guardaespaldas?
+
+[COL5A_8:GENERA5]
+Tú, amigo mío, vales por diez guardaespaldas...
+
+[COL5B_1:GENERA5]
+Thomas, me has protegido y servido bien.
+
+[COL5B_2:GENERA5]
+Pero ahora debes dejarnos antes de que lleguemos a mar abierto.
+
+[COL5B_4:GENERA5]
+Gracias, Coronel.
+
+[COL5B_5:GENERA5]
+Una petición más, mientras estoy fuera, ¿podrías vigilar a Mercedes por mí?
+
+[COL5B_6:GENERA5]
+Creo que ella puede cuidarse por sí misma, pero seguro, la vigilaré.
+
+[COL5B_7:GENERA5]
+Gracias, amigo mío. Hasta luego.
+
+[COL5B_8:GENERA5]
+Adiós, amigo.
+
+[COL5_7:GENERA5]
+¡Deja de dispararme!
+
+[COL5_9:GENERA5]
+¡Tommy, haz que dejen de dispararme!
+
+[COL5_10:GENERA5]
+¡Tengo inmunidad diplomática!
+
+[COL5_11:GENERA5]
+¡No disparen, soy un Coronel!
+
+[COL5_12:GENERA5]
+Thomas, mátales, mi país te adorará.
+
+[COL5_13:GENERA5]
+¡Tommy, los franceses nos superan!
+
+[COL5_14:GENERA5]
+Tommy, mire a donde mire, hay franceses, ¡lo odio!
+
+[COL5_15:GENERA5]
+Tommy, ¿cómo estás?
+
+[COL5_16:GENERA5]
+¡Ésto es por Piaf y Gainesbourg y por vuestro estúpido pan francés!
+
+[COL5_1:GENERA5]
+¡A babor! ¡A babor!
+
+[COL5_2:GENERA5]
+¡Están atacando desde estribor!
+
+[COL5_3:GENERA5]
+¡El puente está ahí delante!
+
+[COL5_4:GENERA5]
+¡Tienen un helicóptero!
+
+[COL5_B1:GENERA5]
+~g~Protege al Coronel y su yate a toda costa.
+
+[COL5_B2:GENERA5]
+~g~Ponte delante y despeja la ruta del yate del Coronel.
+
+[COL5_B3:GENERA5]
+~r~¡El Coronel está muerto!
+
+[COL5_B4:GENERA5]
+~g~Destruye el helicóptero de ataque.
+
+[COL5B_3:GENERA5]
+Bajaré mi lancha personal. Quédatela, amigo, en señal de mi agradecimiento.
+
+[COL5_B5:GENERA5]
+~g~Dispara para abatir los helicópteros, no pongas en peligro el yate.
+
+[COL5_B6:GENERA5]
+~g~Te has quedado sin munición, consigue más de las escaleras en la cubierta superior.
+
+[COL5_B7:GENERA5]
+~g~Te estás quedando sin salud, consigue más de las escaleras en la cubierta superior.
+
+{=================================== MISSION TABLE HAIT1 ===================================}
+
+[HAM1_A:HAIT1]
+¿Hola? ¿Hola?
+
+[HAM1_B:HAIT1]
+Entra, cielo, y descansa los pies.
+
+[HAM1_C:HAIT1]
+Tú debes de ser el gran hombre malo sobre el que ha estado hablando mi abuelo.
+
+[HAM1_D:HAIT1]
+Me cuenta cosas sobre ti, ya sabes, cuando me visita,
+
+[HAM1_E:HAIT1]
+y sobre los otros que te esperan.
+
+[HAM1_F:HAIT1]
+Bien, todos llevamos muertos mucho tiempo, pero tú...
+
+[HAM1_G:HAIT1]
+No me gustaría estar en tu pellejo.
+
+[HAM1_H:HAIT1]
+Recibí un mensaje. Para que viniese aquí.
+
+[HAM1_I:HAIT1]
+¿Puedes oírles?
+
+[HAM1_J:HAIT1]
+Están diciendo tu nombre, deben quererte mucho, ¿no crees?
+
+[HAM1_K:HAIT1]
+Ahora ayudarás a la tía Poulet y quizás ella te ayude.
+
+[HAM1_L:HAIT1]
+Quizás ella pueda darte un pequeño talismán después de todo esto.
+
+[HAM1_M:HAIT1]
+¿Darte algo de magia para echar el mal de ojo a la policía?
+
+[HAM1_N:HAIT1]
+Mira, esto es todo muy... ¿darme qué?
+
+[HAM1_O:HAIT1]
+Yo, yo, creo que recibí la dirección equivocada...
+
+[HAM1_P:HAIT1]
+Haz esto por mí, Tommy...
+
+[HAM1_Q:HAIT1]
+Los cubanos, tontos orgullosos y desagradables,
+
+[HAM1_R:HAIT1]
+han estado causando problemas a mis encantadores chicos haitianos.
+
+[HAM1_S:HAIT1]
+Ahora le han dicho a la policía donde he estado almacenando mis polvos.
+
+[HAM1_T:HAIT1]
+Ellos piensan que es farlopa, pardillos.
+
+[HAM1_U:HAIT1]
+Ahora sé un buen chico, Tommy, y ve a conseguir los polvos para la tía Poulet.
+
+[HAM1_V:HAIT1]
+Sí, sí, seguro, seguro.
+
+[HAM1_1:HAIT1]
+~g~Los polis se están acercando a nuestros escondites. Ve y consíguelos antes que ellos lo hagan.
+
+[HAM1_2:HAIT1]
+~r~¡Los polis llegaron primero al escondite!
+
+[HAM1_3:HAIT1]
+~g~¡Lleva este material de vuelta al escondite!
+
+[HAM1_4:HAIT1]
+~g~¡Bien! ¡Ahora el siguiente!
+
+[HAM1_6:HAIT1]
+~r~¡Ese almacén está destruido, idiota!
+
+[HAM1_7:HAIT1]
+~g~¡Los polis han conseguido nuestro alijo! ¡Recupéralo antes de que se marchen!
+
+[HAM1_8:HAIT1]
+~g~Los polis están de camino para recoger el alijo, ¡date prisa!
+
+[HAT_1A:HAIT1]
+~g~¡No muevas ni un solo dedo!
+
+{=================================== MISSION TABLE HAIT2 ===================================}
+
+[HAT2_B1:HAIT2]
+~g~Ve hasta la camioneta que contiene las bombas aéreas.
+
+[HAT2_B2:HAIT2]
+Mata a los cubanos...
+
+[HAT2_B4:HAIT2]
+¡Y destruye sus barcos!
+
+[HAT2_B5:HAIT2]
+~g~Los cubanos están huyendo. ¡No les dejes escapar!
+
+[HAT2_B6:HAIT2]
+~r~¡El avión RC está yendo demasiado lejos del alcance!
+
+[HAT2_B7:HAIT2]
+~g~Uno de los cubanos está escapando en un coche. ¡No dejes ningún testigo!
+
+[HAT2_B8:HAIT2]
+~r~¡No te quedan aviones RC!
+
+[HAT2_B9:HAIT2]
+Aviones RC:
+
+[HAT2_1:HAIT2]
+Oh. Lo siento, debo tener la dirección equivocada...
+
+[HAT2_2:HAIT2]
+Bueno, también podrías entrar y descansar los pies y tomarte una taza de té.
+
+[HAT2_3:HAIT2]
+¿Tienes algo ahí para mí?
+
+[HAT2_4:HAIT2]
+Sí...
+
+[HAT2_5:HAIT2]
+Este lugar me parece familiar. Un olor de la niñez... un deja vu...
+
+[HAT2_6:HAIT2]
+Bien, Tommy, te voy a susurrar un pequeño recado para que lo hagas. Escúchame bien, ¿vale?
+
+[HAT2_7:HAIT2]
+Te pareces a alguien que yo...
+
+[HAT2_8:HAIT2]
+Los cubanos tienen barcos rápidos que usan para cruzar el charco cargados de polvo.
+
+[HAT2_9:HAIT2]
+Es su sustento.
+
+[HAT2_10:HAIT2]
+Mi sobrino ha estado preparando pequeñas bombas aéreas para eliminarles.
+
+[HAT2_11:HAIT2]
+Vuela los barcos y conviértelos en madera de ataúd.
+
+[HAT2_12:HAIT2]
+Muchas gracias por el té.
+
+[HAT2_B3:HAIT2]
+Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para soltar una bomba. Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para cancelar.
+
+{=================================== MISSION TABLE HAIT3 ===================================}
+
+[HAM3_A:HAIT3]
+¿Hola? Hola, eh... Estaba buscando a alguien por aquí...
+
+[HAM3_B:HAIT3]
+Pareces hambriento, Tommy,
+
+[HAM3_C:HAIT3]
+¿Te conozco?
+
+[HAM3_D:HAIT3]
+Silencio.
+
+[HAM3_E:HAIT3]
+Una cosa más y te podré dejar marchar, Tommy.
+
+[HAM3_F:HAIT3]
+Mis chicos están en guerra con los cubanos.
+
+[HAM3_G:HAIT3]
+Pero sin armas.
+
+[HAM3_H:HAIT3]
+Pero los cubanos tienen una sorpresa por llegar.
+
+[HAM3_I:HAIT3]
+Mientras combaten en las calles, tú tomarás este rifle y los matarás en medio del alboroto.
+
+[HAM3_J:HAIT3]
+Nadie te verá, nadie te oirá.
+
+[HAM3_K:HAIT3]
+Tommy, si haces esto por mí, ya no estarás atado a los lazos de mi delantal.
+
+[HAM3_1:HAIT3]
+~g~Debemos ganar esta batalla. Si todos los haitianos mueren, perdemos nosotros.
+
+[HAM3_3:HAIT3]
+~g~Espero que los cubanos hagan trampas así que permanece alerta.
+
+[HAM3_4:HAIT3]
+~r~¡Te han visto! ¡La misión ha fracasado!
+
+[HAM3_5:HAIT3]
+~g~Debes matar a los cubanos desde lejos. No deben verte.
+
+[HAM3_8:HAIT3]
+~g~¡Los haitianos están muriendo! Mejora tu puntería.
+
+[HAM3_7:HAIT3]
+~g~¡Cuidado! Los cubanos han traído refuerzos. ¡¡Acaba con todos ellos!!
+
+[HAM3_2:HAIT3]
+~r~¡Los haitianos han muerto!
+
+[HAM3_L:HAIT3]
+Vale, tía...
+
+{=================================== MISSION TABLE HOTEL ===================================}
+
+[INTB_A:HOTEL]
+¡Tommy! Tommy, ha pasado tanto tiempo.
+
+[INTB_B:HOTEL]
+Hola, Sonny.
+
+[INTB_C:HOTEL]
+Lo sé, lo sé. Te abruma la emoción.
+
+[INTB_D:HOTEL]
+Quince años... si parece que fue ayer.
+
+[INTB_E:HOTEL]
+Supongo que es cuestión de perspectiva.
+
+[INTB_F:HOTEL]
+Eh, estar en el talego por la familia no es agradable,
+
+[INTB_G:HOTEL]
+aunque la familia cuida de los suyos, ¿no es verdad?
+
+[INTB_H:HOTEL]
+Y bien, cómo fue el negocio... ¿estás sentado en una pila de oro blanco?
+
+[INTB_I:HOTEL]
+Mira, Sonny, nos tendieron una trampa. El negocio fue una emboscada. Harry y Lee están muertos.
+
+[INTB_J:HOTEL]
+Me estás tomando el pelo, ¿no? Tommy. Dime que aún tienes el dinero.
+
+[INTB_K:HOTEL]
+No Sonny... no tengo el dinero.
+
+[INTB_L:HOTEL]
+Ése era mi dinero, Tommy, ¡mi dinero!
+
+[INTB_M:HOTEL]
+¡Espero que no me andes jodiendo, Tommy, porque sabes que soy un hombre con el que no se puede jugar!
+
+[INTB_N:HOTEL]
+Espera Sonny.
+
+[INTB_O:HOTEL]
+Tienes mi garantía personal de que voy a conseguir recuperar el dinero y el alijo.
+
+[INTB_P:HOTEL]
+Y te voy a enviar por correo las pelotas de los responsables.
+
+[INTB_Q:HOTEL]
+Eh, ya lo sé. No eres tonto, Tommy, pero te prevengo, yo tampoco lo soy.
+
+[INTB_R:HOTEL]
+Si se tratase de cualquier otro, ya estarías MUERTO.
+
+[INTB_S:HOTEL]
+Pero como se trata de ti, como hemos hecho historia, voy a dejar que te ocupes de esto.
+
+[INTB_T:HOTEL]
+Mira, Sonny, tienes mi palabra.
+
+[INTB_U:HOTEL]
+Estaremos en contacto.
+
+{=================================== MISSION TABLE ICECRE1 ===================================}
+
+[ICC1_1:ICECRE1]
+~g~Utiliza la furgoneta de los helados para distribuir perica en Vice City.
+
+[ICC1_3:ICECRE1]
+~g~Recibirás dinero por cada venta que hagas, pero cuantas más transacciones hagas más atraerás la atención de la policía.
+
+[ICC1_4:ICECRE1]
+~g~No hay ningún cliente en esta zona, inténtalo en otra.
+
+[ICC1_5:ICECRE1]
+Negocios hechos:
+
+[ICC1_6:ICECRE1]
+~g~Utiliza la furgoneta Mr. Whoopee para distribuir los productos Cherry Popper por Vice City.
+
+[ICC1_7:ICECRE1]
+~g~Por cada transacción que hagas recibirás dinero, aunque cuantas más operaciones lleves a cabo más atención provocarás de la policía.
+
+[ICC1_8:ICECRE1]
+~g~Para llevar a cabo el negocio ~h~aparca la furgoneta, ~g~y pulsa el ~h~~k~~VEHICLE_HORN~ ~g~para que suene la música que llamará la atención de la gente.
+
+[ICC1_9:ICECRE1]
+~g~A las bandas locales no les gustará que hagas negocios en su territorio así que si haces esto, prepárate para hostilidades.
+
+[ICC1_10:ICECRE1]
+~g~Has hecho ~1~ tratos!
+
+[ICC1_11:ICECRE1]
+~g~Has hecho ~1~ trato!
+
+[ICC1_12:ICECRE1]
+¡PROPIEDAD ADQUIRIDA!
+
+[ICC1_13:ICECRE1]
+~r~¡No conseguiste ningún trato!
+
+[ICC1_14:ICECRE1]
+FÁBRICA DE HELADOS CONSOLIDADA
+
+[ICC1_15:ICECRE1]
+~g~La fábrica de helados generará ahora unos ingresos máximos de hasta ~1~ $. Asegúrate de recaudarlos regularmente.
+
+[ICC1_2:ICECRE1]
+~g~Aparca la furgoneta y pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~ para que suene la música indicando a los clientes que estás listo para hacer empezar.
-{ re3 updates }
+[ICC1_16:ICECRE1]
+~g~Utiliza la furgoneta Mr. Whoopee para distribuir los productos Cherry Popper por Vice City.
+
+[ICE_AT1:ICECRE1]
+FÁBRICA DE HELADOS CONSOLIDADA
+
+[ICE_AT2:ICECRE1]
+~g~La fábrica Cherry Popper generará ahora unos ingresos hasta un máximo de ~1~ $. Asegúrate de recaudarlos de manera regular.
+
+[ICC1_17:ICECRE1]
+Misión de Distribución finalizada
+
+[ICC1_18:ICECRE1]
+Venta total de helados: ~1~ $
+
+[ICC1_19:ICECRE1]
+Total de negocios hechos: ~1~
+
+{=================================== MISSION TABLE ICECUT ===================================}
+
+[ICC1_A:ICECUT]
+¿Quién eres tú?
+
+[ICC1_B:ICECUT]
+El nuevo propietario.
+
+[ICC1_C:ICECUT]
+¿Fuiste ahora o en cualquier momento un niño?
+
+[ICC1_D:ICECUT]
+¿De qué estás hablando?
+
+[ICC1_E:ICECUT]
+¿Fuiste niño?
+
+[ICC1_F:ICECUT]
+¡Sí! ¡Calma! ¿Qué pasa contigo?
+
+[ICC1_G:ICECUT]
+Lo sabía. Un niño.
+
+[ICC1_H:ICECUT]
+¡Un maldito, apestoso, lloriqueante, mocoso, vil, vomitivo y pequeño bebé chillón!
+
+[ICC1_I:ICECUT]
+Bebés... Criaturas repugnantes, horribles y espantosas.
+
+[ICC1_J:ICECUT]
+Mami no te quiere. ¡mierdecilla!
+
+[ICC1_K:ICECUT]
+Cálmate.
+
+[ICC1_L:ICECUT]
+ODIO los bebés, odio los niños.
+
+[ICC1_M:ICECUT]
+Son unos pequeños guarros, llorones, mocosos, perversos y vomitivos...
+
+[ICC1_N:ICECUT]
+¡Ya es suficiente!
+
+[ICC1_O:ICECUT]
+¿Qué pasa contigo?
+
+[ICC1_P:ICECUT]
+¿Fabricas helado, de acuerdo? Es básicamente para los niños.
+
+[ICC1_Q:ICECUT]
+¿Qué clase de psicópata eres tú?
+
+[ICC1_R:ICECUT]
+Solo para que lo entienda, ¿para qué hacer felices a los niños si los odias?
+
+[ICC1_S:ICECUT]
+Oh, estúpido, apestoso, lloriqueante...
+
+[ICC1_T:ICECUT]
+¡Cállate!
+
+[ICC1_U:ICECUT]
+¡Mocoso!
+
+[ICC1_V:ICECUT]
+El helado es una tapadera.
+
+[ICC1_W:ICECUT]
+Distribuimos otros productos no lácteos.
+
+[ICC1_X:ICECUT]
+Y si veo un niño, le saco provecho.
+
+[ICC1_Y:ICECUT]
+¿Verdad, niños? Sí, sí, lo hago. Mamá no os quiere.
+
+[ICC1_Z:ICECUT]
+¡Os ODIA!
+
+[ICC1_ZA:ICECUT]
+¡PROPIEDAD ADQUIRIDA!
+
+{=================================== MISSION TABLE INTRO ===================================}
+
+[INT1_A:INTRO]
+Tommy Vercetti... Mierda.
+
+[INT1_B:INTRO]
+No pensé que le fueran a soltar nunca.
+
+[INT1_C:INTRO]
+Mantuvo la cabeza gacha, ayuda a la gente a olvidar.
+
+[INT1_D:INTRO]
+La gente lo recordará antes de lo que crees.
+
+[INT1_E:INTRO]
+Cuando le vean paseando por las calles de su barrio.
+
+[INT1_F:INTRO]
+Será malo para el negocio.
+
+[INT1_G:INTRO]
+Bien, ¿qué vamos a hacer, Sonny?
+
+[INT1_H:INTRO]
+Le tratamos como a un viejo amigo y le tenemos ocupado fuera de la ciudad. ¿De acuerdo?
+
+[INT1_I:INTRO]
+Hemos estado hablando de expandirnos hacia el sur. ¿Verdad?
+
+[INT1_J:INTRO]
+Hoy en día Vice City es oro de veinticuatro quilates.
+
+[INT1_K:INTRO]
+Los colombianos, los mejicanos, demonios,
+
+[INT1_L:INTRO]
+incluso esos refugiados cubanos se están repartiendo un buen pedazo de la acción.
+
+[INT1_M:INTRO]
+Pero todo es por la nieve, Sonny.
+
+[INT1_N:INTRO]
+¡Ninguna de las familias tocará esa mierda!
+
+[INT1_O:INTRO]
+Los tiempos cambian.
+
+[INT1_P:INTRO]
+Las familias no pueden seguir dando la espalda mientras nuestros enemigos recogen las recompensas.
+
+[INT1_Q:INTRO]
+Así que enviaremos a alguien para que nos hagan el trabajo sucio
+
+[INT1_R:INTRO]
+y tranquilamente nos llevaremos un buen cacho. ¿Vale?
+
+[INT1_S:INTRO]
+¿Quién es nuestro contacto allí?
+
+[INT1_T:INTRO]
+Ken Rosenberg, un estúpido abogado.
+
+[INT1_U:INTRO]
+¿Cómo va a atar corto a Vercetti?
+
+[INT1_V:INTRO]
+No necesitamos que lo haga.
+
+[INT1_W:INTRO]
+Simplemente le soltaremos en Vice City
+
+[INT1_X:INTRO]
+y le daremos un poco de dinero para que empiece. ¿De acuerdo?
+
+[INT1_Y:INTRO]
+Le damos unos cuantos meses.
+
+[INT1_Z:INTRO]
+Luego vamos,
+
+[INT1_A1:INTRO]
+y le hacemos una pequeña visita, ¿de acuerdo?
+
+[INT1_A2:INTRO]
+Para ver cómo le va.
+
+[INT2_A:INTRO]
+¡Eh, eh, tíos! ¡Aquí, eh, Ken Rosenberg! ¡Je, je, genial!
+
+[INT2_B:INTRO]
+Bueno, voy a llevaros a la reunión, ¿vale?
+
+[INT2_C:INTRO]
+He hablado con los proveedores, y ellos están muy...
+
+[INT2_D:INTRO]
+interesados en empezar una relación de negocios, así que...
+
+[INT2_E:INTRO]
+si todo esto va bien, deberíamos...
+
+[INT2_F:INTRO]
+empezar a obtener beneficios, lo cual es, ya sabes...
+
+[INT2_G:INTRO]
+Bueno.
+
+[INT2_H:INTRO]
+Entonces. Son hermanos, ¿vale?
+
+[INT2_I:INTRO]
+Uno dirige el negocio,
+
+[INT2_J:INTRO]
+y el otro se encarga de los vuelos.
+
+[INT2_K:INTRO]
+Ahora operan fuera de Méjico
+
+[INT3_A:INTRO]
+Bien, son los del helicóptero.
+
+[INT3_B:INTRO]
+De acuerdo, este es el trato.
+
+[INT3_C:INTRO]
+Quieren un intercambio directo en campo abierto.
+
+[INT3_D:INTRO]
+¿De acuerdo? De acuerdo, permanece firme, vamos.
+
+[INT3_E:INTRO]
+De acuerdo, ahora con cuidado.
+
+[INT3_F:INTRO]
+Estoy aquí. ¡El coche está en marcha, nena!
+
+[INT3_G:INTRO]
+¿Lo tienes?
+
+[INT3_H:INTRO]
+Colombiana, 100% con un grado de pureza A, amigo.
+
+[INT3_I:INTRO]
+¿Los verdes?
+
+[INT3_J:INTRO]
+De diez y de veinte... usados.
+
+[INT3_L:INTRO]
+¡Vamos, fuera de aquí! ¡Arranca!
+
+[INT4_A:INTRO]
+¡Jodidos! ¡Estamos jodidos!
+
+[INT4_B:INTRO]
+Muy típico,
+
+[INT4_C:INTRO]
+saco la cabeza del agujero un jodido segundo,
+
+[INT4_D:INTRO]
+¡Y el destino me echa la mierda a la cara!
+
+[INT4_E:INTRO]
+Bueno, ¡jódete!
+
+[INT4_F:INTRO]
+Cierra el pico y deja de quejarte. Estás vivo, ¿no?
+
+[INT4_G:INTRO]
+Déjame justo aquí.
+
+[INT4_H:INTRO]
+Ve y abandona el coche y luego vete a dormir un poco.
+
+[INT4_I:INTRO]
+Mañana me pasaré por tu oficina y podemos empezar a solucionar esto.
+
+[INT4_J:INTRO]
+De acuerdo, es una buena idea, iré a dormir un poco.
+
+[INT4_K:INTRO]
+¿Qué vas a hacer tú.
+
+[INT4_L:INTRO]
+Me las arreglaré para volver a mi hotel.
+
+[INT4_M:INTRO]
+A despejar la mente y a pensar sobre esta mierda.
+
+[INT4_N:INTRO]
+Vale.
+
+[INTRO1:INTRO]
+Saco la cabeza del agujero un jodido segundo y el destino, ¡me echa la mierda en la cara!
+
+[INTRO2:INTRO]
+Vete a dormir un poco.
+
+[INTRO3:INTRO]
+¿Qué es lo que vas a hacer?
+
+[INTRO4:INTRO]
+Mañana me pasaré por tu oficina y empezaremos a solucionar todo este desorden.
+
+[INT3_K:INTRO]
+Creo que hemos llegado a un acuerdo, amigo mío.
+
+[INT3_M:INTRO]
+Déjame ver.
+
+[INT2_L:INTRO]
+no, no, no, espera...
+
+[INT3_N:INTRO]
+¡Mierda!
+
+{=================================== MISSION TABLE KENT1 ===================================}
+
+[KPM1_A:KENT1]
+A ver tío, te voy a salvar el culo, colega.
+
+[KPM1_B:KENT1]
+¿De qué coño me estás hablando?
+
+[KPM1_C:KENT1]
+Conoces a ese bastardo de Díaz, Don Farlopa.
+
+[KPM1_D:KENT1]
+Tiene a tu colega, Lance. Dicen que tu amigo intentó atacarle por sorpresa...
+
+[KPM1_E:KENT1]
+pero no fue lo suficientemente sorprendente, si entiendes lo que te quiero decir.
+
+[KPM1_F:KENT1]
+¿A dónde le llevó?
+
+[KPM1_G:KENT1]
+¡Tranquilo! Le hicieron cruzar la ciudad hasta el desguace.
+
+[KPM1_H:KENT1]
+Maldita sea... ¡Chalado!
+
+[KPM1_2:KENT1]
+~r~¡Se suponía que debías sacar con vida a Lance!
+
+[KPM1_3:KENT1]
+SALUD DE LANCE:
+
+[RESC_1:KENT1]
+¿Crees que puedes usar un arma?
+
+[RESC_2:KENT1]
+Sí... supongo... yo también me alegro de verte.
+
+[RESC_3:KENT1]
+Salgamos de aquí.
+
+[RESC_4:KENT1]
+Ahí va todo mi cuidadoso plan, directo a la mierda, gracias a ti. La jodiste bien.
+
+[RESC_5:KENT1]
+Mató a mi hermano. ¿Qué esperabas que hiciese, cortarle el césped?
+
+[RESC_6:KENT1]
+Vamos a tener que eliminar a ese mamón de Díaz antes de que él nos elimine a nosotros.
+
+[RESC_7:KENT1]
+Haz que te curen y encuéntrate conmigo en el puente que va a Star Island, ¿de acuerdo?
+
+[RESC_8:KENT1]
+De acuerdo, entendido.
+
+[KPM1_1:KENT1]
+~g~¡Lance está siendo retenido en el desguace, ve y libérale!
+
+[KPM1_4:KENT1]
+~g~¡Lleva a Lance al hospital!
+
+[M_PASSN:KENT1]
+¡MISIÓN SUPERADA!
+
+[KPM1_5:KENT1]
+~g~¡Los hombres de Díaz te están buscando! Lleva a Lance al hospital.
+
+{=================================== MISSION TABLE KICKSTT ===================================}
+
+[KICK1_2:KICKSTT]
+~r~¡No volviste a la moto lo suficientemente rápido!
+
+[KICK1_7:KICKSTT]
+~r~¡Has destrozado la moto!
+
+[KICK1_8:KICKSTT]
+~g~¡Sube a la moto!
+
+[KICK1_T:KICKSTT]
+TIEMPO EMPLEADO:
+
+[KICKTM:KICKSTT]
+~b~TIEMPO DE PRUEBA: ~1~:~1~
+
+[KICKTM2:KICKSTT]
+~b~TIEMPO DE PRUEBA: ~1~:0~1~
+
+[GETBIKE:KICKSTT]
+~g~Tienes ~1~ segundos para volver a subir a una moto antes de que termine la misión.
+
+[KICK1_1:KICKSTT]
+~g~Completa el circuito lo más rápidamente posible.
+
+[KICK1_6:KICKSTT]
+~g~¡Bien hecho!
+
+[KICK_10:KICKSTT]
+~g~Utiliza la Sanchez para completar el circuito pasando por todos los puntos de control.
+
+[KICK_12:KICKSTT]
+~r~¡La has cagado!
+
+[KICK_13:KICKSTT]
+~r~¡Has tardado mucho tiempo!
+
+[KICK_11:KICKSTT]
+~g~Para abandonar la misión, sitúate en el ~q~marcador rosa~g~.
+
+{=================================== MISSION TABLE LAWYER1 ===================================}
+
+[LAW1_A:LAWYER1]
+Ve a dormir un poco, dice...
+
+[LAW1_B:LAWYER1]
+¡Llevo sentado en esta silla toda la noche con las luces apagadas y bebiendo café!
+
+[LAW1_C:LAWYER1]
+Esto es un desastre. ¡Estamos muy jodidos, tío!
+
+[LAW1_D:LAWYER1]
+Estos gorilas, escúchame, van a venir aquí a arrancarme la cabeza. ¡Es ridículo!
+
+[LAW1_E:LAWYER1]
+¡NO fui a la universidad para ésto! De acuerdo, ¿ahora qué coño vamos a hacer?
+
+[LAW1_F:LAWYER1]
+Cállate, siéntate y relájate. Te diré lo que vamos a hacer.
+
+[LAW1_G:LAWYER1]
+Vas a descubrir quién se llevó nuestra nieve... y después voy a cargármelos.
+
+[LAW1_H:LAWYER1]
+Es una buena idea. Es una idea GENIAL. Déjame pensar, déjame pensar, déjame pensar.
+
+[LAW1_I:LAWYER1]
+¡Oh! Está este Coronel retirado, el coronel Juan García Cortez.
+
+[LAW1_J:LAWYER1]
+Él es el que me ayudó a montar esta operación
+
+[LAW1_K:LAWYER1]
+bien lejos de los matones establecidos de Vice City. ¿Entendido?
+
+[LAW1_L:LAWYER1]
+Bien, escucha. Está dando una fiesta en su lujoso yate en la bahía
+
+[LAW1_M:LAWYER1]
+y todos los hombres más importantes de Vice City van a estar allí.
+
+[LAW1_N:LAWYER1]
+Tengo invitación, por supuesto que tengo invitación,
+
+[LAW1_O:LAWYER1]
+pero no sueñes que vaya a asomar la cabeza por esa puerta... ¡ni lo sueñes!
+
+[LAW1_P:LAWYER1]
+¡Te lo dije, cállate! Iré yo mismo...
+
+[LAW1_Q:LAWYER1]
+A mí también me gusta el estilo de 1978, pero esto no va a ser una fiesta con cerveza y tías en pelotas.
+
+[LAW1_R:LAWYER1]
+Quiero decir, sin ánimo de ofender, creo que podrías hacer que la gente se volviese a mirar por razones equivocadas.
+
+[LAW1_S:LAWYER1]
+¿Qué hay de malo con cómo voy vestido?
+
+[LAW1_T:LAWYER1]
+Vale, mira, ten. Pásate por donde Rafael, dile que te envío yo, hará que parezcas respetable.
+
+[LAW1_U:LAWYER1]
+Bien, ve, vamos...
+
+[LAWP_1:LAWYER1]
+Buenas noches.
+
+[LAWP_2:LAWYER1]
+Tengo entendido que viene de parte del Sr. Rosenberg,
+
+[LAWP_3:LAWYER1]
+Espero que ningún problema reciente le haya afectado a su salud física, o uh,
+
+[LAWP_4:LAWYER1]
+o mental, Sr... ¿eh?
+
+[LAWP_5:LAWYER1]
+Vercetti. Tan sólo tiene un poco de... agorafobia.
+
+[LAWP_6:LAWYER1]
+Excelente, excelente. ¿Y usted?
+
+[LAWP_7:LAWYER1]
+Yo solo quiero mi farlopa.
+
+[LAWP_8:LAWYER1]
+Ah. Ha sido un desgraciado cúmulo de circunstancias para todos los interesados.
+
+[LAWP_9:LAWYER1]
+Por supuesto, he iniciado mis propias pesquisas
+
+[LAWP_10:LAWYER1]
+pero un asunto tan delicado llevará tiempo.
+
+[LAWP_11:LAWYER1]
+Quizás hablemos más tarde. ¿Eh?
+
+[LAWP_12:LAWYER1]
+Mientras tanto, permítame presentarle a mi hija.
+
+[LAWP_13:LAWYER1]
+¡Mercedes!
+
+[LAWP_14:LAWYER1]
+Cara mía, ¿podrías acompañar a nuestro invitado mientras atiendo a mis obligaciones?
+
+[LAWP_15:LAWYER1]
+Por supuesto, papá.
+
+[LAWP_16:LAWYER1]
+Por favor, discúlpeme.
+
+[LAWP_17:LAWYER1]
+¿Mercedes?
+
+[LAWP_18:LAWYER1]
+Intenta acostumbrarte.
+
+[LAWP_19:LAWYER1]
+En fin, déjame presentarte a algunos de nuestros invitados más distinguidos...
+
+[LAWP_20:LAWYER1]
+Ese es nuestro congresista Alex Shrub con la sonriente estrella de la silicona Candy Suxxx...
+
+[LAWP_21:LAWYER1]
+¿Conoces a mi encantadora esposa, Laura? ¿No?
+
+[LAWP_22:LAWYER1]
+Bueno, desafortunadamente ella está en Alabama. Te presento a Candy.
+
+[LAWP_23:LAWYER1]
+Y por ahí tenemos a la estirada estrella de las Mambas de Vice City, BJ.
+
+[LAWP_24:LAWYER1]
+Siempre tan encantador.
+
+[LAWP_25:LAWYER1]
+Le paré en seco, lo hice, ¡y le dejé en una silla de ruedas!
+
+[LAWP_26:LAWYER1]
+¡Ja, ja, ésa es buena!
+
+[LAWP_27:LAWYER1]
+Bien, ahora estoy mirando una verdadera propiedad de primera.
+
+[LAWP_28:LAWYER1]
+Y ese anfibio al lado de la piscina es Jezz Torrent,
+
+[LAWP_29:LAWYER1]
+cantante principal de Love Fist.
+
+[LAWP_30:LAWYER1]
+¿Sabéis cómo juegan al ping-pong en Tailandia?
+
+[LAWP_31:LAWYER1]
+Dejad que os lo cuente,
+
+[LAWP_32:LAWYER1]
+¡no hace falta una pala precisamente! ¿entendéis lo que quiero decir?
+
+[LAWP_33:LAWYER1]
+Impotente.
+
+[LAWP_34:LAWYER1]
+Y el trío charlatán.
+
+[LAWP_35:LAWYER1]
+Esa glándula sudorípara durmiente es la mano derecha de papá, González
+
+[LAWP_36:LAWYER1]
+y los otros dos son el pastor Richards
+
+[LAWP_37:LAWYER1]
+y el director de cine seudointelectual, Steve Scott.
+
+[LAWP_38:LAWYER1]
+Pasión con las invasoras ninfómanas,
+
+[LAWP_39:LAWYER1]
+entonces aparece el tiburón gigante y...
+
+[LAWP_40:LAWYER1]
+¡Les arranca las pollas de un mordisco!
+
+[LAWP_41:LAWYER1]
+Ja, bien. Nunca has visto nada igual, ¿Verdad?
+
+[LAWP_42:LAWYER1]
+¡Coronel!
+
+[LAWP_43:LAWYER1]
+¡Sus fiestas tienen siempre un gran éxito!
+
+[LAWP_44:LAWYER1]
+Sólo puedo pedir disculpas por mi tardía llegada.
+
+[LAWP_45:LAWYER1]
+Ah, de nada amigo. ¿Cómo nos encontramos?
+
+[LAWP_46:LAWYER1]
+Nuestro negocio es muy estresante, siempre intentan desbancarnos.
+
+[LAWP_47:LAWYER1]
+Hay un momento para recompensar a los amigos de uno y para liquidar a los enemigos, amigo.
+
+[LAWP_48:LAWYER1]
+¿Quién es el bocazas?
+
+[LAWP_49:LAWYER1]
+Ricardo Díaz, alias Don Farlopa.
+
+[LAWP_50:LAWYER1]
+¡Mercedes!
+
+[LAWP_51:LAWYER1]
+Oh, estaba a punto de llevar a mi amigo de vuelta a la ciudad.
+
+[LAWP_52:LAWYER1]
+¡En otro momento, Ricardo!
+
+[LAWP_53:LAWYER1]
+Salgamos de aquí.
+
+[LAWP_54:LAWYER1]
+Mejor llévame al club Pole Position.
+
+[LAW1_2:LAWYER1]
+~g~Ve al barco del Coronel.
+
+[LAW1_4:LAWYER1]
+~r~¡Mataste a la hija del Coronel!
+
+[LAW1_5:LAWYER1]
+¿Trabajarás para mi padre?
+
+[LAW1_6:LAWYER1]
+Quizás.
+
+[LAW1_7:LAWYER1]
+¿Te importa que pose mi mano en tu regazo?
+
+[LAW1_8:LAWYER1]
+Quizás...
+
+[LAW1_9:LAWYER1]
+Es tan difícil tener un padre rico y poderoso. Vamos.
+
+[LAW1_10:LAWYER1]
+¡Nos vemos, guapo!
+
+[LAW1_11:LAWYER1]
+Estoy seguro.
+
+[LAW1_12:LAWYER1]
+Bonita moto.
+
+[LAW1_13:LAWYER1]
+¡No! ¡Mi moto!
+
+[LAW1_3:LAWYER1]
+~g~Lleva a la hija del Coronel al club Pole Position.
+
+[HELP20:LAWYER1]
+Ve al icono de la ~h~camiseta~w~ que hay en el radar para encontrar la tienda de Rafael.
+
+[LAW1_14:LAWYER1]
+¡Guau!, Me encantaría probar tu moto.
+
+[LAW1_15:LAWYER1]
+Sí pequeño, pues recógela de Howlin' Pete's
+
+{=================================== MISSION TABLE LAWYER2 ===================================}
+
+[LAW2_A:LAWYER2]
+¡Ah! Espero que te lo estés pasando bien. Porque yo me estoy volviendo loco de preocupación. ¿Qué has descubierto?
+
+[LAW2_B:LAWYER2]
+Que hay más criminales en esta ciudad que en la cárcel. Necesitamos un confidente de las calles...
+
+[LAW2_C:LAWYER2]
+Vale, déjame pensar, déjame pensar, déjame pensar...
+
+[LAW2_D:LAWYER2]
+¡AH! ¡Lo tengo!
+
+[LAW2_E:LAWYER2]
+Está este inglés, un baboso de la industria musical,
+
+[LAW2_F:LAWYER2]
+se hace llamar Kent Paul.
+
+[LAW2_G:LAWYER2]
+Bueno, tiene la cabeza tan metida en la mayoría de los culos de Vice City
+
+[LAW2_H:LAWYER2]
+que si alguien sabe el paradero de 20 kilos de farlopa,
+
+[LAW2_I:LAWYER2]
+es este tío, ¿de acuerdo? Siempre está en el Malibú.
+
+[LAW2_J:LAWYER2]
+Le haré una visita.
+
+[LAW2B_A:LAWYER2]
+¿De dónde saliste?
+
+[LAW2B_B:LAWYER2]
+He estado buscando una chica como tú durante siglos, tía...
+
+[LAW2B_C:LAWYER2]
+Kent Paul, tía. Por aquí soy el que manda.
+
+[LAW2B_D:LAWYER2]
+Estoy buscando a un tipo inglés...
+
+[LAW2B_E:LAWYER2]
+Muevo hilos, ¿entiendes lo que quiero decir?
+
+[LAW2B_F:LAWYER2]
+Te invitaré. Lo que quieras, te lo conseguiré, chica.
+
+[LAW2B_G:LAWYER2]
+No te preocupes por nada, tía.
+
+[LAW2B_H:LAWYER2]
+Piérdete, guapa.
+
+[LAW2B_I:LAWYER2]
+¡Eh, eh, eh, eh, eh!
+
+[LAW2B_J:LAWYER2]
+¿Eres Kent Paul? Soy amigo de Rosenberg...
+
+[LAW2B_K:LAWYER2]
+Rosenberg... Rosenberg... ¡Oh, ese chalado abogado de pacotilla!
+
+[LAW2B_L:LAWYER2]
+¡Ese tipo podría defender a un inocente y mandarle directamente al corredor de la muerte!
+
+[LAW2B_M:LAWYER2]
+Ponnos otra copa, hermano.
+
+[LAW2B_N:LAWYER2]
+Todo el mundo es cómico.
+
+[LAW2B_O:LAWYER2]
+Escúchame, he perdido veinte kilos y un montón de pasta...
+
+[LAW2B_P:LAWYER2]
+¿Drogas, tío? Es un juego de tontos.
+
+[LAW2B_Q:LAWYER2]
+¿Qué sabes al respecto?
+
+[LAW2B_R:LAWYER2]
+¡Eh, eh! A lo que iba es que,
+
+[LAW2B_S:LAWYER2]
+hay un chef-camello que tiene su negocio en la cocina de un hotel en Ocean Drive.
+
+[LAW2B_T:LAWYER2]
+Últimamente parece muy satisfecho de sí mismo. ¿Podrías ir y tantearle?
+
+[LAW2B_U:LAWYER2]
+Lo haré... y ya nos veremos.
+
+[LAW2B_V:LAWYER2]
+Sí, está bien. Venga... vete, idiota. ¡Te voy a quitar las luces de un puñetazo!
+
+[LAW2B_W:LAWYER2]
+Ponme una copa... ¡y dónde está esa zorra!
+
+[LAW2C_A:LAWYER2]
+Oh, así se hace, tipo duro. Machácale. Eso debería hacerle muy parlanchín.
+
+[LAW2C_B:LAWYER2]
+¿Tú también quieres un poco?
+
+[LAW2C_C:LAWYER2]
+Eh, relájate. Quiero lo que tú quieres, hermano.
+
+[LAW2C_D:LAWYER2]
+¿Oh, sí? ¿Y qué es eso?
+
+[LAW2C_E:LAWYER2]
+Tu dinero... y la nieve de mi hermano muerto. Desgraciadamente, hiciste callar a nuestro contacto.
+
+[LAW2C_F:LAWYER2]
+Los accidentes ocurren. Piérdete.
+
+[LAW2C_G:LAWYER2]
+Eh, eh, guau. No hay necesidad de hacerte el llanero solitario conmigo.
+
+[LAW2C_H:LAWYER2]
+Tal y como yo lo veo... somos dos hombres en una ciudad extraña. Necesitamos cubrirnos las espaldas mutuamente.
+
+[LAW2C_I:LAWYER2]
+Mi espalda está bien, hermano...
+
+[LAW2C_J:LAWYER2]
+¿Estás seguro de eso? Ten, toma esto...
+
+[LAW2C_K:LAWYER2]
+¡Sígueme!
+
+[LAW2_1:LAWYER2]
+¿Qué estás mirando?
+
+[LAW2_2:LAWYER2]
+Mejor empieza a hablar...
+
+[LAW2_3:LAWYER2]
+¡Oblígame, mamón!
+
+[LAW2_4:LAWYER2]
+¡Por aquí!
+
+[LAW2_5:LAWYER2]
+Voy a ver qué puedo averiguar. Te estaré vigilando, Tommy.
+
+[LAW2_6:LAWYER2]
+~g~Ve al club Malibú y busca a Kent Paul.
+
+[LAW2_7:LAWYER2]
+~g~Ve y busca al chef en Ocean Drive.
+
+[LAW2_10:LAWYER2]
+~g~Regresa al hotel.
+
+[LAW2_11:LAWYER2]
+~g~Recoge su teléfono móvil.
+
+[LAW2_12:LAWYER2]
+¡Adquirido un teléfono móvil! Ahora puedes recibir llamadas telefónicas.
+
+[LAW2_13:LAWYER2]
+~g~¡Has dejado a Lance atrás! ¡Ve y tráele!
+
+[LAW2_14:LAWYER2]
+¡Tenemos que salir pitando de aquí!
+
+[GUN_2A:LAWYER2]
+¡Mantén ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar automáticamente~w~ y pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para ~h~disparar!
+
+[GUN_2C:LAWYER2]
+¡Mantén ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar automáticamente~w~ y pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para ~h~disparar!
+
+[GUN_2D:LAWYER2]
+¡Mantén ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar automáticamente~w~ y pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para ~h~disparar!
+
+[HELP17:LAWYER2]
+Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para atacar al chef.
+
+[HELP18:LAWYER2]
+Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para atacar al chef.
+
+[LAW3_11:LAWYER2]
+Sitúate en el ~q~marcador rosa~w~ para ver las armas disponibles.
+
+[LAW3_12:LAWYER2]
+Puedes seleccionar armas pulsando ~h~izquierda~w~ o ~h~derecha~w~ en los ~h~botones de dirección~w~.
+
+[LAW3_13:LAWYER2]
+Si dispones de suficiente dinero, puedes comprar armas pulsando ~h~~k~~PED_SPRINT~~w~.
+
+[LAW3_14:LAWYER2]
+Puedes salir de la tienda pulsando ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~.
+
+[LAW3_15:LAWYER2]
+Ve al ~h~icono de la pistola~w~ que hay en el radar para encontrar el ~h~Ammu-Nation~w~.
+
+[LAW2_15:LAWYER2]
+~g~Ve a Ammu-Nation.
+
+[LAW2_K:LAWYER2]
+Tómatelo con calma.
+
+[LAW2_16:LAWYER2]
+Tienes que entender una cosa sobre esta ciudad. Tienes que saber protegerte.
+
+[LAW2_17:LAWYER2]
+Venga, la tienda de armas local está a un par de manzanas de aquí.
+
+[LAW2_18:LAWYER2]
+Tommy, cada hombre necesita un poco de rock de vez en cuando.
+
+[LAW2_19:LAWYER2]
+Este de aquí es el club de striptease Pole Position. Quizás quieras entrar alguna vez.
+
+{=================================== MISSION TABLE LAWYER3 ===================================}
+
+[LAW3_A:LAWYER3]
+¡Aagh! ¡Oh, por el amor de Dios, eres tú! Oh, Jesús, ¡voy a necesitar pantalones nuevos!
+
+[LAW3_B:LAWYER3]
+Eh, esos psicópatas del norte han estado entrometiéndose y pronto vendrán aquí.
+
+[LAW3_C:LAWYER3]
+Bien, ¿dónde está el maldito dinero?
+
+[LAW3_D:LAWYER3]
+Relájate, relájate. Aún no hemos llegado a esa parte.
+
+[LAW3_E:LAWYER3]
+Pensé que te estabas ocupando de esto, de verdad que sí.
+
+[LAW3_F:LAWYER3]
+Y ahora esos tipos dicen que les tenemos que hacer un favor.
+
+[LAW3_G:LAWYER3]
+Quieres decir que yo tengo que hacerles un favor.
+
+[LAW3_H:LAWYER3]
+Oh, por supuesto, eso es lo que quiero decir. ¿Doy yo la impresión de poder intimidar a un jurado?
+
+[LAW3_I:LAWYER3]
+No podría intimidar a un niño y créeme, lo he intentado.
+
+[LAW3_J:LAWYER3]
+Ahora mira, es eso, o al primo de Forelli, Giorgio, le caerán cinco años por fraude.
+
+[LAW3_K:LAWYER3]
+¡Tienes que encargarte de esos tipos!
+
+[LAW3_L:LAWYER3]
+Comprendo. Ayuda al jurado a que cambie de idea. No te preocupes por ello.
+
+[LAW3_M:LAWYER3]
+¡No no no no... NO! Ya intenté eso. El caso del jurado no fue tan bien,
+
+[LAW3_N:LAWYER3]
+así que HAZ que cambien de idea.
+
+[LAW3_1:LAWYER3]
+Giorgio envía sus saludos.
+
+[LAW3_2:LAWYER3]
+Recuerda, ''culpable'' es una palabra fea.
+
+[LAW3_3:LAWYER3]
+Inocente hasta que yo diga lo contrario.
+
+[LAW3_4:LAWYER3]
+Sabes que no es culpable.
+
+[LAW3_5:LAWYER3]
+¿Recuerdas a Giorgio? Recuerda que es inocente.
+
+[LAW3_6:LAWYER3]
+No culpable. ¿Comprendido? Bien.
+
+[LAW3_8:LAWYER3]
+~r~¡Mataste a un miembro del jurado!
+
+[LAW3_9:LAWYER3]
+~g~¡Destroza el coche del miembro del jurado para sacarle de ahí!
+
+[HELP40:LAWYER3]
+Puedes destrozar coches usando el martillo o un arma similar.
+
+[HELP41:LAWYER3]
+o puedes aplastarlas con un vehículo
+
+[LAW3_20:LAWYER3]
+~g~¡Destroza el coche del miembro del jurado!
+
+[LAW3_21:LAWYER3]
+¡No puedo creer lo que está pasando!
+
+[LAW3_22:LAWYER3]
+¡Increíble!
+
+[LAW3_23:LAWYER3]
+¡Ya! ¡Ya! ¡Entendido!
+
+[LAW3_24:LAWYER3]
+~g~Ese martillo será útil.
+
+[LAW3_7:LAWYER3]
+~g~¡Ve y coacciona a los dos miembros del jurado pero NO los mates!
+
+[HELP23:LAWYER3]
+Puedes ir al ~h~icono del martillo~w~ que hay en el radar si quieres comprar armas blancas en la ferretería.
+
+[LAW3_16:LAWYER3]
+Estúpido cretino de Florida.
+
+[LAW3_17:LAWYER3]
+¡Quítate de en medio!
+
+{=================================== MISSION TABLE LAWYER4 ===================================}
+
+[LAW4_A:LAWYER4]
+Avery, ni que decir tiene... ¡Tommy! ¡Tommy! ¿Algún progreso? No, no, no... cuéntamelo luego, cuéntamelo luego.
+
+[LAW4_B:LAWYER4]
+Tommy, éste es Avery Carrington... ¿Creo que os conocisteis en la fiesta?
+
+[LAW4_C:LAWYER4]
+No en persona.
+
+[LAW4_D:LAWYER4]
+¿Qué tal?
+
+[LAW4_E:LAWYER4]
+Avery tiene una proposición.
+
+[LAW4_F:LAWYER4]
+¿No tenemos otras cosas en mente?
+
+[LAW4_G:LAWYER4]
+Estoy intentando mantener todo bajo control así que, ¿podrías darme un respiro?
+
+[LAW4_H:LAWYER4]
+Estoy tenso como un alambre e incluso si estoy muerto al final de la semana, me gustaría pensar que no moriré pobre.
+
+[LAW4_I:LAWYER4]
+Bien, calmaos, los dos.
+
+[LAW4_J:LAWYER4]
+Hijo, si me ayudas, me encargaré de que cualquier capullo que te esté molestando se eche una buena siesta.
+
+[LAW4_K:LAWYER4]
+De acuerdo, ¿qué puedo hacer por ti?
+
+[LAW4_L:LAWYER4]
+Esta compañía de reparto tiene el almacén en unos terrenos de primera. No venderán.
+
+[LAW4_M:LAWYER4]
+Están aguantando como una vieja rata de la pradera, así que tenemos que ir allí y ahumar a esas alimañas para hacerlas salir.
+
+[LAW4_N:LAWYER4]
+Ve allí y alborota el avispero.
+
+[LAW4_O:LAWYER4]
+Los de seguridad tendrán las manos ocupadas y entonces podrás colarte y dejarles fuera de combate.
+
+[LAW4_P:LAWYER4]
+Y podrías pasarte por Rafael para cambiarte de ropa. Podrías estar allí un rato, pero sí, ve.
+
+[LAW4_Q:LAWYER4]
+Debería ser un motín.
+
+[LAW4_R:LAWYER4]
+Si las cosas salen como deberían, pásate alguna vez por mi oficina...
+
+[LAW4_1:LAWYER4]
+Por favor, dispérsense. ¡La dirección discutirá cualquier queja de la forma apropiada!
+
+[LAW4_2:LAWYER4]
+Por favor, dispérsense. ¡Vuelvan a sus casas!
+
+[LAW4_3:LAWYER4]
+¡Por favor, dispérsense! ¡Esto no es apropiado!
+
+[LAW4_4:LAWYER4]
+Por favor, dispérsense. Todos acabaréis en la calle.
+
+[LAW4_5:LAWYER4]
+¡Desenfundad, chicos! ¡Vamos a romper unos cuantos cráneos comunistas!
+
+[LAW4_13:LAWYER4]
+~g~Empieza a luchar con al menos 4 trabajadores para iniciar una revuelta.
+
+[LAW4_14:LAWYER4]
+~g~¡Destruye las furgonetas del complejo!
+
+[HELP38:LAWYER4]
+Si matas a alguien que lleva un arma, la dejará caer.
+
+[HELP39:LAWYER4]
+Puedes disparar a los barriles explosivos, pero mantén la distancia.
+
+{=================================== MISSION TABLE MIAMI_1 ===================================}
+
+[T4X4_1A:MIAMI_1]
+~g~Tienes ~1~ segundos para pasar por ~y~24~g~ puntos de control. ~g~Puedes atravesarlos en ~y~CUALQUIER ORDEN.
+
+[T4X4_1B:MIAMI_1]
+~y~ATRAVIESA~g~ el primer punto de control para poner en marcha el ~r~CRONÓMETRO.
+
+[T4X4_1C:MIAMI_1]
+¡~1~ de 24!
+
+[GETBIK1:MIAMI_1]
+¡Tienes ~1~ segundos para subirte en una PCJ 600!
+
+[GETBIK3:MIAMI_1]
+~r~Necesitas una PCJ 600 para realizar esta misión!
+
+{=================================== MISSION TABLE MM ===================================}
+
+[BLOD_04:MM]
+ESTADO DEL COCHE:
+
+[BLOD_05:MM]
+~g~TIEMPO OBJETIVO: ~1~ Minuto
+
+[BLOD_06:MM]
+~g~TIEMPO OBJETIVO: ~1~ Minutos
+
+[BLOD_07:MM]
+NUEVO Mejor Tiempo: ~1~ Segundos
+
+[BLOD_08:MM]
+Coches destrozados: ~1~
+
+[BLOD_09:MM]
+~1~ $
+
+[BLOD_10:MM]
+¡GANADOR!
+
+[BLOD_01:MM]
+Pasa por todos los puntos de control para aumentar tu tiempo total.
+
+[BLOD_02:MM]
+Fracasarás si tu tiempo total llega a cero.
+
+[BLOD_03:MM]
+¡Consigue que tu tiempo total sean superior al objetivo a superar!
+
+{=================================== MISSION TABLE OVALRIG ===================================}
+
+[HOTR_01:OVALRIG]
+~g~La carrera dura 12 vueltas. Solamente los puestos 1, 2 y 3 obtienen premios en metálico.
+
+[HOTR_02:OVALRIG]
+~g~Si destrozas tu coche serás descalificado.
+
+[HOTR_03:OVALRIG]
+~g~Cuando tu coche sufra daños podrás repararlo en boxes.
+
+[HOTR_04:OVALRIG]
+~g~Este es el camino para salir del estadio.
+
+[HOTR_05:OVALRIG]
+Estado del coche:
+
+[HOTR_06:OVALRIG]
+Vueltas:
+
+[HOTR_07:OVALRIG]
+Nuevo mejor tiempo: ~1~:0~1~
+
+[HOTR_08:OVALRIG]
+Tiempo: ~1~:~1~
+
+[HOTR_10:OVALRIG]
+Tiempo de carrera:
+
+[HOTR_09:OVALRIG]
+Posición:
+
+[HOTR_12:OVALRIG]
+~r~¡Tu coche está destrozado!
+
+[HOTR_13:OVALRIG]
+~r~¡No ganaste la carrera!
+
+[HOTR_14:OVALRIG]
+~r~¡Has sido descalificado!
+
+[HOTR_15:OVALRIG]
+Tiempo: ~1~:~1~
+
+[HOTR_16:OVALRIG]
+Tiempo: ~1~:0~1~
+
+[HOTR_17:OVALRIG]
+Mejor Tiempo: ~1~:~1~
+
+[HOTR_18:OVALRIG]
+Mejor Tiempo: ~1~:0~1~
+
+[HOTR_19:OVALRIG]
+Mejor Tiempo: NA
+
+[HOTR_20:OVALRIG]
+Nuevo Mejor Tiempo: ~1~:~1~
+
+[HOTR_21:OVALRIG]
+Nuevo Mejor Tiempo: ~1~:0~1~
+
+[HOTR_22:OVALRIG]
+Mejor Resultado: NA
+
+[HOTR_23:OVALRIG]
+Mejor resultado: 1
+
+[HOTR_24:OVALRIG]
+Mejor resultado: 2
+
+[HOTR_25:OVALRIG]
+Mejor resultado: 3
+
+[HOTR_26:OVALRIG]
+Mejor resultado: ~1~
+
+[HOTR_27:OVALRIG]
+Mejor Tiempo de Vuelta: ~1~.~1~ segundos
+
+[HOTR_28:OVALRIG]
+Mejor Tiempo de Vuelta: ~1~.0~1~ segundos
+
+[HOTR_29:OVALRIG]
+~1~ $
+
+[HOTR_30:OVALRIG]
+PUESTO: 1
+
+[HOTR_31:OVALRIG]
+PUESTO: 2
+
+[HOTR_32:OVALRIG]
+PUESTO: 3
+
+[HOTR_33:OVALRIG]
+Mejor tiempo de vuelta: ninguno
+
+[HOTR_11:OVALRIG]
+Nuevo mejor tiempo de vuelta: ~1~,~1~ segundos
+
+[HOTR_34:OVALRIG]
+Nuevo mejor tiempo de vuelta: ~1~,0~1~ segundos
+
+{=================================== MISSION TABLE PHIL1 ===================================}
+
+[PHIL1_A:PHIL1]
+¿Phil?
+
+[PHIL1_B:PHIL1]
+¡CORRE!
+
+[PHIL1_C:PHIL1]
+¡Corre!
+
+[PHIL1_E:PHIL1]
+Mierda Phil, ¿te bebes ese mejunje?
+
+[PHIL1_F:PHIL1]
+Diablos, no tienes que bebértelo...
+
+[PHIL1_G:PHIL1]
+solo tienes que olerlo para colocarte.
+
+[PHIL1_H:PHIL1]
+Escucha, Phil, dijiste que podrías proporcionarme algo de potencia de fuego...
+
+[PHIL1_I:PHIL1]
+Por supuesto.
+
+[PHIL1_J:PHIL1]
+Hay un traficante de armas mejicano que me ha estado pisando el negocio últimamente.
+
+[PHIL1_K:PHIL1]
+Suele realizar su ronda semanal a esta hora.
+
+[PHIL1_L:PHIL1]
+Haz caer la mercancía de la parte de atrás de sus camiones antes de que acabe fuera de nuestro alcance.
+
+[PHIL1_M:PHIL1]
+Y mientras estás en ello me estarás haciendo un favor.
+
+[PHIL1_N:PHIL1]
+Luego acaba con él.
+
+[PHI1_01:PHIL1]
+~g~Ve y pilla las armas de la parte trasera de los camiones del traficante.
+
+[PHI1_02:PHIL1]
+~g~El traficante de armas ha perdido la carga. Destroza la caja y recoge el arma.
+
+[PHI1_03:PHIL1]
+~g~Parece que han llamado pidiendo refuerzos.
+
+[PHI1_04:PHIL1]
+~g~Ahora ve y acaba con el resto de los traficantes.
+
+[PHI1_HP:PHIL1]
+Cuando utilices Detonador de Granadas, lanza una granada y después provoca la explosión en cualquier momento.
+
+[PHIL1_O:PHIL1]
+¡Jooooodeeeeer!
+
+[PHIL1_D:PHIL1]
+¡Nunca acerques una llama a uno de los alambiques de boomshine de Phil Cassidy!
+
+{=================================== MISSION TABLE PHIL2 ===================================}
+
+[PHIL2_A:PHIL2]
+Hola, Phil, ¿cómo te va?
+
+[PHIL2_B:PHIL2]
+Ehhh, Tommy. ¿Cómo estás? Hace tanto tiempo...
+
+[PHIL2_C:PHIL2]
+Te juro que deberías dejar ese mejunje, tío.
+
+[PHIL2_D:PHIL2]
+Huele como decapante de pintura. Hace que me ardan los ojos...
+
+[PHIL2_E:PHIL2]
+Shhh, shhh, tú mismo, Tommy,
+
+[PHIL2_F:PHIL2]
+y ven aquí porque hay algo que quiero enseñarte... algo.
+
+[PHIL2_G:PHIL2]
+¡Dios! ¿Debería poder oler eso desde aquí? Me estoy mareando.
+
+[PHIL2_H:PHIL2]
+No te preocupes por el olor, Tommy, mira esto.
+
+[PHIL2_I:PHIL2]
+Las malditas pilas baratas o algo así. Hay más en el banco.
+
+[PHIL2_J:PHIL2]
+¡TA-DAAA!
+
+[PHIL2_K:PHIL2]
+¡Maldición!
+
+[PHI2_01:PHIL2]
+~g~Rápido, lleva a Phil al hospital.
+
+[PHI2_03:PHIL2]
+~r~¡Phil Cassidy está muerto! ¿Ahora quién va a suministrar armas en Vice City?
+
+[PHI2_05:PHIL2]
+¡Al hospital no, tío! ¡Demasiados polis y vietcongs!
+
+[PHI2_06:PHIL2]
+Hay un excirujano del ejército que me debe unos cuantos favores... y un cortador de césped.
+
+[PHI2_07:PHIL2]
+Tiene un lugar llamado Little Havana, oh mira, un pez gigante.
+
+[PHI2_08:PHIL2]
+¡Cuidado! ¡Charlies en la línea de los árboles!
+
+[PHI2_09:PHIL2]
+¿Soy yo o las carreteras están hechas de gelatina?
+
+[PHI2_10:PHIL2]
+Cuchara rota a madre gallina, ¿me recibes?
+
+[PHI2_11:PHIL2]
+¡Cucharita, rita, rit, rit!
+
+[PHI2_12:PHIL2]
+¡Viene a por mí, chico!
+
+[PHI2_13:PHIL2]
+Hay alas de plumas negras aleteando por todas partes...
+
+[PHI2_14:PHIL2]
+Es hermoso, tío... es hermoso... pero hace tanto frío...
+
+[PHI2_15:PHIL2]
+10-4 tenemos un conductor borracho.
+
+[PHI2_04:PHIL2]
+SALUD DE PHIL:
+
+[PHI_AS1:PHIL2]
+LOCAL DE PHIL CONSOLIDADO
+
+[PHI_AS2:PHIL2]
+~g~Nuevas armas disponibles para comprar en el Local de Phil.
+
+{=================================== MISSION TABLE PIZZA ===================================}
+
+[PIZ1_01:PIZZA]
+~g~Ve a entregar estas pizzas, debes lanzar la pizza a los clientes. Pasa cerca para lanzar las pizzas.
+
+[PIZ1_02:PIZZA]
+~g~Has lanzado todas tus pizzas, vuelve y recoge algunas más.
+
+[PIZ1_05:PIZZA]
+~g~Tienes cinco minutos para entregar los pedidos antes de que los clientes telefoneen a otra pizzería.
+
+[PIZ1_07:PIZZA]
+~r~¡Mataste al cliente! Estás despedido.
+
+[PIZ1_08:PIZZA]
+~r~Te has quedado sin tiempo. Estás despedido.
+
+[PIZ1_09:PIZZA]
+~r~¡Destruiste nuestra moto! Estás despedido.
+
+[PIZ1_11:PIZZA]
+¡Eh! ¡Vuelve a subir a la moto!
+
+[PIZ1_12:PIZZA]
+Pizzas restantes:
+
+[PIZ1_06:PIZZA]
+Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ cuando estés en la moto para cancelar la misión.
+
+[PIZ1_13:PIZZA]
+Reparte éstas bien calentitas.
+
+[PIZ1_14:PIZZA]
+Amigo, te toca repartir éstas.
+
+[PIZ1_15:PIZZA]
+A ver, tío, repártelas rápido.
+
+[PIZ1_16:PIZZA]
+¿Qué estás esperando, tío? Tienes pizzas que repartir.
+
+[PIZ1_17:PIZZA]
+Ya sé que no querías ser el chico de las pizzas, vale me importa un cuerno.
+
+[PIZ1_18:PIZZA]
+Reparte éstas.
+
+[PIZ1_19:PIZZA]
+Hay que repartir éstas.
+
+[PIZ1_20:PIZZA]
+Venga hombre, reparte estas cosas o estás despedido.
+
+[PIZ1_21:PIZZA]
+Tenemos gente esperando amigo.
+
+[PIZ1_22:PIZZA]
+¿Qué estás esperando? ¡Hay que repartir esto!
+
+[PIZ1_23:PIZZA]
+Haz el reparto de la maldita comida hombre.
+
+[PIZ1_24:PIZZA]
+Hay que repartir éstas, amigo.
+
+[PIZ1_25:PIZZA]
+Tío, ¿te puedes llevar éstas?
+
+[PIZ1_26:PIZZA]
+Oye, haz el reparto pronto, vamos amigo.
+
+[PIZ1_27:PIZZA]
+Venga, tenemos prisa, haz ya el reparto.
+
+[PIZ1_28:PIZZA]
+¿Otra vez tú? Bueno, reparte éstas deprisa, amigo.
+
+[PIZ1_29:PIZZA]
+No pierdas el tiempo amigo.
+
+[PIZ1_30:PIZZA]
+Venga ya vago hijo de puta, reparte esta mierda de una vez.
+
+[PIZ1_31:PIZZA]
+No tendrás nunca un ascenso a menos que te muevas más rápido esta vez.
+
+[PIZ1_32:PIZZA]
+~r~¿La pizza es demasiado caliente para encargarte de ella?
+
+[PIZ1_33:PIZZA]
+~g~Vuelve al restaurante a por más pedidos.
+
+[PIZ1_34:PIZZA]
+~g~Pizza repartida, aquí está tu dinero.
+
+[PIZ_WON:PIZZA]
+Misión de Pizza Completada. Tu salud Personal máxima ha aumentado a 150.
+
+{=================================== MISSION TABLE PORN1 ===================================}
+
+[POR1_A:PORN1]
+Acción.
+
+[POR1_B:PORN1]
+¡Guau! Eso sí que es grande.
+
+[POR1_C:PORN1]
+30 cm, eso es para pensárselo, nene.
+
+[POR1_D:PORN1]
+¡CORTEN! ¿Quién es este idiota? ¡Tú! ¡Tú! ¿Por qué estás en el set? ¿POR QUÉ?
+
+[POR1_E:PORN1]
+¿De qué va toda esta basura?
+
+[POR1_F:PORN1]
+¿Alienígenas? ¿Cañas de pescar?
+
+[POR1_G:PORN1]
+¿Quién ha visto alguna vez a un tiburón tan grande?
+
+[POR1_H:PORN1]
+Hay que desechar todo este material.
+
+[POR1_I:PORN1]
+¿Por qué te metiste en este negocio, mamón?
+
+[POR1_J:PORN1]
+¿Eh?
+
+[POR1_K:PORN1]
+¡Por los chochos, evidentemente! ¿Qué es esto?
+
+[POR1_L:PORN1]
+Éste es mi arte. ¡SEGURIDAD!
+
+[POR1_M:PORN1]
+Mira, pomposo gilipollas, ahora eres de mi propiedad. Yo poseo todo esto.
+
+[POR1_N:PORN1]
+Vamos a cambiar este lugar...
+
+[POR1_O:PORN1]
+Voy a hacerte rico.
+
+[POR1_P:PORN1]
+Usted es... Usted... ¿Usted es Tommy Vercetti? Pero yo creí que usted era...
+
+[POR1_Q:PORN1]
+Eso es.
+
+[POR1_R:PORN1]
+Vamos a hacer algunos cambios por aquí y vamos a empezar a hacer dinero de verdad.
+
+[POR1_S:PORN1]
+En realidad, alguna vez has pensado en...
+
+[POR1_T:PORN1]
+Pero primero, vamos a necesitar unas chicas guapas de verdad...
+
+[POR1_U:PORN1]
+Sí, las chicas están bien, pero tú... ¡guau!
+
+[POR1_02:PORN1]
+~g~ Ve y elimina al chulo de Candy, luego vuelve y recoge a Candy.
+
+[POR1_04:PORN1]
+Candy. Estoy buscando una estrella de cine. ¿Estás interesada?
+
+[POR1_05:PORN1]
+¡Claro! Pero tendrás que hablar con mi agente...
+
+[POR1_06:PORN1]
+¿Qué DEMONIOS estás haciendo?
+
+[POR1_07:PORN1]
+¡Hoy deberías haberte quedado en casa!
+
+[POR1_7B:PORN1]
+¿Puedes creer a este gilipollas?
+
+[POR1_08:PORN1]
+¡Eh, Mercedes!
+
+[POR1_09:PORN1]
+¡Eh, Tommy! ¿Quieres ir de fiesta?
+
+[POR1_10:PORN1]
+Ahora no, preciosa. ¿Te interesa hacer algunas películas?
+
+[POR1_11:PORN1]
+Por supuesto. Mientras que sea una peli barata y cutre.
+
+[POR1_13:PORN1]
+~g~Lleva a las chicas de vuelta al Estudio para que conozcan a Steve.
+
+[POR1_14:PORN1]
+¡Contratada!
+
+[POR1_15:PORN1]
+Eh Tommy, ¿¡qué, vienes a entrar en calor!?
+
+[POR1_17:PORN1]
+¡Guau, un tiburón genial!
+
+[POR1_18:PORN1]
+~r~¡Mercedes está muerta!
+
+[POR1_20:PORN1]
+Tommy, ¿a dónde vas? ¡Vuelve aquí!
+
+[POR1_21:PORN1]
+¿A dónde vas?
+
+[POR1_22:PORN1]
+Tommy, ¿cuando vamos a pasar algún tiempo a solas?
+
+[POR1_01:PORN1]
+~g~¡Candy Suxxx sería perfecta para el papel principal!
+
+[POR1_12:PORN1]
+~g~Ve con Candy a encontrarte con Mercedes.
+
+[POR1_16:PORN1]
+Quizás después, nena...
+
+[POR1_24:PORN1]
+~g~Vuelve y recoge a Candy.
+
+[POR1_25:PORN1]
+~g~Te has dejado atrás a Candy, ve y tráela.
+
+[POR1_23:PORN1]
+~g~Candy estará ocupándose de unos asuntos en el ~h~centro de la ciudad~g~.
+
+[POR1_26:PORN1]
+~g~Aquí está Candy, parece que ha estado otra vez con el congresista Shrub.
+
+[POR1_27:PORN1]
+Venga, vamos.
+
+[POR1_28:PORN1]
+¡Tommy ten cuidado! ¡Aún no he asegurado mis implantes!
+
+[POR1_29:PORN1]
+¿Y a esto le llamas conducir?
+
+[POR1_30:PORN1]
+¡No podré hacer ningún numerito porno después de esto!
+
+[POR1_31:PORN1]
+¿Qué? ¿Me estás intentando matar? ¡Creía que era la estrella era yo!
+
+{=================================== MISSION TABLE PORN2 ===================================}
+
+[POR2_A:PORN2]
+¿Cómo va el rodaje, Steve?
+
+[POR2_B:PORN2]
+Bien, Candy es una fuera de serie y esa chica nueva ¡es insaciable!
+
+[POR2_C:PORN2]
+Se repasó a la mitad del reparto antes de que pudiese medir la luz.
+
+[POR2_D:PORN2]
+De todas formas, eh, mañana vamos a exteriores a rodar las escenas del barco...
+
+[POR2_E:PORN2]
+¿Escenas del barco, qué escenas del barco?
+
+[POR2_F:PORN2]
+Los pescadores son presa de la pasión cuando aparece el tiburón gigante...
+
+[POR2_G:PORN2]
+¿Qué te dije del tiburón gigante?
+
+[POR2_H:PORN2]
+Dije, ''SIN TIBURÓN GIGANTE'', ¿de acuerdo?
+
+[POR2_I:PORN2]
+¡Tú solo tienes que mantener las cámaras apuntando a los conejos!
+
+[POR2_J:PORN2]
+De acuerdo, de acuerdo, eh Tommy, uno tiene que intentarlo, ¿de acuerdo?
+
+[POR2_K:PORN2]
+¿Has hecho que impriman esos folletos?
+
+[POR2_L:PORN2]
+Sí, pero nadie va a distribuir esas cosas, quiero decir que...
+
+[POR2_M:PORN2]
+son demasiado... poco imaginativos.
+
+[POR2_N:PORN2]
+No te preocupes por eso.
+
+[POR2_O:PORN2]
+Tengo mis propias ideas para la distribución.
+
+[POR2_P:PORN2]
+Vale. Candy, ven a mi caravana.
+
+[POR2_01:PORN2]
+~g~Hay un hidroavión que se utilizó como atrezzo en una antigua película independiente a la vuelta de los estudios.
+
+[POR2_02:PORN2]
+~g~Escoge uno de los puntos de control para empezar a dejar caer los folletos.
+
+[POR2_03:PORN2]
+~g~Deja caer los folletos por todo el camino hasta el último punto de control.
+
+[POR2_04:PORN2]
+~r~¡COMBUSTIBLE BAJO!
+
+[POR2_05:PORN2]
+Utilízalo para distribuir los folletos por toda la ciudad.
+
+[DILDO:PORN2]
+Combustible del Skimmer:
+
+[POR2_Q:PORN2]
+¡Jo!, tío.
+
+[PORN2_9:PORN2]
+~g~Tienes ~1~ segundos para volver a subir a una Skimmer antes de que termine la misión.
+
+{=================================== MISSION TABLE PORN3 ===================================}
+
+[POR3_A:PORN3]
+Vale, ¿cuál es el problema ahora?
+
+[POR3_B:PORN3]
+¡SSShhhh!
+
+[POR3_C:PORN3]
+Bien, después de este encuentro cercano con las invasoras ninfómanas
+
+[POR3_D:PORN3]
+nuestro héroe se encuentra incapaz de pensar en nada excepto en esta enorme montaña fálica...
+
+[POR3_E:PORN3]
+y es entonces cuando queremos hacer la escena con la tina de puré de patatas, pero entonces...
+
+[POR3_F:PORN3]
+¡Me importa una mierda!
+
+[POR3_G:PORN3]
+¡Sigue, sigue!
+
+[POR3_H:PORN3]
+Eh Tommy...
+
+[POR3_I:PORN3]
+¿Mencionaste algo sobre un problema legal al teléfono?
+
+[POR3_J:PORN3]
+¡Vaya que sí! El congresista Alex Shrub se ha subido al tren preelectoral y va tras el voto puritano.
+
+[POR3_K:PORN3]
+Hay rumores de que va a apoyar medidas restrictivas, digamos,
+
+[POR3_L:PORN3]
+para el aspecto más lujurioso de la gran industria del entretenimiento de esta nación.
+
+[POR3_M:PORN3]
+Genial.
+
+[POR3_N:PORN3]
+¡Candy! Tú conoces a Shrub,
+
+[POR3_O:PORN3]
+¿llegasteis a algo pervertido?
+
+[POR3_P:PORN3]
+¡Oh sí, oh sí, oh sí! ¡Sí sí sí SÍ! ¡OOOoooh!
+
+[POR3_Q:PORN3]
+Por favor dime que filmaste eso.
+
+[POR3_R:PORN3]
+¿Eso era parte del eh... o estaba hablando conmigo...?
+
+[POR3_S:PORN3]
+Eh, uno nunca podría decirlo... De todas formas...
+
+[POR3_T:PORN3]
+Probablemente sea mejor que la sigas después del rodaje,
+
+[POR3_U:PORN3]
+para ver si te lleva a su nuevo nido de amor.
+
+[POR3_V:PORN3]
+¿Tienes una cámara?
+
+[POR3_X:PORN3]
+Vale, conseguidle una cámara.
+
+[POR3_02:PORN3]
+~r~¡Has asesinado al Congresista! Ahora no habrá modo de que puedas chantajearle.
+
+[POR3_03:PORN3]
+~r~Has alertado a la protección del Congresista, le sacarán de aquí inmediatamente.
+
+[POR3_04:PORN3]
+Candy, ¿podrías llamarme Marta?
+
+[POR3_05:PORN3]
+Oh Alex, quiero decir Marta. Lo que tú digas.
+
+[POR3_06:PORN3]
+Marta, alguien está mirando... qué pervertido.
+
+[POR3_07:PORN3]
+Tú, el de ahí. Dame esa cámara.
+
+[POR3_01:PORN3]
+~g~Sigue la ~h~limusina~g~ de Candy.
+
+[POR3_15:PORN3]
+~r~¡Has destruido la limusina de Candy!
+
+[POR3_17:PORN3]
+~g~Regresa a la compañía de pornografía con las fotos.
+
+[POR3_19:PORN3]
+~r~¡Te has quedado sin película!
+
+[POR3_21:PORN3]
+~g~¡Has perdido la limusina de Candy!
+
+[POR3_22:PORN3]
+~g~El Hotel WK Chariot frente a este balcón debería proporcionar el lugar ideal para la sesión fotográfica.
+
+[POR3_23:PORN3]
+~g~Hay una puerta lateral que te permitirá acceder al hotel.
+
+[POR3_08:PORN3]
+Mantén pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para~h~ enfocar~w~ con la cámara.
+
+[POR3_09:PORN3]
+Mantén pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para~h~ enfocar~w~ con la cámara.
+
+[POR3_10:PORN3]
+Pulsa ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~ ~w~para ~h~acercar el zoom ~w~con la cámara y ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~ ~w~para ~h~alejarlo ~w~de nuevo.
+
+[POR3_11:PORN3]
+Pulsa ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~ ~w~para ~h~acercar el zoom ~w~con la cámara y ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~ ~w~para ~h~alejarlo ~w~de nuevo.
+
+[POR3_12:PORN3]
+Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para sacar una foto.
+
+[POR3_13:PORN3]
+Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para sacar una foto.
+
+[POR3_14:PORN3]
+Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para sacar una foto.
+
+[POR3_20:PORN3]
+~g~Si necesitas transporte, utiliza el ~h~Sparrow~g~ que está en la parte de atrás.
+
+[POR3_16:PORN3]
+~g~Necesitas tres buenas fotos de Alex Shrub con Candy para chantajearle.
+
+[POR3_24:PORN3]
+FOTOS HECHAS:
+
+{=================================== MISSION TABLE PORN4 ===================================}
+
+[POR4_A:PORN4]
+Lo siento, pero no puedo tragarme eso ahora.
+
+[POR4_B:PORN4]
+¡Oh, VENGA, cariño!
+
+[POR4_C:PORN4]
+La tiene como un cachalote, por el amor de Dios,
+
+[POR4_D:PORN4]
+¿cómo es que no puedes sentir el papel?
+
+[POR4_E:PORN4]
+Pero Stevie...
+
+[POR4_F:PORN4]
+¿Cómo está mi director estrella?
+
+[POR4_G:PORN4]
+Oh, tío. La lucha entre la integridad artística y
+
+[POR4_H:PORN4]
+la acción cargante y bombeante continúa sin perder intensidad.
+
+[POR4_I:PORN4]
+Y antes de que puedas preguntarlo, sí, los cuatro vídeos serán lanzados en sus...
+
+[POR4_J:PORN4]
+Cariño, podrías POR FAVOR mantener la anaconda dentro del plano,
+
+[POR4_K:PORN4]
+¡cuesta por hora más de lo que cuestas tú!
+
+[POR4_L:PORN4]
+Oh, lo siento, Steve.
+
+[POR4_M:PORN4]
+Estaba pensando, necesitamos algún tipo de gran truco publicitario para promover de verdad el lanzamiento.
+
+[POR4_N:PORN4]
+Algo que tenga un verdadero impacto en la ciudad, ¿tienes alguna idea?
+
+[POR4_O:PORN4]
+Bueno, en los viejos tiempos solían organizar fiestas,
+
+[POR4_P:PORN4]
+estrellas, limusinas, el cielo nocturno con los focos entrecruzados...
+
+[POR4_Q:PORN4]
+¿Focos? Tengo una idea...
+
+[POR4_R:PORN4]
+...sí, sí, sí. Los numeritos de lentejuelas, y las limusinas, oh, premieres.
+
+[POR4_S:PORN4]
+Oh, sí, madam, por supuesto madam,
+
+[POR4_T:PORN4]
+y la prensa, y el bombardeo de luces...
+
+[POR4_01:PORN4]
+~g~Ve al ~y~centro~g~ y ajusta los focos sobre lo alto del edificio.
+
+[POR4_02:PORN4]
+~g~Necesitarás una moto rápida para saltar de un tejado a otro. El guardia de seguridad normalmente lleva una ~y~PCJ 600~g~ para ir a trabajar...
+
+[POR4_03:PORN4]
+~g~Necesitarás subir a los tejados de los edificios. Debería de haber un ascensor que lleve a una de las oficinas superiores...
+
+[POR4_06:PORN4]
+~g~Vuelve a la oficina inferior si de nuevo necesitas acceso a los tejados.
+
+[POR4_07:PORN4]
+~g~Necesitarás una moto para poder saltar de un edificio a otro.
+
+[POR4_08:PORN4]
+~g~Atraviesa la ventana para empezar el recorrido. Tienes hasta las 07:00 antes de que haya demasiada luz como para subir allí sin ser visto.
+
+[POR4_09:PORN4]
+~g~Los marcadores rosas te mostrarán a qué edificio saltar después.
+
+[POR4_10:PORN4]
+~r~Hay demasiada luz como para subir ahí sin ser visto.
+
+[POR4_11:PORN4]
+~g~Vuelve a la escalera si necesitas acceder de nuevo a los tejados.
+
+[POR4_05:PORN4]
+~g~Estas escaleras llevan a una oficina en el piso inferior.
+
+[POR_AS1:PORN4]
+ESTUDIO CINEMATOGRÁFICO CONSOLIDADO
+
+[POR_AS2:PORN4]
+~g~Inter Global Films generará ahora unos ingresos máximos de hasta ~1~ $. Asegúrate que lo recaudas de forma regular.
+
+{=================================== MISSION TABLE PROT1 ===================================}
+
+[PRO1_B:PROT1]
+No puedo soportar este look. Tommy, ¿Tú que dices? ¿Qué te parece si ponemos un bar en...
+
+[PRO1_D:PROT1]
+Escúchame,
+
+[PRO1_E:PROT1]
+Es hora de tomar esta ciudad. Está ahí, esperándonos.
+
+[PRO1_F:PROT1]
+Necesitamos empezar a ampliar nuestro territorio,
+
+[PRO1_G:PROT1]
+vamos a dejar que Vice City sepa que somos los nuevos tíos importantes de la ciudad, ¿sabes a lo que me refiero?
+
+[PRO1_I:PROT1]
+Lo que necesitas es un frente legítimo, Tommy, una verdadera propiedad. A mí nunca me ha hecho daño.
+
+[PRO1_J:PROT1]
+Necesitamos empezar a utilizar la fuerza o podemos despedirnos de todo el trabajo duro que hemos hecho.
+
+[PRO1_K:PROT1]
+¡Los negociantes locales saben que Díaz está muerto, y se niegan a pagar la protección!
+
+[PRO1_L:PROT1]
+Oh. Podríamos intentar el soborno...
+
+[PRO1_M:PROT1]
+¿Soborno? ¡Que le jodan al soborno! Te mostraré cómo hacer que se asusten.
+
+[PRO1_01:PROT1]
+~g~Ve a atracar los escaparates de las tiendas y tendrás a los propietarios suplicando protección.
+
+[PRO1_03:PROT1]
+~r~Se suponía que deberías atacar y salir corriendo, no atacar y tomarte un café.
+
+[PRO1_04:PROT1]
+¡Mi sustento, destruido!
+
+[PRO1_05:PROT1]
+¡Arruinado... ESTOY ARRUINADO!
+
+[PRO1_06:PROT1]
+¡Pagaré lo que sea por protección!
+
+[PRO1_07:PROT1]
+¡Mi hermoso escaparate destruido!
+
+[PRO1_08:PROT1]
+Mi tienda. Mi maravillosa tienda.
+
+[PRO1_09:PROT1]
+Vercetti. Recuerda el nombre.
+
+[PRO1_10:PROT1]
+Ahora dirijo esta ciudad. ¡YO!
+
+[BUYP1:PROT1]
+Ahora puedes comprar propiedades en ciertas zonas de la ciudad.
+
+[BUYP2:PROT1]
+Si ves un indicador con una casa verde, puedes comprar esa propiedad.
+
+[PRO1_N:PROT1]
+Volveré aquí en cinco minutos...
+
+[PRO1_11:PROT1]
+~g~Ve al ~y~Centro Comercial North Point~g~ en ~y~Vice Point~g~.
+
+[PRO1_12:PROT1]
+~g~Destroza los escaparates de todas las tiendas y los propietarios te suplicarán para obtener nueva protección.
+
+[PRO1_A:PROT1]
+Oh, tenemos que volver a pintar este sitio. Tenemos que hacer que parezca más viejo.
+
+[PRO1_C:PROT1]
+Rosenberg, eres mi abogado, no mi diseñador de interiores, ¿lo entiendes?
+
+[BUYP3:PROT1]
+Sitúate en el marcador, a continuación pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar la propiedad.
+
+[PRO1_13:PROT1]
+~g~Dispones de cinco minutos para machacarlos a todos.
+
+{=================================== MISSION TABLE PROT2 ===================================}
+
+[PRO2_A:PROT2]
+¿Cuál es el problema?
+
+[PRO2_B:PROT2]
+Un bar se niega a pagar.
+
+[PRO2_C:PROT2]
+Creen que están protegidos por una banda de matones locales.
+
+[PRO2_D:PROT2]
+Pero no te preocupes, Tommy, yo me encargo.
+
+[PRO2_E:PROT2]
+¿Llamas a esto encargarte?
+
+[PRO2_F:PROT2]
+Vosotros dos, en pie...
+
+[PRO2_G:PROT2]
+Vamos.
+
+[PRO2_01:PROT2]
+~g~Elimina a los guardias que vigilan el Bar Front Page y descubre quién los ha puesto ahí.
+
+[PRO2_10:PROT2]
+~g~Dos más han huido. Sígueles la pista y acaba con ellos.
+
+[PRO2_11:PROT2]
+Sube al coche, inútil.
+
+[PRO2_02:PROT2]
+Tu seguridad necesita un poco más de seguridad.
+
+[PRO2_03:PROT2]
+¡Ahh! demonios, ¡otra vez no! ¡no necesito esta basura!
+
+[PRO2_04:PROT2]
+Estos idiotas pertenecen al DBP de Seguridad que hay a la vuelta de la esquina.
+
+[PRO2_05:PROT2]
+¡Eh tíos! Arregladlo entre vosotros.
+
+[PRO2_06:PROT2]
+Nos vemos en un rato.
+
+[PRO2_07:PROT2]
+Sí, vale, lo que tú digas.
+
+[PRO2_08:PROT2]
+~g~El DBP de Seguridad sabrá que estás de camino, ve y atrápalos antes que escapen.
+
+[PRO2_09:PROT2]
+~g~Ve y habla con el dueño del bar Front Page.
+
+{=================================== MISSION TABLE PROT3 ===================================}
+
+[PRO3_A:PROT3]
+¡Idiota! ¿En qué estabas pensando?
+
+[PRO3_B:PROT3]
+¿Te das cuenta de lo que significa ésto?
+
+[PRO3_C:PROT3]
+¡Podríamos estar todos hundidos!
+
+[PRO3_D:PROT3]
+El temporizador debe haberse jodido.
+
+[PRO3_E:PROT3]
+Ese lugar estaba preparado para estallar como una fábrica de fuegos artificiales.
+
+[PRO3_F:PROT3]
+Entonces alguien avisó a la poli...
+
+[PRO3_G:PROT3]
+¿Cuál es el problema, colegas?
+
+[PRO3_H:PROT3]
+Se suponía que Mike iba a quemar algún sitio en el centro comercial,
+
+[PRO3_I:PROT3]
+pero la cagó con los fusibles y ahora eso está plagado de polis.
+
+[PRO3_J:PROT3]
+¡Tenemos que conseguir nuestras cosas y salir de aquí!
+
+[PRO3_K:PROT3]
+¡Relajaos los dos, dejadme pensar un segundo!
+
+[PRO3_L:PROT3]
+Tommy Vercetti no corta por lo sano y huye.
+
+[PRO3_M:PROT3]
+Los polis van a repasar ese edificio con un buen cepillo de dientes, ¿verdad?
+
+[PRO3_N:PROT3]
+Pero eso lleva tiempo.
+
+[PRO3_O:PROT3]
+Tenemos que ir y quemar nosotros mismos ese sitio.
+
+[PRO3_P:PROT3]
+Sí, pero...
+
+[PRO3_Q:PROT3]
+¡Nadie excepto un poli podría acercarse a una milla de ese lugar!
+
+[PRO3_R:PROT3]
+Así que iremos como polis.
+
+[PRO3_S:PROT3]
+Tenemos que conseguir uniformes, y vamos a necesitar un coche patrulla.
+
+[PRO3_T:PROT3]
+Todo gracias a ti, Mike.
+
+[PRO3_U:PROT3]
+Lo siento.
+
+[PRO3_V:PROT3]
+Lo capto.
+
+[PRO3_W:PROT3]
+Lo que tenemos que hacer es atraer a los polis enseñándoles el dedo,
+
+[PRO3_X:PROT3]
+encerrarles
+
+[PRO3_Y:PROT3]
+y asaltarles.
+
+[PRO3_Z:PROT3]
+Buen plan. ¡Vamos!
+
+[PRO3_A1:PROT3]
+De acuerdo.
+
+[PRO3_01:PROT3]
+De acuerdo, Lance, ¡vamos a por los polis!
+
+[PRO3_02:PROT3]
+~g~ Roba el coche de policía y coloca la bomba en el Café Tarbrush del centro comercial.
+
+[PRO3_03:PROT3]
+~g~ Has dejado atrás a Lance, vuelve y recógele.
+
+[PRO3_04:PROT3]
+~g~ Vamos.
+
+[PRO3_05:PROT3]
+~r~¡Has matado a Lance!
+
+[PRO3_07:PROT3]
+~g~ Te has descubierto. ¡Date prisa y coloca la bomba!
+
+[PRO3_08:PROT3]
+~g~Vuelve a la ~h~finca de Vercetti~g~ en ~h~Starfish Island~g~.
+
+[PRO3_09:PROT3]
+¡Átales y amordázales!
+
+[PRO3_10:PROT3]
+¡Me queda como un guante!
+
+[PRO3_11:PROT3]
+Un poco ajustado en la entrepierna...
+
+[PRO3_12:PROT3]
+Oh, sí, sí, el mío también. El mío también.
+
+[PRO3_13:PROT3]
+¡Relájate, hermano! ¡Ningún poli conduce tan mal!
+
+[PRO3_14:PROT3]
+Recuerda, sonríe a los otros polis.
+
+[PRO3_15:PROT3]
+Hola, agente. Bonita placa, bonita placa.
+
+[PRO3_16:PROT3]
+Muy desenvuelto, Lance.
+
+[PRO3_17:PROT3]
+De acuerdo, los temporizadores están colocados, 5 segundos.
+
+[PRO3_18:PROT3]
+¿5 segundos? ¡Tenemos que salir de aquí pitando!
+
+[PRO3_19:PROT3]
+Ahora que los hemos enfadado de verdad.
+
+[PRO3_20:PROT3]
+~g~ Haz que dos polis te sigan hasta el garaje.
+
+[PRO3_21:PROT3]
+~g~Consigue un nivel de se busca suficiente para que los polis te sigan hasta el garaje.
+
+[PRO3_22:PROT3]
+~g~¡La puerta del garaje está bloqueada! El acceso tiene que estar despejado para que se pueda cerrar.
+
+[PRO3_23:PROT3]
+~g~Camina hacia el marcador para colocar la bomba.
+
+[PRO3_24:PROT3]
+~g~¡Aléjate del Café!
+
+[PRO_AS1:PROT3]
+ANILLO DE PROTECCIÓN COMPLETADO
+
+[PRO_AS2:PROT3]
+~g~La finca de Vercetti generará ahora unos ingresos máximos de hasta ~1~ $. Asegúrate de recaudarlo regularmente.
+
+{=================================== MISSION TABLE RACES ===================================}
+
+[RACES_2:RACES]
+~g~¡Necesitas un vehículo para correr, esto no es una carrera a pie!
+
+[RACES_3:RACES]
+3... 2... 1... ¡ADELANTE! ¡ADELANTE! ¡ADELANTE!
+
+[RACES_8:RACES]
+~r~¡No has ganado la carrera!
+
+[RACES00:RACES]
+Carrera ~1~:
+
+[RACES01:RACES]
+Velocidad terminal
+
+[RACES02:RACES]
+Ocean Drive
+
+[RACES03:RACES]
+Carrera por el borde
+
+[RACES04:RACES]
+Capital Cruise
+
+[RACES05:RACES]
+¡Tour!
+
+[RACES06:RACES]
+Aguante en V.C.
+
+[RACES07:RACES]
+Precio de entrada: ~1~ $
+
+[RACES08:RACES]
+Mejor tiempo: ~1~:~1~
+
+[RACES09:RACES]
+Mejor resultado: 1
+
+[RACES10:RACES]
+Mejor resultado: 2
+
+[RACES11:RACES]
+Mejor resultado: 3
+
+[RACES12:RACES]
+Mejor resultado: 4
+
+[RACES13:RACES]
+Longitud de pista: ~1~.~1~ km
+
+[RACES15:RACES]
+Mejor tiempo: NA
+
+[RACES16:RACES]
+Mejor resultado: NA
+
+[RACES19:RACES]
+No puedes permitirte entrar en esta carrera.
+
+[RACES22:RACES]
+Mejor tiempo: ~1~:0~1~
+
+[RACES23:RACES]
+Longitud de la pista: ~1~.~1~ millas
+
+[RACES_1:RACES]
+~g~Consigue un vehículo rápido y ve a la parrilla de salida.
+
+[RACEHLP:RACES]
+~w~Pulsa ~h~~k~~PED_SPRINT~~w~ para empezar la carrera seleccionada. Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para salir.
+
+{=================================== MISSION TABLE RCHELI1 ===================================}
+
+[WRECKED:RCHELI1]
+~r~¡El vehículo está destrozado!
+
+[RCH1_4:RCHELI1]
+Puntos de control:
+
+[RCH1_7:RCHELI1]
+~g~Hay 20 puntos de control en total.
+
+[RCH1_12:RCHELI1]
+~g~¡El helicóptero RC está saliendo fuera de su alcance de control!
+
+[RCH1_13:RCHELI1]
+~r~¡El helicóptero RC se ha salido de su radio de alcance!
+
+[RCH1_8:RCHELI1]
+~g~Si deseas abandonar esta misión, pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~g~ para detonar tu helicóptero RC.
+
+{=================================== MISSION TABLE RCPLNE1 ===================================}
+
+[RCPL1_4:RCPLNE1]
+~g~Compite en una CARRERA DE PUNTOS DE CONTROL contra otros tres aviones RC.
+
+[RCPL1_5:RCPLNE1]
+~g~Vuela a través de los puntos de control dispersados por Vice City.
+
+[RCPL1_6:RCPLNE1]
+~g~Si deseas abandonar esta misión, pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~g~ para detonar tu avión RC.
+
+[RCPL1_8:RCPLNE1]
+~g~¡Tu avión RC está saliendo fuera del alcance!
+
+[RCPL1_9:RCPLNE1]
+~r~¡Tu avión RC se salió del alcance!
+
+{=================================== MISSION TABLE RCRACE1 ===================================}
+
+[RCRC1_1:RCRACE1]
+~g~Compite en una CARRERA DE PUNTOS DE CONTROL contra 3 Barón RC durante dos vueltas.
+
+[RCRC1_3:RCRACE1]
+~g~¡Vuelta final!
+
+[RCR1_4:RCRACE1]
+vueltas restantes:
+
+[RCR1_1:RCRACE1]
+~g~Compite en una carrera de puntos de control contra otros tres coches RC.
+
+[RCR1_2:RCRACE1]
+~g~¡Consigue ser el primero en completar las dos vueltas del circuito para ganar!
+
+[RCR1_6:RCRACE1]
+~g~¡Tu coche RC se está saliendo fuera del alcance!
+
+[RCR1_7:RCRACE1]
+~r~¡Tu coche RC se salió del alcance!
+
+{=================================== MISSION TABLE ROCK1 ===================================}
+
+[RBM1_A:ROCK1]
+~n~
+
+[RBM1_B:ROCK1]
+¡Brillante, jodidamente brillante!
+
+[RBM1_D:ROCK1]
+¿Eh, habías conocido antes a los Love Fist?
+
+[RBM1_E:ROCK1]
+No, pero siempre me encantó vuestra música.
+
+[RBM1_F:ROCK1]
+Déjame presentarte a la banda.
+
+[RBM1_G:ROCK1]
+Estos son P, Percy, Dick, y Willy está en el kaze, y ese de antes de la cabina era Jezz,
+
+[RBM1_H:ROCK1]
+y tíos, quiero que conozcáis a un buen amigo mío.
+
+[RBM1_I:ROCK1]
+Este es Tommy. Nos conocemos desde hace mucho.
+
+[RBM1_J:ROCK1]
+De acuerdo, colega.
+
+[RBM1_K:ROCK1]
+Y, eh, ¿cuál era tu nombre?
+
+[RBM1_L:ROCK1]
+Déjalo, Jezz, lo recuerdas,
+
+[RBM1_M:ROCK1]
+no juegues a eso conmigo, colega,
+
+[RBM1_N:ROCK1]
+¡soy demasiado astuto para eso, encanto!
+
+[RBM1_O:ROCK1]
+Verás, Tom, la cosa es que los chicos necesitan algo de ayuda.
+
+[RBM1_P:ROCK1]
+No tienen muchos contactos en la zona, gente a la que preguntarle ''¿vienes mucho por aquí?'' y todo eso.
+
+[RBM1_Q:ROCK1]
+¡Necesitamos unos tiritos, colega!
+
+[RBM1_R:ROCK1]
+¿Vamos a pillar la vieja furia Love Fist, sabes?
+
+[RBM1_S:ROCK1]
+Bueno, esto es Vice City, tío. ¿Cuál es el problema?
+
+[RBM1_U:ROCK1]
+¡Love juice, tío!
+
+[RBM1_V:ROCK1]
+¿Love juice?
+
+[RBM1_W:ROCK1]
+Sí, dos partes de boomshine, una parte de farlopa, cinco caramelos con picapica y un litro de gasolina.
+
+[RBM1_X:ROCK1]
+¿Puedes ayudarnos, colega?
+
+[RBM1_Y:ROCK1]
+De verdad significaría mucho para los chicos.
+
+[RBM1_Z:ROCK1]
+Puedes hacer eso por los muchachos, ¿verdad?
+
+[RBM1_7:ROCK1]
+~r~¡No conseguiste a tiempo el ''love juice''!
+
+[RBM1_8:ROCK1]
+~r~¡Mercedes está muerta!
+
+[RBM1_10:ROCK1]
+~r~¡Idiota! ¡Has destruido el material!
+
+[RBM1_13:ROCK1]
+~g~Lleva el ''love juice'' y a Mercedes a la banda antes de que sean requeridos en el escenario.
+
+[RBM1_15:ROCK1]
+~r~¡Has perdido al camello, nuestra pasta y la nieve!
+
+[RBM1_17:ROCK1]
+~g~¡Mata al camello y consigue los ingredientes!
+
+[MOB_07A:ROCK1]
+Eh colega, a los chicos les vendría bien algo de compañía, si entiendes lo que quiero decir...
+
+[MOB_07B:ROCK1]
+Conozco a la chica apropiada.
+
+[ROK1_5:ROCK1]
+¡Hola, Mercedes!
+
+[ROK1_6:ROCK1]
+Hola, Tommy. ¿Cómo estás?
+
+[ROK1_7:ROCK1]
+Bien. Escucha, ¿te apetece acostarte con los Love Fist?
+
+[ROK1_8:ROCK1]
+De acuerdo, pero sólo como un favor que espero que me sea devuelto...
+
+[RBM1_14:ROCK1]
+~g~¡Necesitas un coche o una moto!
+
+[RBM1_1:ROCK1]
+~g~Ve y recoge a Mercedes en su apartamento.
+
+[RBM1_12:ROCK1]
+~g~Ve y reúnete con el camello para conseguir los ingredientes del ''love juice''.
+
+[ROK1_2:ROCK1]
+YA NO ES NECESARIO
+
+[ROK1_3:ROCK1]
+YA NO ES NECESARIO
+
+[MERC_39:ROCK1]
+Hasta luego grandullón.
+
+[RBM1_C:ROCK1]
+¡Eh, Tommy! Me alegro que pudieras venir.
+
+[RBM1_9:ROCK1]
+~g~¡Ve y reúnete con el camello de los Love Fist para conseguir algo de ''love juice''!
+
+[ROK1_1A:ROCK1]
+¿Buscas algo especial? ¡Yo tengo lo que necesitas!
+
+[ROK1_9:ROCK1]
+¡Gracias por el dinero, mamón!
+
+[RBM1_T:ROCK1]
+Necesitamos ''love juice'', tío, ¿sabes?
+
+{=================================== MISSION TABLE ROCK2 ===================================}
+
+[RBM2_A:ROCK2]
+Tommy, tío. ¡Me alegro de verte!
+
+[RBM2_B:ROCK2]
+¿Qué sucede?
+
+[RBM2_C:ROCK2]
+Malas vibraciones, Tommy...
+
+[RBM2_E:ROCK2]
+Hay un tipo, apenas le conocemos, pero él nos conoce a nosotros.
+
+[RBM2_F:ROCK2]
+Como este tipo, que lo sabe todo de nosotros.
+
+[RBM2_G:ROCK2]
+Sabe que a Willy le gusta ponerse ropa interior de mujeres.
+
+[RBM2_H:ROCK2]
+¡O que a Percy le gusta Duran Duran!
+
+[RBM2_K:ROCK2]
+Sí, bien, tu cohete del amor. Pero escucha, este tipo...
+
+[RBM2_L:ROCK2]
+El tipo, quiere ver a los Love Fist muertos.
+
+[RBM2_M:ROCK2]
+Muertos, Tommy.
+
+[RBM2_N:ROCK2]
+El final Love Fist. Ya sabes lo que dicen, los buenos mueren jóvenes.
+
+[RBM2_O:ROCK2]
+¡Pero Tommy, tienes que salvar a los Love Fist!
+
+[RBM2_P:ROCK2]
+Tenemos que firmar en dos horas y creo...
+
+[RBM2_Q:ROCK2]
+Los chicos creen que el sospechoso va a intentar hacer algún recibimiento infame.
+
+[RBM2_1:ROCK2]
+~g~Conduce la limusina a la firma de autógrafos e intenta encontrar al psicópata.
+
+[RBM2_2:ROCK2]
+~r~¡Destrozaste el coche de la banda!
+
+[RBM2_3:ROCK2]
+~g~¡Ve a la firma de autógrafos!
+
+[RBM2_4:ROCK2]
+~g~¡Atrapa al psicópata! ¡No le dejes escapar!
+
+[RBM2_5:ROCK2]
+~r~¡Lo perdiste, idiota!
+
+[RBM2_7:ROCK2]
+~r~¡Los fans han sido atacados, el psicópata no aparecerá!
+
+[RBM2_8:ROCK2]
+~r~¡Los guardas de seguridad han sido atacados, el psicópata no aparecerá!
+
+[PSYCH_1:ROCK2]
+¡Me encantaría ver arder a los Love Fist!
+
+[PSYCH_2:ROCK2]
+¡Los Love Fist arruinaron mi vida!
+
+[RBM2_I:ROCK2]
+Cállate, idiota. Sólo porque Jezz se folla ovejas.
+
+[RBM2_R:ROCK2]
+¡Eh, cierra la boca!
+
+[RBM2_D:ROCK2]
+Sí, no estoy de broma, es un tema muy gordo tío, muy gordo, ¿sabes?
+
+[RBM2_J:ROCK2]
+Es lo que atrae a mi cohete del amor, ¿entiendes?
+
+{=================================== MISSION TABLE ROCK3 ===================================}
+
+[RBM3_A:ROCK3]
+¡Tommy! ¡Tommy! ¡Tommy, tío, ese psicópata ha vuelto!
+
+[RBM3_B:ROCK3]
+¿Qué está pasando?
+
+[RBM3_C:ROCK3]
+¡Ese psicópata no dejará en paz a los Love Fist!
+
+[RBM3_D:ROCK3]
+No le mataste, tío. Y ahora ha vuelto.
+
+[RBM3_E:ROCK3]
+Sí, sí, sí, y la cuestión es...
+
+[RBM3_F:ROCK3]
+La cuestión es que necesitamos alguien en quien poder confiar para que conduzca la limo,
+
+[RBM3_G:ROCK3]
+¡porque ese chiflado sigue con las amenazas!
+
+[RBM3_I:ROCK3]
+Aquí estamos todos acojonados, tío.
+
+[RBM3_J:ROCK3]
+De acuerdo tíos, calmaos, yo me encargaré de esto.
+
+[RBM3_K:ROCK3]
+Normalmente, no me ocuparía de ir por ahí haciendo de chófer para una panda de bisexuales escoceses bebidos,
+
+[RBM3_L:ROCK3]
+pero, en vuestro caso, haré una excepción.
+
+[RBM3_4:ROCK3]
+~r~¡Has matado a los Love Fist!
+
+[RBM3_6:ROCK3]
+DETONACIÓN:
+
+[RBM3_1:ROCK3]
+~g~Conduce a los Love Fist al local del concierto.
+
+[RBM3_2:ROCK3]
+Si intentas abandonar el coche mientras la bomba está armada explotará...
+
+[RBM3_3:ROCK3]
+Si la barra de detonación se llena completamente la bomba explotará.
+
+[RBM3_8:ROCK3]
+Cuanto más rápido conduzcas más despacio se moverá la barra de detonación.
+
+[RBM3_7:ROCK3]
+~g~¡BOMBA DESACTIVADA!
+
+[ROK3_62:ROCK3]
+y pensamos que podríamos enseñarte nuestro Templo del Rock.
+
+[ROK3_63:ROCK3]
+¡Para que te vayas acostumbrando a la furia de Love Fist!
+
+[ROK3_64:ROCK3]
+Escúchate a ti mismo, tío. Es papel maché y cinta aislante.
+
+[ROK3_65:ROCK3]
+Eh, para los chavales, ¡esto es un templo y nosotros somos los sacerdotes!
+
+[ROK3_66:ROCK3]
+Si, vale, si a los chavales les gustan los sacerdotes colgados y sin oído musical,
+
+[ROK3_67:ROCK3]
+¿quién soy yo para discutirlo?
+
+[ROK3_68:ROCK3]
+Vaya por Dios, se está comiendo la cinta otra vez.
+
+[ROK3_69:ROCK3]
+Con este ritmo tendremos que tocar en directo.
+
+[ROK3_70:ROCK3]
+Oohh ¡mierda! Mis tripas...
+
+[ROK3_73:ROCK3]
+Jezz está escuchando la cinta,
+
+[RBM3_9:ROCK3]
+Si te paran o reduces la velocidad la barra de detonación aumentará.
+
+[RBM3_H:ROCK3]
+¡Me estoy cagando de miedo tío. Necesito a mi, mamá!
+
+[ROK3_71:ROCK3]
+Tenemos que seguir con esto. Gracias de nuevo Tommy, ya sabes lo que quiero decir, apúntate una, ¡adiós!
+
+[ROK3_1:ROCK3]
+Al fin tío, hora de un merecido trago. La sala de conciertos está solo a unos cientos de metros calle abajo.
+
+[ROK3_2:ROCK3]
+Mejor ponme uno doble. Eh Tommy, cambia los temas, tío.
+
+[ROK3_3:ROCK3]
+Me siento perdido si la cabeza no me estalla. Ah, mira, ¿Qué es esto? Eh Tommy, pon esta cinta.
+
+[ROK3_4:ROCK3]
+Love Fist. Vuestro tiempo contaminando las ondas se ha terminado. Os di la oportunidad de ser amigos.
+
+[ROK3_5:ROCK3]
+Ahora os doy la oportunidad de morir. ¡Intentad aminorar la marcha y vuestra limusina explotará junto con vuestros GRANDES Y PELUDOS CULOS!
+
+[ROK3_6:ROCK3]
+Tommy amigo, ¡tienes que salvar a la banda! Yo me estoy cansando de esto. ¡Mantén pisado el acelerador!
+
+[ROK3_7:ROCK3]
+¡Tenemos que encontrar la bomba! ¿Podremos conducir por ahí todo el día? Sí, tenemos suficiente bebida..
+
+[ROK3_8:ROCK3]
+¿La bomba no estará en el motor? Tendremos que parar y cogerla. ¡Vamos a morir todos! ¡Me voy a emborrachar!
+
+[ROK3_9:ROCK3]
+Eh, ¡amigo, aquí hay cola! ¡La respuesta no está en el mueble bar! ¡Sal de mi camino!
+
+[ROK3_10:ROCK3]
+Eh, ¡a la botella de vodka le salen unos cables! ¡Eso no es vodka!, ¡Eso es una BOMBA!
+
+[ROK3_11:ROCK3]
+¡Y está preparada para explotar!
+
+[ROK3_12:ROCK3]
+Siempre me dijeron que la bebida acabaría conmigo. He visto esto en la tele. Tienes que tirar de uno de los cables. ¿De qué cable? Pues no sé tío.
+
+[ROK3_13:ROCK3]
+No tengo ni idea. Willy, di algo. Voy a tocar el bajo en el otro mundo.
+
+[ROK3_14:ROCK3]
+Tommy tío, sigue conduciendo deprisa, amigo. Que alguien haga algo. Si, ¡qué listo!
+
+[ROK3_15:ROCK3]
+''Que alguien haga algo'', qué mierda es esa, he visto a niñas con más valor. Tipo duro, haz tú algo.
+
+[ROK3_16:ROCK3]
+Mira tío, yo toco un instrumento y no tengo ni idea de desactivar bombas. Willy podrías beberte el líquido de la bomba con una pajita.
+
+[ROK3_17:ROCK3]
+Sí, he oído que eres bueno en ese tipo de cosas. ¡Eh, aquella noche estaba muy colgado, como bien sabes!
+
+[ROK3_18:ROCK3]
+¡Anda pásale una pajita a Willy! ¿Una pajita? ¡Este es el autobús de la gira de los Love Fist!
+
+[ROK3_19:ROCK3]
+¿De dónde voy a sacar yo una pajita? ¿me entiendes? ¿Qué cable Tommy? El verde. No hay ninguno verde.
+
+[ROK3_20:ROCK3]
+¿O es que este es verde? ¿Te parece verde alguno de estos cables?
+
+[ROK3_21:ROCK3]
+¡Oh no! ¡La muerte está en las cartas! ¡Todo parece verde! Tenía que haberos dejado tirados cuando tuve la oportunidad.
+
+[ROK3_22:ROCK3]
+Buscador de gloria. Capitalista. He estado tirando de ti durante años. Cállate. Eres un espantajo.
+
+[ROK3_23:ROCK3]
+Una nena grande y chillona. Sí. Cállate y tira del cable. ¿Qué cable? Este...
+
+[ROK3_24:ROCK3]
+¡NO, tío! estamos bien. ¡No hemos saltado por los aires, amigo.
+
+[ROK3_25:ROCK3]
+Tommy, tío, chachi. Rock and roll, tío. ¿No tenemos que actuar?
+
+[ROK3_26:ROCK3]
+¿Meter bulla? ¿Abusar de las fans? ¡LOVE FIST!
+
+[ROK3_27:ROCK3]
+¿Has terminado con esa botella?
+
+{=================================== MISSION TABLE SERG1 ===================================}
+
+[TEX1_A:SERG1]
+Entra y disfruta de los asientos de cuero, hijo.
+
+[TEX1_B:SERG1]
+Demonios, mi padre solía decir, a caballo regalado no le mires el diente, y por Dios que nunca lo hizo.
+
+[TEX1_C:SERG1]
+¿Te gustaría un trago del viejo Kentucky?
+
+[TEX1_D:SERG1]
+No gracias.
+
+[TEX1_E:SERG1]
+Alguien con la mente despejada, me gusta eso.
+
+[TEX1_F:SERG1]
+El negocio de la propiedad no se trata solo de papeleo pretencioso.
+
+[TEX1_G:SERG1]
+¡Se trata de tierra! ¡Y el derecho a reclamarla! ¿Me sigues, hijo?
+
+[TEX1_H:SERG1]
+Sí.
+
+[TEX1_J:SERG1]
+Y yo creo que eres la clase de tío para persuadirle.
+
+[TEX1_K:SERG1]
+La persuasión es mi fuerte.
+
+[TEX1_L:SERG1]
+Sí, estará en el club de campo, en el campo de golf.
+
+[TEX1_M:SERG1]
+Allí no permiten armas, así que sus guardaespaldas no llevarán protección.
+
+[TEX1_N:SERG1]
+Ve y dale una paliza inolvidable.
+
+[TEX1_O:SERG1]
+Bien, toma... te he conseguido un carné de socio, y chico, vas a necesitar un tipo de ropa más apropiada.
+
+[TEX1_2:SERG1]
+~g~Ahora ve al Club de golf Leaf Links.
+
+[TEX1_0:SERG1]
+~g~El objetivo está en el campo de prácticas disfrutando de una partida de golf. ¡Asegúrate de que sea la última!
+
+[TEX1_3:SERG1]
+¿Quién es este tipo? Chicos, ocuparos de él.
+
+[TEX1_6:SERG1]
+¡Bonito culo nena!
+
+[TEX1_7:SERG1]
+¿Este soy yo?
+
+[TEX1_I:SERG1]
+Bueno, necesito algún cabrón obstinado que suelte algo de mierda.
+
+[TEX1_8:SERG1]
+Cada vez que subas a un Caddy recibirás automáticamente un palo de golf, siempre que la ranura de armas blancas esté vacía.
+
+[TEX1_9:SERG1]
+¡Atrapadle!
+
+[TEX1_10:SERG1]
+¡Mata a ese psicópata!
+
+[TEX1_1:SERG1]
+~g~Ve y consigue ropa de golf en Jocksports.
+
+{=================================== MISSION TABLE SERG2 ===================================}
+
+[TEX_2A:SERG2]
+~g~¡Excelente! ¡Te han visto!
+
+[TEX_2B:SERG2]
+~r~¡Idiota! ¡La gente debe PRESENCIAR a un cubano haciendo el trabajito!
+
+[TEX_2C:SERG2]
+~g~¡Ve y consígue algo con los colores de la banda cubana en Little Havana!
+
+[TEX_2D:SERG2]
+~g~¡Ahora elimina al capo de la banda haitiana en la Funeraria de Romero!
+
+[TEX2_A:SERG2]
+Tommy, este es Donald Love. Donald, te presento a Tommy Vercetti,
+
+[TEX2_B:SERG2]
+el último tirador más rápido en llegar a estos lares.
+
+[TEX2_C:SERG2]
+Si... eh...
+
+[TEX2_D:SERG2]
+Donald, ahora cállate y escucha, puede que aprendas algo.
+
+[TEX2_E:SERG2]
+Veamos. Nada hace que los precios de las propiedades bajen más rápido que una guerra entre bandas al viejo estilo.
+
+[TEX2_F:SERG2]
+Excepto un desastre quizás, como la peste de la que habla la biblia o algo así,
+
+[TEX2_G:SERG2]
+aunque puede que en este caso vayamos demasiado lejos.
+
+[TEX2_H:SERG2]
+¿Te estás enterando, capullo cuatro ojos?
+
+[TEX2_I:SERG2]
+Hace poco murió un capo de una banda haitiana. Al parecer lo hicieron los cubanos, nadie lo sabe.
+
+[TEX2_J:SERG2]
+¡Pero se lo haremos saber! Disfrázate de cubano
+
+[TEX2_K:SERG2]
+y ve a reventar el funeral. Crea confusión y después le sigues bien de cerca.
+
+[TEX2_L:SERG2]
+¿Te estás enterando, Donald?
+
+[TEX2_M:SERG2]
+Eso debería meter al zorro en el gallinero. ¿Eh?
+
+[TEX2_N:SERG2]
+y ahora sólo tenemos que sentarnos a esperar y ver cómo caen los precios.
+
+[TEXEXIT:SERG2]
+~g~¡Lárgate de Little Haiti ahora!
+
+{=================================== MISSION TABLE SERG3 ===================================}
+
+[TEX3_A:SERG3]
+Bien, mira, hijo. Tengo un problema y creo que podrías ayudarme con él.
+
+[TEX3_B:SERG3]
+No soy constructor.
+
+[TEX3_C:SERG3]
+No, estaba pensando más bien en tus habilidades para la demolición.
+
+[TEX3_D:SERG3]
+Bien, esto de aquí es el centro empresarial tal y como se ha planeado, y éste
+
+[TEX3_E:SERG3]
+es el solar que estamos buscando.
+
+[TEX3_F:SERG3]
+Intentas decir que este nuevo bloque de oficinas está en medio.
+
+[TEX3_G:SERG3]
+Lo captas rápido.
+
+[TEX3_H:SERG3]
+Bien, voy a irme de esta ciudad durante un tiempo
+
+[TEX3_I:SERG3]
+y si ese centro de oficinas se enfrentase a problemas estructurales repentinos e insalvables, entonces yo...
+
+[TEX3_J:SERG3]
+¿Como buen ciudadano se sentirá obligado a intervenir y
+
+[TEX3_K:SERG3]
+salvar la remodelación de una zona tan importante de la ciudad?
+
+[TEX3_L:SERG3]
+¿Dónde puedo conseguir más tipos como tú?
+
+[TEX3_1:SERG3]
+~g~Utiliza el helicóptero RC para transportar las bombas a los cuatro objetivos del edificio que debes demoler.
+
+[TEX3_2:SERG3]
+~g~Debes colocar una bomba en cada objetivo. Puedes colocarlas en cualquier orden.
+
+[TEX3_3:SERG3]
+~g~Para recoger una bomba, dirige el helicóptero RC hasta a ella. Solo puedes llevar las bombas de una en una.
+
+[TEX3_4:SERG3]
+~g~Para soltar una bomba pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~g~.
+
+[TEX3_5:SERG3]
+~g~Si fallas al colocar una bomba podrás recogerla e intentarlo de nuevo.
+
+[TEX3_6:SERG3]
+~g~Cuando hayas recogido una bomba por primera vez, el temporizador de detonación se pondrá en marcha.
+
+[TEX3_7:SERG3]
+~g~¡A continuación deberás conseguir colocar el resto de las bombas en 7 minutos!
+
+[TEX3_8:SERG3]
+~g~¡Has fallado en el objetivo! ¡Recoge la bomba e inténtalo de nuevo!
+
+[TEX3_10:SERG3]
+~g~Suelta la bomba en el objetivo.
+
+[TEX3_11:SERG3]
+objetivos restantes:
+
+[TEX3_17:SERG3]
+~r~¡Te has quedado sin tiempo!
+
+[TEX3_18:SERG3]
+~r~¡Tu helicóptero RC ha sido destruido!
+
+[TEX3_19:SERG3]
+~r~¡Has lanzado la bomba en el agua! ¡Esa no es manera de pescar!
+
+[TEX3_20:SERG3]
+~g~¡Tu Helicóptero RC está casi fuera del alcance del control remoto!
+
+[TEX3_21:SERG3]
+~r~¡Tu Helicóptero RC está fuera del alcance del control remoto!
+
+[TEX3_24:SERG3]
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ ~w~para girar el helicóptero en sentido contrario a las agujas del reloj.
+
+[TEX3_25:SERG3]
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ ~w~para girar el helicóptero en sentido de las agujas del reloj.
+
+[TEX3_27:SERG3]
+~g~Una escalera central permite el acceso a todas las plantas del edificio.
+
+[TEX3_31:SERG3]
+~r~¡Has destruido la furgoneta de TOPFUN que tenía las bombas y el helicóptero RC!
+
+[TEX3_32:SERG3]
+Puedes ~h~mirar atrás~w~ si ~h~pulsas simultáneamente ~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ y ~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~~w~.
+
+[TEX3_29:SERG3]
+~g~Para soltar una bomba pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~g~.
+
+[TEX3_26:SERG3]
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_BRAKE~~w~ para disminuir la velocidad del rotor y ~h~descender~w~.
+
+[TEX3_22:SERG3]
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~ para aumentar la velocidad del rotor y así ~h~ascender~w~.
+
+[TEX3_16:SERG3]
+~g~Ve a la furgoneta ~w~TOPFUN ~g~cercana al solar de construcción que se va a demoler.
+
+[TEX3_33:SERG3]
+Una vez que recojas una bomba el radar te mostrará la posición del objetivo con relación al helicóptero RC.
+
+[TEX3_34:SERG3]
+Un ~h~icono triangular apuntando hacia arriba ~w~indica que el objetivo está ~h~por encima ~w~del helicóptero RC.
+
+[TEX3_35:SERG3]
+Un ~h~icono triangular apuntando hacia abajo ~w~indica que el objetivo está ~h~por debajo ~w~del helicóptero RC.
+
+[TEX3_36:SERG3]
+Un ~h~icono cuadrado ~w~indica que el objetivo está al ~h~mismo nivel ~w~que el helicóptero RC.
+
+[TEX3_28:SERG3]
+Para ~h~recoger una bomba~w~, simplemente dirige el helicóptero RC hasta ella. El helicóptero RC sólo puede transportar una bomba.
+
+[TEX3_30:SERG3]
+~g~Para recoger una bomba, simplemente dirige el helicóptero RC hasta ella. El helicóptero RC sólo puede transportar una bomba.
+
+[TEX3_12:SERG3]
+~g~¡Bomba colocada! ¡Quedan 3 objetivos más! Vuelve a por otra bomba.
+
+[TEX3_13:SERG3]
+~g~¡Bomba colocada! ¡Quedan 2 objetivos más! Vuelve a por otra bomba.
+
+[TEX3_14:SERG3]
+~g~¡Bomba colocada! ¡Queda 1 objetivo más! Vuelve a por otra bomba.
+
+[TEX3_15:SERG3]
+~r~¡El temporizador de detonación se ha puesto en marcha! ~g~Debes colocar las ~w~4 bombas ~g~en el tiempo restante!
+
+[TEX3_37:SERG3]
+Si empujas ~h~el joystick analógico derecho hacia atrás~w~, aumentarás la velocidad del rotor y así ~h~ascenderá~w~.
+
+[TEX3_38:SERG3]
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~ para aumentar la velocidad del rotor y así ~h~ascender~w~.
+
+[TEX3_39:SERG3]
+~g~Para soltar una bomba pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~.
+
+[TEX3_40:SERG3]
+~g~Para soltar una bomba pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~.
+
+[TEX3_23:SERG3]
+Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_TURRETUP~~w~ y ~h~~k~~VEHICLE_TURRETDOWN~~w~ para inclinar el helicóptero en la dirección deseada.
+
+{=================================== MISSION TABLE TAXI1 ===================================}
+
+[FARES:TAXI1]
+CARRERAS:
+
+[TAXI1:TAXI1]
+~g~Busca un cliente.
+
+[TSCORE2:TAXI1]
+~1~ $
+
+[IN_ROW:TAXI1]
+~1~ ¡Racha de clientes! ~1~ $
+
+[TAXI3:TAXI1]
+~r~¡Tu pasajero huye aterrorizado!
+
+[TAXI7:TAXI1]
+~r~Tu coche está destrozado, haz que lo reparen.
+
+[TAXI4:TAXI1]
+¡Viaje completado!
+
+[TAXI5:TAXI1]
+¡VIAJE RÁPIDO!
+
+[TAXI6:TAXI1]
+Misión de taxista cancelada
+
+[TAXIH1:TAXI1]
+Detente cerca de un peatón que esté resaltado para recogerle y llevarle a su destino antes de que se agote el tiempo.
+
+[FARE1:TAXI1]
+~g~Destino ~w~''el club Pole Position'' ~g~en Ocean Beach.
+
+[FARE3:TAXI1]
+~g~Destino ~w~''el club náutico'' ~g~en Ocean Beach.
+
+[FARE4:TAXI1]
+~g~Destino ~w~''Ammu-Nation'' ~g~en Ocean Beach.
+
+[FARE5:TAXI1]
+~g~Destino ~w~''la ferretería'' ~g~en Washington Beach.
+
+[FARE6:TAXI1]
+~g~Destino ~w~''el centro comercial North Point'' ~g~en Vice Point.
+
+[MFARE1:TAXI1]
+~g~Destino ~w~''Ammu-Nation'' ~g~en el centro.
+
+[MFARE2:TAXI1]
+~g~Destino ~w~''la terminal'' ~g~en el aeropuerto Escobar International.
+
+[WFARE3:TAXI1]
+~g~Destino ~w~''Coches Sunshine'' ~g~en Little Havana.
+
+[WFARE4:TAXI1]
+~g~Destino ~w~''Taxis Kaufman'' ~g~en Little Haiti.
+
+[WFARE5:TAXI1]
+~g~Destino ~w~''la ferretería'' ~g~en Little Havana.
+
+[WFARE6:TAXI1]
+~g~Destino ~w~''Emporio Howlin Petes Bike'' ~g~en el centro.
+
+[FARE7:TAXI1]
+~g~Destino ~w~''la joyería'' ~g~en Vice Point.
+
+[FARE8:TAXI1]
+~g~Destino ~w~''la playa'' ~g~en Ocean Beach.
+
+[FARE9:TAXI1]
+~g~Destino ~w~''la playa'' ~g~en Washington Beach.
+
+[FARE10:TAXI1]
+~g~Destino ~w~''la playa'' ~g~en Vice Point.
+
+[FARE11:TAXI1]
+~g~Destino ~w~''el hospital'' ~g~en Ocean Beach.
+
+[FARE12:TAXI1]
+~g~Destino ~w~''el hospital'' ~g~en Vice Point.
+
+[FARE13:TAXI1]
+~g~Destino ~w~''la comisaría de policía'' ~g~en Washington Beach.
+
+[FARE14:TAXI1]
+~g~Destino ~w~''la comisaría de policía'' ~g~en Vice Point.
+
+[FARE15:TAXI1]
+~g~Destino ~w~''la pizzería'' ~g~en Vice Point.
+
+[WFARE7:TAXI1]
+~g~Destino ~w~''la comisaría de policía'' ~g~en Little Havana.
+
+[WFARE8:TAXI1]
+~g~Destino ~w~''la comisaría de policía'' ~g~en el centro de la ciudad.
+
+[WFARE9:TAXI1]
+~g~Destino ~w~''el hospital'' ~g~en el centro de la ciudad.
+
+[WFARE10:TAXI1]
+~g~Destino ~w~''el hospital'' ~g~en Little Havana.
+
+[WFARE11:TAXI1]
+~g~Destino ~w~''el estadio'' ~g~en el centro de la ciudad.
+
+[WFARE12:TAXI1]
+~g~Destino ~w~''la pizzería'' ~g~en Little Haiti.
+
+[WFARE13:TAXI1]
+~g~Destino ~w~''la pizzería'' ~g~en el centro de la ciudad.
+
+[WFARE14:TAXI1]
+~g~Destino ~w~''los muelles'' ~g~en Viceport.
+
+[WFARE15:TAXI1]
+~g~Destino ~w~''la farmacia'' ~g~en Little Haiti.
+
+[FARE2:TAXI1]
+~g~Destino ~w~''el club Malibú'' ~g~en Vice Point.
+
+{=================================== MISSION TABLE TAXICUT ===================================}
+
+[TAXC_A:TAXICUT]
+Supongo que eres el nuevo propietario.
+
+[TAXC_B:TAXICUT]
+¿Qué eres, mafioso? ¿Del cártel? No pareces mejicano...
+
+[TAXC_C:TAXICUT]
+En fin, será mejor que sueltes el rollo de ''las cosas van a cambiar por aquí'',
+
+[TAXC_D:TAXICUT]
+quizás amenazar a alguno de los conductores...
+
+[TAXC_E:TAXICUT]
+ve con calma con Ted, el de ahí, acaban de curarle la hernia.
+
+[TAXC_F:TAXICUT]
+Bueno, sí. Las cosas van a cambiar por aquí, señora.
+
+[TAXC_G:TAXICUT]
+Oh, mierda, hijo. Anda dejarme esto a mí...
+
+[TAXC_H:TAXICUT]
+Llevo haciéndolo años.
+
+[TAXC_I:TAXICUT]
+Ahora oíd esto.
+
+[TAXC_J:TAXICUT]
+Ahora tenemos una nueva dirección y las cosas van a cambiar por aquí.
+
+[TAXC_K:TAXICUT]
+Nuestra nueva dirección, los...
+
+[TAXC_L:TAXICUT]
+¿De qué banda eres?
+
+[TAXC_M:TAXICUT]
+Bueno, en realidad no formo parte de ninguna banda.
+
+[TAXC_N:TAXICUT]
+¿Cómo coño te llamas, muchacho?
+
+[TAXC_O:TAXICUT]
+Vercetti, Tommy Vercetti.
+
+[TAXC_P:TAXICUT]
+Nuestra nueva administración, la banda de Vercetti,
+
+[TAXC_Q:TAXICUT]
+se va a encargar de que no tengamos problemas.
+
+[TAXC_R:TAXICUT]
+¿Capiche? ¡Corto!
+
+[TAXC_S:TAXICUT]
+¿Te gustó el ''capiche''? A mí me gustó el ''capiche''.
+
+[TAXC_T:TAXICUT]
+Así que así es como funcionaban las cosas en el pasado,
+
+[TAXC_U:TAXICUT]
+Dirigimos la compañía como siempre.
+
+[TAXC_V:TAXICUT]
+Si tenemos algún problema con las compañías rivales, tú les das una somanta de palos.
+
+[TAXC_W:TAXICUT]
+Luego ellos nos la dan a nosotros,
+
+[TAXC_X:TAXICUT]
+y después, se la vuelves a dar a ellos,
+
+[TAXC_Y:TAXICUT]
+etcétera, etcétera. ¿Lo captas?
+
+[TAXC_Z:TAXICUT]
+Sí, supongo...
+
+[TAXC_A1:TAXICUT]
+Simplemente toma un taxi del garaje si tienes ganas de subir a bordo.
+
+{=================================== MISSION TABLE TAXIWA1 ===================================}
+
+[OUTTIME:TAXIWA1]
+~r~¡Demasiado lento, tío, demasiado lento!
+
+[TAX1_1:TAXIWA1]
+Tenemos un cliente importante que necesita que lo recojan en Starfish Island. ¿Alguien me recibe?
+
+[TAX1_2:TAXIWA1]
+¡Aquí Tommy, yo lo recogeré!
+
+[TAX1_3:TAXIWA1]
+¡Este es mi cliente, lárgate, gilipollas!
+
+[TAX1_4:TAXIWA1]
+Venga, venga, entre, ¡rápido!
+
+[TAX1_5:TAXIWA1]
+¡Vale, vale! ¡No me haga daño!
+
+[TAXW1_1:TAXIWA1]
+~g~Recoge al V.I.P. en Starfish Island.
+
+[TAXW1_2:TAXIWA1]
+~g~¡Recupera al V.I.P! ¡Destroza el otro coche!
+
+[TAXW1_3:TAXIWA1]
+~r~¡El V.I.P. está muerto!
+
+[TAXW1_4:TAXIWA1]
+~r~¡El V.I.P. se ha apeado!
+
+[TAXW1_6:TAXIWA1]
+~g~¡Lleva al V.I.P. al aeropuerto!
+
+{=================================== MISSION TABLE TAXIWA2 ===================================}
+
+[TAX2_1:TAXIWA2]
+Llamando a todos los taxis, estamos perdiendo clientes por toda la ciudad. ¿Qué os pasa, tíos?
+
+[TAX2_2:TAXIWA2]
+Taxis VC sigue llevándonos la delantera. ¡Tienen tantos coches que no podemos competir!
+
+[TAX2_3:TAXIWA2]
+Sr. Vercetti, si está ahí escuchando, ¡tiene que poner fuera de circulación unos cuantos Taxis VC antes de que nos hundan!
+
+[TAXW2_1:TAXIWA2]
+~g~¡Destruye 3 de los taxis rivales!
+
+{=================================== MISSION TABLE TAXIWA3 ===================================}
+
+[TAX3_1:TAXIWA3]
+Coche 13, tengo a una tal Señorita Cortez, preguntó especialmente por usted.
+
+[TAX3_2:TAXIWA3]
+Vale, entendido. ¡Coche 13 en ruta!
+
+[TAX3_3:TAXIWA3]
+No hay rastro de Mercedes...
+
+[TAXW3_3:TAXIWA3]
+~g~Destrulle al taxi principal!
+
+[TAXW3_2:TAXIWA3]
+~g~Permanece con vida hasta que se agote el temporizador.
+
+[TAX_AS1:TAXIWA3]
+COMPAÑÍA DE TAXIS CONSOLIDADA
+
+[TAX_AS2:TAXIWA3]
+~g~Los taxis Kaufman generarán ahora unos ingresos de hasta ~1~ $ máximo. Asegúrate de recaudarlos regularmente.
+
+[TAX3_4:TAXIWA3]
+¡Es hora que el ángel guardián de Taxis Kaufman coma algo del parachoques!
+
+[TAX3_5:TAXIWA3]
+¡Eh chico te voy a zurrar la badana!
+
+{ reVC updates }
{ new languages }
[FEL_JAP]
JAPONÉS
@@ -8016,7 +14260,7 @@ RUSO
{ new display menus }
[FET_GRA]
-AJUSTES GRÁFICOS
+CONFIGURACIÓN DE GRÁFICOS
[FED_MIP]
MIPMAPPING
@@ -8046,7 +14290,7 @@ BORDES EN CINEMÁTICAS
FORMATO DE IMAGEN
[FEM_ISL]
-USO DE MEMORIA DEL MAPA
+USO DE MEMORIA
[FEM_LOW]
BAJO
@@ -8123,7 +14367,6 @@ XBOX
INVERTIR VERTICALIDAD MANDO
{ end of file }
-
[DUMMY]
THIS LABEL NEEDS TO BE HERE !!!
AS THE LAST LABEL DOES NOT GET COMPILED \ No newline at end of file